Greek translation of about.html
This commit is contained in:
parent
e304d81ee5
commit
927e87d50a
11
about.html
11
about.html
@ -15,6 +15,7 @@
|
||||
<h1 lang="de">Über uns</h1>
|
||||
<h1 lang="fr">À propos</h1>
|
||||
<h1 lang="it">Chi siamo</h1>
|
||||
<h1 lang="el">Σχετικά με εμάς</h1>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- Example row of columns -->
|
||||
@ -27,6 +28,7 @@
|
||||
Internet zu erschaffen?</p>
|
||||
<p lang="fr">Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de paiement et un nouvel Internet ?</p>
|
||||
<p lang="it">Megalomane locale. Intendo, chi creerebbe un nuovo sistema di pagamento e una nuova Internet?</p>
|
||||
<p lang="el">Τοπικός μεγαλομανής. Ποιός άλλος θα δημιουργούσε νέο σύστημα πληρωμών στο Internet;</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-lg-4">
|
||||
<h2><a href="https://www.sec.in.tum.de/julian-kirsch/">Julian Kirsch</a></h2>
|
||||
@ -35,6 +37,7 @@
|
||||
in seiner Freizeit.</p>
|
||||
<p lang="fr">Pirate Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente.</p>
|
||||
<p lang="it">Hackera Linux, FreeBSD, siti web e il deep state nel tempo libero.</p>
|
||||
<p lang="el">Χακάρει το Linux, FreeBSD, ιστοσελίδες και το παρακράτος στον ελεύθερό του χρόνο.</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-lg-4">
|
||||
<h2>Florian Dold</h2>
|
||||
@ -42,6 +45,7 @@
|
||||
<p lang="de">Im Moment auf Bewährung bei Microsoft</p>
|
||||
<p lang="fr">Actuellement en sursis chez Microsoft</p>
|
||||
<p lang="it">Attualmente in libertà vigilata presso Microsoft</p>
|
||||
<p lang="el">Είναι αυτή τη στιγμή σε ανοιχτή διαμάχη με τη Microsoft</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row">
|
||||
@ -51,6 +55,7 @@
|
||||
<p lang="de">Gräßtenteils harmlos</p>
|
||||
<p lang="fr">Principalement inoffensif</p>
|
||||
<p lang="it">Principalmente inoffensivo</p>
|
||||
<p lang="el">Βασικά ακίνδυνος</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-lg-4">
|
||||
<h2>Benedikt Müller</h2>
|
||||
@ -58,6 +63,7 @@
|
||||
<p lang="de">Liebt SEPA.</p>
|
||||
<p lang="fr">Aime SEPA.</p>
|
||||
<p lang="it">Ama SEPA.</p>
|
||||
<p lang="el">Του αρέσει η SEPA</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-lg-4">
|
||||
<h2><a href="https://www.stallman.org/">Dr. Richard M. Stallman</a></h2>
|
||||
@ -65,6 +71,7 @@
|
||||
<p lang="de">Chef GNUisance</p>
|
||||
<p lang="fr">Enthousiaste Ethique</p>
|
||||
<p lang="it">Entusiasta di etica</p>
|
||||
<p lang="el">Ενθουσιασμένος με την Ηθική</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row">
|
||||
@ -74,6 +81,7 @@
|
||||
<p lang="de">Theoretisch tötlich</p>
|
||||
<p lang="fr">Fatale (en théorie)</p>
|
||||
<p lang="it">Teoricamente mortale</p>
|
||||
<p lang="el">Θεωρητικά νεκρός</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-lg-4">
|
||||
<h2>Dr. Nana Karlstetter</h2>
|
||||
@ -81,6 +89,7 @@
|
||||
<p lang="de">Des Grundes wegen</p>
|
||||
<p lang="fr">Basse fréquence</p>
|
||||
<p lang="it">Realizzando pensieri profondi</p>
|
||||
<p lang="el">συνειδητοποιεί την βαθειά γνώση</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-lg-4">
|
||||
<h2>Greta Breveglieri & Ylenia Baldanza</h2>
|
||||
@ -88,6 +97,7 @@
|
||||
<p lang="it">Traduttrici e migliori fan mai avute</p>
|
||||
<p lang="de">Übersetzer</p>
|
||||
<p lang="fr">Traductrice</p>
|
||||
<p lang="el">Μεταφραστές και πάντα ενθουσιασμένοι</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-lg-4">
|
||||
<h2>Marcello Stanisci</h2>
|
||||
@ -95,6 +105,7 @@
|
||||
<p lang="it">Sviluppatore Taler lato-utente</p>
|
||||
<p lang="de">Taler Client-Seite Entwickler</p>
|
||||
<p lang="fr">Devéloppeur de Taler client-côté</p>
|
||||
<p lang="el">Προγραμματιστής από την πλευρά του χρήστη</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user