Translation updates
This commit is contained in:
parent
99e7d2ad1f
commit
559eb85bff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
# translation of initdb-cs.po to
|
||||
# translation of initdb-cs.po to Czech
|
||||
# Czech translation of initdb
|
||||
#
|
||||
# Karel Žák, 2004.
|
||||
# Zdeněk Kotala, 2009, 2011.
|
||||
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: postgresql-8.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: initdb-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 11:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 11:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1,14 +1,15 @@
|
||||
# LANGUAGE message translation file for pg_basebackup
|
||||
# Czech message translation file for pg_basebackup
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||||
#
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
# Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: pg_basebackup-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 13:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-12 00:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -169,7 +170,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Chyby hlaste na <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:167 pg_basebackup.c:613
|
||||
#: pg_basebackup.c:167 pg_basebackup.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze vytvořit adresář \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -218,12 +219,12 @@ msgstr "%s: nelze nastavit úroveň komprese %i: %s\n"
|
||||
msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze vytvořit komprimovaný soubor \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:367 pg_basebackup.c:652
|
||||
#: pg_basebackup.c:367 pg_basebackup.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze vytvořit soubor \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:379 pg_basebackup.c:525
|
||||
#: pg_basebackup.c:379 pg_basebackup.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
|
||||
msgstr "%s: nelze získat COPY data stream: %s"
|
||||
@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "%s: nelze získat COPY data stream: %s"
|
||||
msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze zapsat do komprimovaného souboru \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:421 pg_basebackup.c:475 pg_basebackup.c:692
|
||||
#: pg_basebackup.c:421 pg_basebackup.c:475 pg_basebackup.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -248,148 +249,157 @@ msgstr "%s: nelze uzavřít komprimovaný soubor \"%s\": %s\n"
|
||||
msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze uzavřít soubor \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:455 pg_basebackup.c:554
|
||||
#: pg_basebackup.c:455 pg_basebackup.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not read COPY data: %s"
|
||||
msgstr "%s: nelze číst COPY data: %s"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:568
|
||||
#: pg_basebackup.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: received invalid directory (too long): %s\n"
|
||||
msgstr "%s: získán neplatný adresář (příliš dlouhý): %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid tar block header size: %i\n"
|
||||
msgstr "%s: neplatná velikost hlavičky tar bloku: %i\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:576
|
||||
#: pg_basebackup.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not parse file size\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze načíst velikost souboru\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:584
|
||||
#: pg_basebackup.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not parse file mode\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze načíst mód souboru\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:619
|
||||
#: pg_basebackup.c:627
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze nastavit přístupová práva na adresáři \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:632
|
||||
#: pg_basebackup.c:640
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze vytvořit symbolický odkaz z \"%s\" na \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:639
|
||||
#: pg_basebackup.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n"
|
||||
msgstr "%s: nerozpoznaný indikátor odkazu \"%c\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:659
|
||||
#: pg_basebackup.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nelze nastavit přístupová práva na souboru \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:717
|
||||
#: pg_basebackup.c:725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
|
||||
msgstr "%s: COPY stream skončil před dokončením posledního souboru\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:778
|
||||
#: pg_basebackup.c:786
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Heslo: "
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:798
|
||||
#: pg_basebackup.c:806
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not connect to server: %s"
|
||||
msgstr "%s: nelze se připojit k serveru: %s"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:838
|
||||
#: pg_basebackup.c:847
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported server version %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nepodporovaná verze serveru %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not send base backup command: %s"
|
||||
msgstr "%s: nelze poslat base backup příkaz: %s"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:849
|
||||
#: pg_basebackup.c:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
|
||||
msgstr "%s: nelze inicializovat base backup: %s"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:855
|
||||
#: pg_basebackup.c:882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no start point returned from server\n"
|
||||
msgstr "%s: server nevráti žádný počáteční bod (start point)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:871
|
||||
#: pg_basebackup.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not get backup header: %s"
|
||||
msgstr "%s: nelze získat hlavičku zálohy: %s"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:877
|
||||
#: pg_basebackup.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no data returned from server\n"
|
||||
msgstr "%s: ze serveru nebyla vrácena žádná data\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:905
|
||||
#: pg_basebackup.c:930
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %i\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: na standardní výstup lze vypsat jen jeden tablespace, databáze jich má "
|
||||
"%i\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:934
|
||||
#: pg_basebackup.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not get WAL end position from server: %s"
|
||||
msgstr "%s: ze serveru nelze získat koncovou WAL pozici: %s"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:940
|
||||
#: pg_basebackup.c:965
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no WAL end position returned from server\n"
|
||||
msgstr "%s: ze serveru nebyla vrácena žádná koncová WAL pozice\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:952
|
||||
#: pg_basebackup.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: final receive failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: závěrečný receive selhal: %s"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:1026
|
||||
#: pg_basebackup.c:1050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
|
||||
msgstr "%s: chybný formát výstupu \"%s\", musí být \"plain\" nebo \"tar\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:1048
|
||||
#: pg_basebackup.c:1072
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: chybná úroveň komprese \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:1060
|
||||
#: pg_basebackup.c:1084
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: chybný checkpoint argument \"%s\", musí být \"fast\" nebo \"spread\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:1091 pg_basebackup.c:1105 pg_basebackup.c:1116
|
||||
#: pg_basebackup.c:1129
|
||||
#: pg_basebackup.c:1115 pg_basebackup.c:1129 pg_basebackup.c:1140
|
||||
#: pg_basebackup.c:1153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "Zadejte \"%s --help\" pro více informací.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:1103
|
||||
#: pg_basebackup.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s: příliš mnoho parametrů na příkazové řádce (první je \"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:1115
|
||||
#: pg_basebackup.c:1139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no target directory specified\n"
|
||||
msgstr "%s: nebyl zadán cílový adresář\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:1127
|
||||
#: pg_basebackup.c:1151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
|
||||
msgstr "%s: pouze tar zálohy mohou být komprimované\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:1138
|
||||
#: pg_basebackup.c:1162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: this build does not support compression\n"
|
||||
msgstr "%s: tento build nepodporuje kompresi\n"
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-15 13:45+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 22:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
|
||||
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "%s : n'a pas pu lire les donn
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: received invalid directory (too long): %s"
|
||||
msgstr "%s : a reçu un répertoire invalide (trop long) : %s"
|
||||
msgid "%s: received invalid directory (too long): %s\n"
|
||||
msgstr "%s : a reçu un répertoire invalide (trop long) : %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_basebackup.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
# translation of pg_config.po to
|
||||
# translation of pg_config.po to Czech
|
||||
# Czech translation of pg_config
|
||||
#
|
||||
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2004, 2011.
|
||||
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pg_config\n"
|
||||
"Project-Id-Version: pg_config-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 13:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
# translation of pg_controldata-cs.po to Czech
|
||||
# Czech translation of pg_controldata messages.
|
||||
#
|
||||
# pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.4 2011/09/08 18:23:05 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003, 2004, 2011, 2012.
|
||||
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pg_controldata-cs\n"
|
||||
"Project-Id-Version: pg_controldata-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 23:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
# translation of pg_ctl-cs.po to
|
||||
# translation of pg_ctl-cs.po to Czech
|
||||
# Czech translation of pg_ctl
|
||||
#
|
||||
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2004, 2011.
|
||||
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pg_ctl-cs\n"
|
||||
"Project-Id-Version: pg_ctl-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 11:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 12:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
# translation of pg_dump-cs.po to
|
||||
# translation of pg_dump-cs.po to Czech
|
||||
# Czech translation of pg_dump messages
|
||||
#
|
||||
# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.4 2011/09/08 18:23:05 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2001-2003, 2004, 2011, 2012, 2013.
|
||||
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pg_dump-cs\n"
|
||||
"Project-Id-Version: pg_dump-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -338,7 +337,7 @@ msgid ""
|
||||
"of\n"
|
||||
" ALTER OWNER commands to set ownership\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -use-set-session-authorization\n"
|
||||
" --use-set-session-authorization\n"
|
||||
" používat příkaz SET SESSION AUTHORIZATION "
|
||||
"namísto\n"
|
||||
" příkazu ALTER OWNER pro nastavení vlastníka\n"
|
||||
@ -1431,7 +1430,7 @@ msgstr "nelze uzavřít archivní soubor: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_custom.c:737
|
||||
msgid "can only reopen input archives\n"
|
||||
msgstr "nelze otevřít vstupní soubor: %s\n"
|
||||
msgstr "vstupní archivy lze pouze znovu otevřít\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_custom.c:744
|
||||
msgid "parallel restore from stdin is not supported\n"
|
||||
@ -1937,7 +1936,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pg_restore.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n"
|
||||
msgstr " --no-tablespaces neobnovuj bezpečnostní štítky\n"
|
||||
msgstr " --no-security-labels neobnovuj bezpečnostní štítky\n"
|
||||
|
||||
#: pg_restore.c:434
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1,28 +1,28 @@
|
||||
# translation of pg_resetxlog-cs.po to Czech
|
||||
# Czech translation of pg_resetxlog messages
|
||||
#
|
||||
# pgtranslation Id: pg_resetxlog.po,v 1.3 2011/09/03 14:06:12 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003, 2004, 2011, 2012.
|
||||
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003, 2004, 2011, 2012, 2013.
|
||||
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pg_resetxlog-cs\n"
|
||||
"Project-Id-Version: pg_resetxlog-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 23:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid argument for option -e\n"
|
||||
msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n"
|
||||
msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -e\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:166 pg_resetxlog.c:181
|
||||
#: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n"
|
||||
#: pg_resetxlog.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
|
||||
msgstr "%s: ID transakce (-x) nesmí být 0\n"
|
||||
msgstr "%s: epocha ID transakce (-e) nesmí být -1\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -59,22 +59,22 @@ msgstr "%s: OID (-o) nesmí být 0\n"
|
||||
#: pg_resetxlog.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
|
||||
msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n"
|
||||
msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -m\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
|
||||
msgstr "%s: ID transakce (-x) nesmí být 0\n"
|
||||
msgstr "%s: ID multitransakce (-m) nesmí být 0\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
|
||||
msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n"
|
||||
msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -O\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
|
||||
msgstr "%s: ID transakce (-x) nesmí být 0\n"
|
||||
msgstr "%s: offset multitransakce (-O) nesmí být -1\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Volby:\n"
|
||||
#: pg_resetxlog.c:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
|
||||
msgstr " -x XID nastaví následující ID transakce\n"
|
||||
msgstr " -e XIDEPOCH nastaví následující ID transakce\n"
|
||||
|
||||
#: pg_resetxlog.c:1026
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
# translation of psql-cs.po to Czech
|
||||
# Czech message translation file for psql
|
||||
#
|
||||
# pgtranslation Id: psql.po,v 1.6 2011/09/08 18:23:06 petere Exp $
|
||||
# Karel Žák, 2001-2003, 2004.
|
||||
# Zdeněk Kotala, 2009, 2011, 2012, 2013.
|
||||
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: postgresql 8.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: psql-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr " (volby: S = zobraz systémové objekty, + = další detaily)\n"
|
||||
#: help.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
|
||||
msgstr " \\dp[S+] seznam tabulek, pohledů a sekvencí\n"
|
||||
msgstr " \\d[S+] seznam tabulek, pohledů a sekvencí\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:199
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: help.c:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n"
|
||||
msgstr " \\da[+] [VZOR] seznam agregačních funkcí\n"
|
||||
msgstr " \\da[S] [VZOR] seznam agregačních funkcí\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr " \\dd[S] [VZOR] ukázat komentáře k objektům\n"
|
||||
#: help.c:205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
|
||||
msgstr " \\dC [VZOR] seznam implicitních výrazů\n"
|
||||
msgstr " \\ddp [VZOR] seznam implicitních privilegií\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr " \\dL[S+] [VZOR] seznam procedurálních jazyků\n"
|
||||
#: help.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n"
|
||||
msgstr " \\dn[+] [VZOR] seznam schémat\n"
|
||||
msgstr " \\dn[S+] [VZOR] seznam schémat\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
# translation of pgscripts-cs.po to Czech
|
||||
# Czech translation of pg_scripts messages.
|
||||
#
|
||||
# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.3 2009/10/14 21:08:40 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# Karel Žák, 2001-2003, 2004.
|
||||
# Zdeněk Kotala, 2009, 2011.
|
||||
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: postgresql-8.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: pgscripts-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 11:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 13:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1,17 +1,18 @@
|
||||
# LANGUAGE message translation file for ecpglib
|
||||
# Czech message translation file for ecpglib
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||||
#
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ecpglib-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-03 19:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 23:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1,16 +1,17 @@
|
||||
# LANGUAGE message translation file for ecpg
|
||||
# Czech message translation file for ecpg
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||||
#
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011, 2012.
|
||||
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ecpg-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
# translation of libpq-cs.po to Czech
|
||||
# Czech translation of libpq messages
|
||||
# Czech translation of libpq
|
||||
#
|
||||
# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.6 2011/09/08 18:23:05 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# Karel Žák, 2001-2003, 2004.
|
||||
# Zdeněk Kotala, 2009, 2011, 2012, 2013.
|
||||
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: postgresql-8.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libpq-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 13:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-12 00:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "chyba importu jména GSSAPI"
|
||||
msgid "SSPI continuation error"
|
||||
msgstr "Přetrvávající chyba SSPI"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:757 fe-connect.c:1970
|
||||
#: fe-connect.c:3379 fe-connect.c:3597 fe-connect.c:4018 fe-connect.c:4027
|
||||
#: fe-connect.c:4164 fe-connect.c:4210 fe-connect.c:4228 fe-connect.c:4307
|
||||
#: fe-connect.c:4377 fe-connect.c:4423 fe-connect.c:4441 fe-exec.c:3121
|
||||
#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:757 fe-connect.c:1971
|
||||
#: fe-connect.c:3380 fe-connect.c:3598 fe-connect.c:4019 fe-connect.c:4028
|
||||
#: fe-connect.c:4165 fe-connect.c:4211 fe-connect.c:4229 fe-connect.c:4308
|
||||
#: fe-connect.c:4378 fe-connect.c:4424 fe-connect.c:4442 fe-exec.c:3121
|
||||
#: fe-exec.c:3286 fe-lobj.c:711 fe-protocol2.c:1092 fe-protocol3.c:1433
|
||||
#: fe-secure.c:766
|
||||
#: fe-secure.c:790 fe-secure.c:1190
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "nedostatek paměti\n"
|
||||
|
||||
@ -219,177 +219,177 @@ msgstr "parametr keepalives musí být celé číslo\n"
|
||||
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
|
||||
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) selhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1810
|
||||
#: fe-connect.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get socket error status: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze obdržet chybový status soketu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1848
|
||||
#: fe-connect.c:1849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze získat adresu klienta ze soketu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1889
|
||||
#: fe-connect.c:1890
|
||||
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
|
||||
msgstr "parametr requirepeer není na této platformě podporován\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1892
|
||||
#: fe-connect.c:1893
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze získat informace (credentials) protistrany: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1902
|
||||
#: fe-connect.c:1903
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
|
||||
msgstr "lokální uživatel s ID %d neexistuje\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1910
|
||||
#: fe-connect.c:1911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "requirepeer obsahuje \"%s\", ale skutečné jméno peera je \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1944
|
||||
#: fe-connect.c:1945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze poslat SSL \"negotiation paket\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1983
|
||||
#: fe-connect.c:1984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send startup packet: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze poslat počáteční paket: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2053
|
||||
#: fe-connect.c:2054
|
||||
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
|
||||
msgstr "server nepodporuje SSL, leč SSL je vyžadováno\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2079
|
||||
#: fe-connect.c:2080
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
|
||||
msgstr "přijata neplatná odpověď na SSL negotiation: %c\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2158 fe-connect.c:2191
|
||||
#: fe-connect.c:2159 fe-connect.c:2192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
|
||||
msgstr "očekáván byl autentizační dotaz ze serveru, ale přijat byl %c\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2372
|
||||
#: fe-connect.c:2373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
|
||||
msgstr "nedostatek paměti pro alokaci GSSAPI bufferu (%i)"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2457
|
||||
#: fe-connect.c:2458
|
||||
msgid "unexpected message from server during startup\n"
|
||||
msgstr "neočekávaná zpráva ze serveru během startu\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2556
|
||||
#: fe-connect.c:2557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "neplatný stav spojení %d, pravděpodobně způsobený poškozením paměti\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2987 fe-connect.c:3047
|
||||
#: fe-connect.c:2988 fe-connect.c:3048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
|
||||
msgstr "PGEventProc \"%s\" selhalo během události PGEVT_CONNRESET\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3392
|
||||
#: fe-connect.c:3393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
|
||||
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": schéma musí být ldap://\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3407
|
||||
#: fe-connect.c:3408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
|
||||
msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": chybí rozlišující jméno\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3418 fe-connect.c:3471
|
||||
#: fe-connect.c:3419 fe-connect.c:3472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
|
||||
msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": musí mít právě jeden atribut\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3428 fe-connect.c:3485
|
||||
#: fe-connect.c:3429 fe-connect.c:3486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
|
||||
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": musí mít vyhledávací rozsah (base/one/sub)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3439
|
||||
#: fe-connect.c:3440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
|
||||
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": není filter\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3460
|
||||
#: fe-connect.c:3461
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
|
||||
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": neplatný číslo portu\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3494
|
||||
#: fe-connect.c:3495
|
||||
msgid "could not create LDAP structure\n"
|
||||
msgstr "nelze vytvořit LDAP strukturu\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3536
|
||||
#: fe-connect.c:3537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
|
||||
msgstr "vyhledávání na LDAP serveru selhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3547
|
||||
#: fe-connect.c:3548
|
||||
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "nalezen více jak jeden záznam při LDAP vyhledávání\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3548 fe-connect.c:3560
|
||||
#: fe-connect.c:3549 fe-connect.c:3561
|
||||
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "nebyl nalezen žádný záznam při LDAP vyhledávání\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3571 fe-connect.c:3584
|
||||
#: fe-connect.c:3572 fe-connect.c:3585
|
||||
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "atribut nemá žádnou hodnotu při LDAP vyhledávání\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3636 fe-connect.c:3655 fe-connect.c:4066
|
||||
#: fe-connect.c:3637 fe-connect.c:3656 fe-connect.c:4067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
|
||||
msgstr "chybné \"=\" po \"%s\" v informačním řetězci spojení\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3719 fe-connect.c:4148 fe-connect.c:4332
|
||||
#: fe-connect.c:3720 fe-connect.c:4149 fe-connect.c:4333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "neplatný parametr spojení \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3735 fe-connect.c:4115
|
||||
#: fe-connect.c:3736 fe-connect.c:4116
|
||||
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
|
||||
msgstr "neukončený řetězec v uvozovkách v informačním řetězci spojení\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3774
|
||||
#: fe-connect.c:3775
|
||||
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
|
||||
msgstr "nelze získat domovský adresář pro nalezení kořenového certifikátu"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3807
|
||||
#: fe-connect.c:3808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "definice služby \"%s\" nenalezena\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3830
|
||||
#: fe-connect.c:3831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "service file \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "soubor se seznamem služeb \"%s\" nebyl nalezen\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3843
|
||||
#: fe-connect.c:3844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "řádek %d v souboru se seznamem služeb \"%s\" je příliš dlouhý\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3914 fe-connect.c:3941
|
||||
#: fe-connect.c:3915 fe-connect.c:3942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
|
||||
msgstr "syntaktická chyba v souboru se seznamu služeb \"%s\", řádek %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4608
|
||||
#: fe-connect.c:4609
|
||||
msgid "connection pointer is NULL\n"
|
||||
msgstr "pointer spojení je NULL\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4885
|
||||
#: fe-connect.c:4886
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
|
||||
msgstr "VAROVÁNÍ: soubor s hesly \"%s\" není prostý (plain) soubor\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4894
|
||||
#: fe-connect.c:4895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
|
||||
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
|
||||
"UPOZORNĚNÍ: Soubor s hesly \"%s\" má přístupová práva pro čtení pro skupinu "
|
||||
"nebo všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:4982
|
||||
#: fe-connect.c:4983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "heslo načteno ze souboru \"%s\"\n"
|
||||
@ -567,8 +567,8 @@ msgstr "pqPutInt nepodporuje integer velikosti %lu"
|
||||
msgid "connection not open\n"
|
||||
msgstr "spojení není otevřeno\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:711 fe-secure.c:364 fe-secure.c:443 fe-secure.c:524
|
||||
#: fe-secure.c:632
|
||||
#: fe-misc.c:711 fe-secure.c:388 fe-secure.c:467 fe-secure.c:548
|
||||
#: fe-secure.c:656
|
||||
msgid ""
|
||||
"server closed the connection unexpectedly\n"
|
||||
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
|
||||
@ -723,103 +723,109 @@ msgstr "ŘÁDKA %d: "
|
||||
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
|
||||
msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:265
|
||||
#: fe-secure.c:271 fe-secure.c:1127 fe-secure.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "could not create SSL context: %s\n"
|
||||
msgid "could not acquire mutex: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze získat mutex: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze vytvořit SSL spojení: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1384
|
||||
#: fe-secure.c:393 fe-secure.c:553 fe-secure.c:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
|
||||
msgstr "SSL SYSCALL chyba: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1388
|
||||
#: fe-secure.c:400 fe-secure.c:560 fe-secure.c:1469
|
||||
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
|
||||
msgstr "SSL SYSCALL chyba: detekován EOF\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1397
|
||||
#: fe-secure.c:411 fe-secure.c:571 fe-secure.c:1478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL error: %s\n"
|
||||
msgstr "SSL chyba: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:401 fe-secure.c:561
|
||||
#: fe-secure.c:425 fe-secure.c:585
|
||||
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
|
||||
msgstr "SSL spojení bylo neočekávaně ukončeno\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:567 fe-secure.c:1406
|
||||
#: fe-secure.c:431 fe-secure.c:591 fe-secure.c:1487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
|
||||
msgstr "neznámý chybový kód SSL: %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:451
|
||||
#: fe-secure.c:475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not receive data from server: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze přijmout data ze serveru: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:639
|
||||
#: fe-secure.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send data to server: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze poslat data na server: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:759 fe-secure.c:776
|
||||
#: fe-secure.c:783 fe-secure.c:800
|
||||
msgid "could not get server common name from server certificate\n"
|
||||
msgstr "ze serverového certifikátu nelze získat common name serveru: %s\n"
|
||||
msgstr "ze serverového certifikátu nelze získat common name serveru\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:789
|
||||
#: fe-secure.c:813
|
||||
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
|
||||
msgstr "Veřejné jméno SSL certifikátu obsahuje vloženou null hodnotu\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:801
|
||||
#: fe-secure.c:825
|
||||
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
|
||||
msgstr "host musí být specifikován pro ověřené SSL spojení\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:815
|
||||
#: fe-secure.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"veřejné jméno serveru \"%s\" nesouhlasí s jménem serveru (host name) \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:950
|
||||
#: fe-secure.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create SSL context: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze vytvořit SSL kontext: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1072
|
||||
#: fe-secure.c:1097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "nelze otevřít soubor s certifikátem \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1097 fe-secure.c:1107
|
||||
#: fe-secure.c:1136 fe-secure.c:1151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "nelze číst soubor s certifikátem \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1144
|
||||
#: fe-secure.c:1206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "nelze nahrát SSL engine \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1156
|
||||
#: fe-secure.c:1218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "nelze inicializovat SSL engine \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1172
|
||||
#: fe-secure.c:1234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "nelze číst soubor privátního klíče \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1186
|
||||
#: fe-secure.c:1248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "nelze načíst soubor privátního klíče \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1223
|
||||
#: fe-secure.c:1285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "certifikát je přítomen, ale soubor privátního klíče ne \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1231
|
||||
#: fe-secure.c:1293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
|
||||
@ -828,38 +834,37 @@ msgstr ""
|
||||
"soubor s privátním klíčem \"%s\" má povolená přístupová práva pro skupinu "
|
||||
"nebo všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600) nebo přísnější\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1242
|
||||
#: fe-secure.c:1304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "nelze načíst soubor privátního klíče \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1256
|
||||
#: fe-secure.c:1318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "certifikát nesouhlasí se souborem privátního klíče \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1284
|
||||
#: fe-secure.c:1356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "nelze číst soubor s kořenovým certifikátem \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1311
|
||||
#: fe-secure.c:1386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
|
||||
msgstr "knihovna SSL nepodporuje CRL certifikáty (file \"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1338
|
||||
#: fe-secure.c:1419
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
|
||||
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
|
||||
"verification.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nelze určit domácí adresář pro nalezení souboru s kořenovým certifikátem \"%s"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"nelze určit domácí adresář pro nalezení souboru s kořenovým certifikátem\"\n"
|
||||
"Buď poskytněte soubor nebo změňte ssl mód tak, aby neověřoval certifkát "
|
||||
"serveru.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1342
|
||||
#: fe-secure.c:1423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
|
||||
@ -870,16 +875,16 @@ msgstr ""
|
||||
"poskytněnte soubor nebo změntě ssl mód tak, aby neověřoval certifkát "
|
||||
"serveru.\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1425
|
||||
#: fe-secure.c:1506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
|
||||
msgstr "certifikát nelze získat: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1502
|
||||
#: fe-secure.c:1602
|
||||
msgid "no SSL error reported"
|
||||
msgstr "žádný chybový kód SSL nebyl hlášený"
|
||||
|
||||
#: fe-secure.c:1511
|
||||
#: fe-secure.c:1611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SSL error code %lu"
|
||||
msgstr "SSL chybový kód %lu"
|
||||
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
# LANGUAGE message translation file for plperl
|
||||
# Czech message translation file for plperl
|
||||
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||||
#
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011, 2012.
|
||||
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: plperl-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 23:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1,17 +1,18 @@
|
||||
# LANGUAGE message translation file for plpgsql
|
||||
# Czech message translation file for plpgsql
|
||||
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||||
#
|
||||
# Pavel Stehule <pavel.stehule@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: plpgsql-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-03 19:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 19:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: Czech\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
# LANGUAGE message translation file for plpython
|
||||
# Czech message translation file for plpython
|
||||
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||||
#
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
# Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: plpython-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "nelze zkompiloval PL/Python funkci \"%s\""
|
||||
|
||||
#: plpython.c:1852
|
||||
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
|
||||
msgstr "nelze zkompiloval PL/Python funkci \"%s\""
|
||||
msgstr "nelze zkompiloval anonymní blok PL/Python kódu"
|
||||
|
||||
#: plpython.c:2146
|
||||
msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types."
|
||||
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
# LANGUAGE message translation file for pltcl
|
||||
# Czech message translation file for pltcl
|
||||
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||||
#
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: pltcl-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-04 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 23:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user