Translation updates

This commit is contained in:
Peter Eisentraut 2013-12-02 00:06:28 -05:00
parent 99e7d2ad1f
commit 559eb85bff
20 changed files with 1077 additions and 1028 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# translation of initdb-cs.po to
# translation of initdb-cs.po to Czech
# Czech translation of initdb
#
# Karel Žák, 2004.
# Zdeněk Kotala, 2009, 2011.
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql-8.4\n"
"Project-Id-Version: initdb-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 11:33+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# LANGUAGE message translation file for pg_basebackup
# Czech message translation file for pg_basebackup
#
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011, 2012, 2013.
# Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
"Project-Id-Version: pg_basebackup-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-12 00:41+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -169,7 +170,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chyby hlaste na <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_basebackup.c:167 pg_basebackup.c:613
#: pg_basebackup.c:167 pg_basebackup.c:621
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze vytvořit adresář \"%s\": %s\n"
@ -218,12 +219,12 @@ msgstr "%s: nelze nastavit úroveň komprese %i: %s\n"
msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze vytvořit komprimovaný soubor \"%s\": %s\n"
#: pg_basebackup.c:367 pg_basebackup.c:652
#: pg_basebackup.c:367 pg_basebackup.c:660
#, c-format
msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze vytvořit soubor \"%s\": %s\n"
#: pg_basebackup.c:379 pg_basebackup.c:525
#: pg_basebackup.c:379 pg_basebackup.c:533
#, c-format
msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
msgstr "%s: nelze získat COPY data stream: %s"
@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "%s: nelze získat COPY data stream: %s"
msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze zapsat do komprimovaného souboru \"%s\": %s\n"
#: pg_basebackup.c:421 pg_basebackup.c:475 pg_basebackup.c:692
#: pg_basebackup.c:421 pg_basebackup.c:475 pg_basebackup.c:700
#, c-format
msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n"
@ -248,148 +249,157 @@ msgstr "%s: nelze uzavřít komprimovaný soubor \"%s\": %s\n"
msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze uzavřít soubor \"%s\": %s\n"
#: pg_basebackup.c:455 pg_basebackup.c:554
#: pg_basebackup.c:455 pg_basebackup.c:562
#, c-format
msgid "%s: could not read COPY data: %s"
msgstr "%s: nelze číst COPY data: %s"
#: pg_basebackup.c:568
#: pg_basebackup.c:515
#, c-format
msgid "%s: received invalid directory (too long): %s\n"
msgstr "%s: získán neplatný adresář (příliš dlouhý): %s\n"
#: pg_basebackup.c:576
#, c-format
msgid "%s: invalid tar block header size: %i\n"
msgstr "%s: neplatná velikost hlavičky tar bloku: %i\n"
#: pg_basebackup.c:576
#: pg_basebackup.c:584
#, c-format
msgid "%s: could not parse file size\n"
msgstr "%s: nelze načíst velikost souboru\n"
#: pg_basebackup.c:584
#: pg_basebackup.c:592
#, c-format
msgid "%s: could not parse file mode\n"
msgstr "%s: nelze načíst mód souboru\n"
#: pg_basebackup.c:619
#: pg_basebackup.c:627
#, c-format
msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze nastavit přístupová práva na adresáři \"%s\": %s\n"
#: pg_basebackup.c:632
#: pg_basebackup.c:640
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze vytvořit symbolický odkaz z \"%s\" na \"%s\": %s\n"
#: pg_basebackup.c:639
#: pg_basebackup.c:647
#, c-format
msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n"
msgstr "%s: nerozpoznaný indikátor odkazu \"%c\"\n"
#: pg_basebackup.c:659
#: pg_basebackup.c:667
#, c-format
msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze nastavit přístupová práva na souboru \"%s\": %s\n"
#: pg_basebackup.c:717
#: pg_basebackup.c:725
#, c-format
msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
msgstr "%s: COPY stream skončil před dokončením posledního souboru\n"
#: pg_basebackup.c:778
#: pg_basebackup.c:786
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
#: pg_basebackup.c:798
#: pg_basebackup.c:806
#, c-format
msgid "%s: could not connect to server: %s"
msgstr "%s: nelze se připojit k serveru: %s"
#: pg_basebackup.c:838
#: pg_basebackup.c:847
#, c-format
msgid "%s: unsupported server version %s\n"
msgstr "%s: nepodporovaná verze serveru %s\n"
#: pg_basebackup.c:865
#, c-format
msgid "%s: could not send base backup command: %s"
msgstr "%s: nelze poslat base backup příkaz: %s"
#: pg_basebackup.c:849
#: pg_basebackup.c:876
#, c-format
msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
msgstr "%s: nelze inicializovat base backup: %s"
#: pg_basebackup.c:855
#: pg_basebackup.c:882
#, c-format
msgid "%s: no start point returned from server\n"
msgstr "%s: server nevráti žádný počáteční bod (start point)\n"
#: pg_basebackup.c:871
#: pg_basebackup.c:896
#, c-format
msgid "%s: could not get backup header: %s"
msgstr "%s: nelze získat hlavičku zálohy: %s"
#: pg_basebackup.c:877
#: pg_basebackup.c:902
#, c-format
msgid "%s: no data returned from server\n"
msgstr "%s: ze serveru nebyla vrácena žádná data\n"
#: pg_basebackup.c:905
#: pg_basebackup.c:930
#, c-format
msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %i\n"
msgstr ""
"%s: na standardní výstup lze vypsat jen jeden tablespace, databáze jich má "
"%i\n"
#: pg_basebackup.c:934
#: pg_basebackup.c:959
#, c-format
msgid "%s: could not get WAL end position from server: %s"
msgstr "%s: ze serveru nelze získat koncovou WAL pozici: %s"
#: pg_basebackup.c:940
#: pg_basebackup.c:965
#, c-format
msgid "%s: no WAL end position returned from server\n"
msgstr "%s: ze serveru nebyla vrácena žádná koncová WAL pozice\n"
#: pg_basebackup.c:952
#: pg_basebackup.c:976
#, c-format
msgid "%s: final receive failed: %s"
msgstr "%s: závěrečný receive selhal: %s"
#: pg_basebackup.c:1026
#: pg_basebackup.c:1050
#, c-format
msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
msgstr "%s: chybný formát výstupu \"%s\", musí být \"plain\" nebo \"tar\"\n"
#: pg_basebackup.c:1048
#: pg_basebackup.c:1072
#, c-format
msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
msgstr "%s: chybná úroveň komprese \"%s\"\n"
#: pg_basebackup.c:1060
#: pg_basebackup.c:1084
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
msgstr ""
"%s: chybný checkpoint argument \"%s\", musí být \"fast\" nebo \"spread\"\n"
#: pg_basebackup.c:1091 pg_basebackup.c:1105 pg_basebackup.c:1116
#: pg_basebackup.c:1129
#: pg_basebackup.c:1115 pg_basebackup.c:1129 pg_basebackup.c:1140
#: pg_basebackup.c:1153
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Zadejte \"%s --help\" pro více informací.\n"
#: pg_basebackup.c:1103
#: pg_basebackup.c:1127
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: příliš mnoho parametrů na příkazové řádce (první je \"%s\")\n"
#: pg_basebackup.c:1115
#: pg_basebackup.c:1139
#, c-format
msgid "%s: no target directory specified\n"
msgstr "%s: nebyl zadán cílový adresář\n"
#: pg_basebackup.c:1127
#: pg_basebackup.c:1151
#, c-format
msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
msgstr "%s: pouze tar zálohy mohou být komprimované\n"
#: pg_basebackup.c:1138
#: pg_basebackup.c:1162
#, c-format
msgid "%s: this build does not support compression\n"
msgstr "%s: tento build nepodporuje kompresi\n"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-15 13:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "%s : n'a pas pu lire les donn
#: pg_basebackup.c:515
#, c-format
msgid "%s: received invalid directory (too long): %s"
msgstr "%s : a reçu un répertoire invalide (trop long) : %s"
msgid "%s: received invalid directory (too long): %s\n"
msgstr "%s : a reçu un répertoire invalide (trop long) : %s\n"
#: pg_basebackup.c:576
#, c-format

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# translation of pg_config.po to
# translation of pg_config.po to Czech
# Czech translation of pg_config
#
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2004, 2011.
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config\n"
"Project-Id-Version: pg_config-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 13:37+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# translation of pg_controldata-cs.po to Czech
# Czech translation of pg_controldata messages.
#
# pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.4 2011/09/08 18:23:05 petere Exp $
#
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003, 2004, 2011, 2012.
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_controldata-cs\n"
"Project-Id-Version: pg_controldata-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 23:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:07+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# translation of pg_ctl-cs.po to
# translation of pg_ctl-cs.po to Czech
# Czech translation of pg_ctl
#
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2004, 2011.
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl-cs\n"
"Project-Id-Version: pg_ctl-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 11:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 12:21+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -1,18 +1,17 @@
# translation of pg_dump-cs.po to
# translation of pg_dump-cs.po to Czech
# Czech translation of pg_dump messages
#
# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.4 2011/09/08 18:23:05 petere Exp $
#
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2001-2003, 2004, 2011, 2012, 2013.
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump-cs\n"
"Project-Id-Version: pg_dump-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:09+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -338,7 +337,7 @@ msgid ""
"of\n"
" ALTER OWNER commands to set ownership\n"
msgstr ""
" -use-set-session-authorization\n"
" --use-set-session-authorization\n"
" používat příkaz SET SESSION AUTHORIZATION "
"namísto\n"
" příkazu ALTER OWNER pro nastavení vlastníka\n"
@ -1431,7 +1430,7 @@ msgstr "nelze uzavřít archivní soubor: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:737
msgid "can only reopen input archives\n"
msgstr "nelze otevřít vstupní soubor: %s\n"
msgstr "vstupní archivy lze pouze znovu otevřít\n"
#: pg_backup_custom.c:744
msgid "parallel restore from stdin is not supported\n"
@ -1937,7 +1936,7 @@ msgstr ""
#: pg_restore.c:433
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n"
msgstr " --no-tablespaces neobnovuj bezpečnostní štítky\n"
msgstr " --no-security-labels neobnovuj bezpečnostní štítky\n"
#: pg_restore.c:434
#, c-format

View File

@ -1,28 +1,28 @@
# translation of pg_resetxlog-cs.po to Czech
# Czech translation of pg_resetxlog messages
#
# pgtranslation Id: pg_resetxlog.po,v 1.3 2011/09/03 14:06:12 petere Exp $
#
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003, 2004, 2011, 2012.
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003, 2004, 2011, 2012, 2013.
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetxlog-cs\n"
"Project-Id-Version: pg_resetxlog-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 23:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:11+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: pg_resetxlog.c:135
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -e\n"
msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n"
msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -e\n"
#: pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:166 pg_resetxlog.c:181
#: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n"
#: pg_resetxlog.c:141
#, c-format
msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
msgstr "%s: ID transakce (-x) nesmí být 0\n"
msgstr "%s: epocha ID transakce (-e) nesmí být -1\n"
#: pg_resetxlog.c:150
#, c-format
@ -59,22 +59,22 @@ msgstr "%s: OID (-o) nesmí být 0\n"
#: pg_resetxlog.c:180
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n"
msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -m\n"
#: pg_resetxlog.c:186
#, c-format
msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s: ID transakce (-x) nesmí být 0\n"
msgstr "%s: ID multitransakce (-m) nesmí být 0\n"
#: pg_resetxlog.c:195
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n"
msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -O\n"
#: pg_resetxlog.c:201
#, c-format
msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
msgstr "%s: ID transakce (-x) nesmí být 0\n"
msgstr "%s: offset multitransakce (-O) nesmí být -1\n"
#: pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224
#, c-format
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Volby:\n"
#: pg_resetxlog.c:1025
#, c-format
msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
msgstr " -x XID nastaví následující ID transakce\n"
msgstr " -e XIDEPOCH nastaví následující ID transakce\n"
#: pg_resetxlog.c:1026
#, c-format

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# translation of psql-cs.po to Czech
# Czech message translation file for psql
#
# pgtranslation Id: psql.po,v 1.6 2011/09/08 18:23:06 petere Exp $
# Karel Žák, 2001-2003, 2004.
# Zdeněk Kotala, 2009, 2011, 2012, 2013.
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql 8.4\n"
"Project-Id-Version: psql-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:10+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:14+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr " (volby: S = zobraz systémové objekty, + = další detaily)\n"
#: help.c:198
#, c-format
msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
msgstr " \\dp[S+] seznam tabulek, pohledů a sekvencí\n"
msgstr " \\d[S+] seznam tabulek, pohledů a sekvencí\n"
#: help.c:199
#, c-format
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
#: help.c:200
#, c-format
msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n"
msgstr " \\da[+] [VZOR] seznam agregačních funkcí\n"
msgstr " \\da[S] [VZOR] seznam agregačních funkcí\n"
#: help.c:201
#, c-format
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr " \\dd[S] [VZOR] ukázat komentáře k objektům\n"
#: help.c:205
#, c-format
msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
msgstr " \\dC [VZOR] seznam implicitních výrazů\n"
msgstr " \\ddp [VZOR] seznam implicitních privilegií\n"
#: help.c:206
#, c-format
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr " \\dL[S+] [VZOR] seznam procedurálních jazyků\n"
#: help.c:220
#, c-format
msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n"
msgstr " \\dn[+] [VZOR] seznam schémat\n"
msgstr " \\dn[S+] [VZOR] seznam schémat\n"
#: help.c:221
#, c-format

View File

@ -1,19 +1,19 @@
# translation of pgscripts-cs.po to Czech
# Czech translation of pg_scripts messages.
#
# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.3 2009/10/14 21:08:40 petere Exp $
#
# Karel Žák, 2001-2003, 2004.
# Zdeněk Kotala, 2009, 2011.
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql-8.4\n"
"Project-Id-Version: pgscripts-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 11:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 13:40+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -1,17 +1,18 @@
# LANGUAGE message translation file for ecpglib
# Czech message translation file for ecpglib
#
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
"Project-Id-Version: ecpglib-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-03 19:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 23:29+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -1,16 +1,17 @@
# LANGUAGE message translation file for ecpg
# Czech message translation file for ecpg
#
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011, 2012.
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
"Project-Id-Version: ecpg-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:01+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# translation of libpq-cs.po to Czech
# Czech translation of libpq messages
# Czech translation of libpq
#
# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.6 2011/09/08 18:23:05 petere Exp $
#
# Karel Žák, 2001-2003, 2004.
# Zdeněk Kotala, 2009, 2011, 2012, 2013.
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql-8.4\n"
"Project-Id-Version: libpq-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-12 00:40+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "chyba importu jména GSSAPI"
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "Přetrvávající chyba SSPI"
#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:757 fe-connect.c:1970
#: fe-connect.c:3379 fe-connect.c:3597 fe-connect.c:4018 fe-connect.c:4027
#: fe-connect.c:4164 fe-connect.c:4210 fe-connect.c:4228 fe-connect.c:4307
#: fe-connect.c:4377 fe-connect.c:4423 fe-connect.c:4441 fe-exec.c:3121
#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:757 fe-connect.c:1971
#: fe-connect.c:3380 fe-connect.c:3598 fe-connect.c:4019 fe-connect.c:4028
#: fe-connect.c:4165 fe-connect.c:4211 fe-connect.c:4229 fe-connect.c:4308
#: fe-connect.c:4378 fe-connect.c:4424 fe-connect.c:4442 fe-exec.c:3121
#: fe-exec.c:3286 fe-lobj.c:711 fe-protocol2.c:1092 fe-protocol3.c:1433
#: fe-secure.c:766
#: fe-secure.c:790 fe-secure.c:1190
msgid "out of memory\n"
msgstr "nedostatek paměti\n"
@ -219,177 +219,177 @@ msgstr "parametr keepalives musí být celé číslo\n"
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) selhalo: %s\n"
#: fe-connect.c:1810
#: fe-connect.c:1811
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "nelze obdržet chybový status soketu: %s\n"
#: fe-connect.c:1848
#: fe-connect.c:1849
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "nelze získat adresu klienta ze soketu: %s\n"
#: fe-connect.c:1889
#: fe-connect.c:1890
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "parametr requirepeer není na této platformě podporován\n"
#: fe-connect.c:1892
#: fe-connect.c:1893
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "nelze získat informace (credentials) protistrany: %s\n"
#: fe-connect.c:1902
#: fe-connect.c:1903
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "lokální uživatel s ID %d neexistuje\n"
#: fe-connect.c:1910
#: fe-connect.c:1911
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer obsahuje \"%s\", ale skutečné jméno peera je \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:1944
#: fe-connect.c:1945
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "nelze poslat SSL \"negotiation paket\": %s\n"
#: fe-connect.c:1983
#: fe-connect.c:1984
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "nelze poslat počáteční paket: %s\n"
#: fe-connect.c:2053
#: fe-connect.c:2054
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "server nepodporuje SSL, leč SSL je vyžadováno\n"
#: fe-connect.c:2079
#: fe-connect.c:2080
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "přijata neplatná odpověď na SSL negotiation: %c\n"
#: fe-connect.c:2158 fe-connect.c:2191
#: fe-connect.c:2159 fe-connect.c:2192
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "očekáván byl autentizační dotaz ze serveru, ale přijat byl %c\n"
#: fe-connect.c:2372
#: fe-connect.c:2373
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
msgstr "nedostatek paměti pro alokaci GSSAPI bufferu (%i)"
#: fe-connect.c:2457
#: fe-connect.c:2458
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "neočekávaná zpráva ze serveru během startu\n"
#: fe-connect.c:2556
#: fe-connect.c:2557
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "neplatný stav spojení %d, pravděpodobně způsobený poškozením paměti\n"
#: fe-connect.c:2987 fe-connect.c:3047
#: fe-connect.c:2988 fe-connect.c:3048
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" selhalo během události PGEVT_CONNRESET\n"
#: fe-connect.c:3392
#: fe-connect.c:3393
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": schéma musí být ldap://\n"
#: fe-connect.c:3407
#: fe-connect.c:3408
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": chybí rozlišující jméno\n"
#: fe-connect.c:3418 fe-connect.c:3471
#: fe-connect.c:3419 fe-connect.c:3472
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": musí mít právě jeden atribut\n"
#: fe-connect.c:3428 fe-connect.c:3485
#: fe-connect.c:3429 fe-connect.c:3486
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": musí mít vyhledávací rozsah (base/one/sub)\n"
#: fe-connect.c:3439
#: fe-connect.c:3440
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": není filter\n"
#: fe-connect.c:3460
#: fe-connect.c:3461
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": neplatný číslo portu\n"
#: fe-connect.c:3494
#: fe-connect.c:3495
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "nelze vytvořit LDAP strukturu\n"
#: fe-connect.c:3536
#: fe-connect.c:3537
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "vyhledávání na LDAP serveru selhalo: %s\n"
#: fe-connect.c:3547
#: fe-connect.c:3548
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "nalezen více jak jeden záznam při LDAP vyhledávání\n"
#: fe-connect.c:3548 fe-connect.c:3560
#: fe-connect.c:3549 fe-connect.c:3561
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "nebyl nalezen žádný záznam při LDAP vyhledávání\n"
#: fe-connect.c:3571 fe-connect.c:3584
#: fe-connect.c:3572 fe-connect.c:3585
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "atribut nemá žádnou hodnotu při LDAP vyhledávání\n"
#: fe-connect.c:3636 fe-connect.c:3655 fe-connect.c:4066
#: fe-connect.c:3637 fe-connect.c:3656 fe-connect.c:4067
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "chybné \"=\" po \"%s\" v informačním řetězci spojení\n"
#: fe-connect.c:3719 fe-connect.c:4148 fe-connect.c:4332
#: fe-connect.c:3720 fe-connect.c:4149 fe-connect.c:4333
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "neplatný parametr spojení \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:3735 fe-connect.c:4115
#: fe-connect.c:3736 fe-connect.c:4116
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "neukončený řetězec v uvozovkách v informačním řetězci spojení\n"
#: fe-connect.c:3774
#: fe-connect.c:3775
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
msgstr "nelze získat domovský adresář pro nalezení kořenového certifikátu"
#: fe-connect.c:3807
#: fe-connect.c:3808
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "definice služby \"%s\" nenalezena\n"
#: fe-connect.c:3830
#: fe-connect.c:3831
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "soubor se seznamem služeb \"%s\" nebyl nalezen\n"
#: fe-connect.c:3843
#: fe-connect.c:3844
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "řádek %d v souboru se seznamem služeb \"%s\" je příliš dlouhý\n"
#: fe-connect.c:3914 fe-connect.c:3941
#: fe-connect.c:3915 fe-connect.c:3942
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "syntaktická chyba v souboru se seznamu služeb \"%s\", řádek %d\n"
#: fe-connect.c:4608
#: fe-connect.c:4609
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "pointer spojení je NULL\n"
#: fe-connect.c:4885
#: fe-connect.c:4886
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: soubor s hesly \"%s\" není prostý (plain) soubor\n"
#: fe-connect.c:4894
#: fe-connect.c:4895
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"UPOZORNĚNÍ: Soubor s hesly \"%s\" má přístupová práva pro čtení pro skupinu "
"nebo všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600)\n"
#: fe-connect.c:4982
#: fe-connect.c:4983
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "heslo načteno ze souboru \"%s\"\n"
@ -567,8 +567,8 @@ msgstr "pqPutInt nepodporuje integer velikosti %lu"
msgid "connection not open\n"
msgstr "spojení není otevřeno\n"
#: fe-misc.c:711 fe-secure.c:364 fe-secure.c:443 fe-secure.c:524
#: fe-secure.c:632
#: fe-misc.c:711 fe-secure.c:388 fe-secure.c:467 fe-secure.c:548
#: fe-secure.c:656
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@ -723,103 +723,109 @@ msgstr "ŘÁDKA %d: "
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
#: fe-secure.c:265
#: fe-secure.c:271 fe-secure.c:1127 fe-secure.c:1347
#, c-format
#| msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgid "could not acquire mutex: %s\n"
msgstr "nelze získat mutex: %s\n"
#: fe-secure.c:283
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "nelze vytvořit SSL spojení: %s\n"
#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1384
#: fe-secure.c:393 fe-secure.c:553 fe-secure.c:1465
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL chyba: %s\n"
#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1388
#: fe-secure.c:400 fe-secure.c:560 fe-secure.c:1469
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL chyba: detekován EOF\n"
#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1397
#: fe-secure.c:411 fe-secure.c:571 fe-secure.c:1478
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL chyba: %s\n"
#: fe-secure.c:401 fe-secure.c:561
#: fe-secure.c:425 fe-secure.c:585
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL spojení bylo neočekávaně ukončeno\n"
#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:567 fe-secure.c:1406
#: fe-secure.c:431 fe-secure.c:591 fe-secure.c:1487
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "neznámý chybový kód SSL: %d\n"
#: fe-secure.c:451
#: fe-secure.c:475
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "nelze přijmout data ze serveru: %s\n"
#: fe-secure.c:639
#: fe-secure.c:663
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "nelze poslat data na server: %s\n"
#: fe-secure.c:759 fe-secure.c:776
#: fe-secure.c:783 fe-secure.c:800
msgid "could not get server common name from server certificate\n"
msgstr "ze serverového certifikátu nelze získat common name serveru: %s\n"
msgstr "ze serverového certifikátu nelze získat common name serveru\n"
#: fe-secure.c:789
#: fe-secure.c:813
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "Veřejné jméno SSL certifikátu obsahuje vloženou null hodnotu\n"
#: fe-secure.c:801
#: fe-secure.c:825
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "host musí být specifikován pro ověřené SSL spojení\n"
#: fe-secure.c:815
#: fe-secure.c:839
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr ""
"veřejné jméno serveru \"%s\" nesouhlasí s jménem serveru (host name) \"%s\"\n"
#: fe-secure.c:950
#: fe-secure.c:974
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "nelze vytvořit SSL kontext: %s\n"
#: fe-secure.c:1072
#: fe-secure.c:1097
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze otevřít soubor s certifikátem \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:1097 fe-secure.c:1107
#: fe-secure.c:1136 fe-secure.c:1151
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze číst soubor s certifikátem \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:1144
#: fe-secure.c:1206
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze nahrát SSL engine \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:1156
#: fe-secure.c:1218
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze inicializovat SSL engine \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:1172
#: fe-secure.c:1234
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze číst soubor privátního klíče \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:1186
#: fe-secure.c:1248
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze načíst soubor privátního klíče \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:1223
#: fe-secure.c:1285
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "certifikát je přítomen, ale soubor privátního klíče ne \"%s\"\n"
#: fe-secure.c:1231
#: fe-secure.c:1293
#, c-format
msgid ""
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
@ -828,38 +834,37 @@ msgstr ""
"soubor s privátním klíčem \"%s\" má povolená přístupová práva pro skupinu "
"nebo všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600) nebo přísnější\n"
#: fe-secure.c:1242
#: fe-secure.c:1304
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze načíst soubor privátního klíče \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:1256
#: fe-secure.c:1318
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "certifikát nesouhlasí se souborem privátního klíče \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:1284
#: fe-secure.c:1356
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "nelze číst soubor s kořenovým certifikátem \"%s\": %s\n"
#: fe-secure.c:1311
#: fe-secure.c:1386
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "knihovna SSL nepodporuje CRL certifikáty (file \"%s\")\n"
#: fe-secure.c:1338
#: fe-secure.c:1419
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
"verification.\n"
msgstr ""
"nelze určit domácí adresář pro nalezení souboru s kořenovým certifikátem \"%s"
"\"\n"
"nelze určit domácí adresář pro nalezení souboru s kořenovým certifikátem\"\n"
"Buď poskytněte soubor nebo změňte ssl mód tak, aby neověřoval certifkát "
"serveru.\n"
#: fe-secure.c:1342
#: fe-secure.c:1423
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@ -870,16 +875,16 @@ msgstr ""
"poskytněnte soubor nebo změntě ssl mód tak, aby neověřoval certifkát "
"serveru.\n"
#: fe-secure.c:1425
#: fe-secure.c:1506
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "certifikát nelze získat: %s\n"
#: fe-secure.c:1502
#: fe-secure.c:1602
msgid "no SSL error reported"
msgstr "žádný chybový kód SSL nebyl hlášený"
#: fe-secure.c:1511
#: fe-secure.c:1611
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL chybový kód %lu"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# LANGUAGE message translation file for plperl
# Czech message translation file for plperl
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011, 2012.
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
"Project-Id-Version: plperl-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 23:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:13+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@ -1,17 +1,18 @@
# LANGUAGE message translation file for plpgsql
# Czech message translation file for plpgsql
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
# Pavel Stehule <pavel.stehule@gmail.com>, 2011.
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
"Project-Id-Version: plpgsql-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-03 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 19:31+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: Czech\n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# LANGUAGE message translation file for plpython
# Czech message translation file for plpython
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011, 2012, 2013.
# Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
"Project-Id-Version: plpython-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:09+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:11+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "nelze zkompiloval PL/Python funkci \"%s\""
#: plpython.c:1852
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
msgstr "nelze zkompiloval PL/Python funkci \"%s\""
msgstr "nelze zkompiloval anonymní blok PL/Python kódu"
#: plpython.c:2146
msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types."

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# LANGUAGE message translation file for pltcl
# Czech message translation file for pltcl
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
"Project-Id-Version: pltcl-cs (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-04 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 23:43+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"