Translation updates

This commit is contained in:
Peter Eisentraut 2005-12-09 22:33:32 +00:00
parent a2fc8ca797
commit 8c1fc987e4
4 changed files with 3261 additions and 3033 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# translation of psql-fr.po to FR_fr # translation of psql-fr.po to FR_fr
# French message translation file for psql # French message translation file for psql
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.16 2005/11/04 23:31:11 petere Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.16.2.1 2005/12/09 22:33:32 petere Exp $
# #
# Use these quotes: «%s» # Use these quotes: «%s»
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
@ -11,9 +11,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: psql-fr\n" "Project-Id-Version: psql\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-03 01:14-0400\n" "POT-Creation-Date: 2005-12-03 13:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 08:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 23:51+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: <pgsql-fr-general@postgresql.org>\n" "Language-Team: <pgsql-fr-general@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "Chronom
msgid "%s: %s\n" msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s : %s\n" msgstr "%s : %s\n"
#: command.c:984 common.c:214 common.c:685 common.c:749 common.c:1011 #: command.c:984 common.c:214 common.c:692 common.c:756 common.c:1018
#: common.c:1038 common.c:1092 #: common.c:1045 common.c:1099
#, c-format #, c-format
msgid "%s" msgid "%s"
msgstr "%s" msgstr "%s"
@ -262,42 +262,42 @@ msgstr "%s : pg_strdup : ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)
msgid "out of memory" msgid "out of memory"
msgstr "mémoire insuffisant" msgstr "mémoire insuffisant"
#: common.c:353 #: common.c:360
msgid "connection to server was lost\n" msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "La connexion au serveur a été perdue\n" msgstr "La connexion au serveur a été perdue\n"
#: common.c:357 #: common.c:364
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "La connexion au serveur a été perdue. Tentative de réinitialisation: " msgstr "La connexion au serveur a été perdue. Tentative de réinitialisation: "
#: common.c:362 #: common.c:369
msgid "Failed.\n" msgid "Failed.\n"
msgstr "Echec.\n" msgstr "Echec.\n"
#: common.c:369 #: common.c:376
msgid "Succeeded.\n" msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Succès.\n" msgstr "Succès.\n"
#: common.c:468 #: common.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n" msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n"
msgstr "ERREUR INTERNE : position inattendue dans l'instruction «%s»\n" msgstr "ERREUR INTERNE : position inattendue dans l'instruction «%s»\n"
#: common.c:604 #: common.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "LINE %d: " msgid "LINE %d: "
msgstr "LIGNE %d : " msgstr "LIGNE %d : "
#: common.c:621 common.c:630 #: common.c:628 common.c:637
#, c-format #, c-format
msgid "%s\n" msgid "%s\n"
msgstr "%s\n" msgstr "%s\n"
#: common.c:717 common.c:968 #: common.c:724 common.c:975
msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données.\n" msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données.\n"
#: common.c:724 common.c:731 common.c:994 #: common.c:731 common.c:738 common.c:1001
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"********* QUERY **********\n" "********* QUERY **********\n"
@ -310,12 +310,12 @@ msgstr ""
"**************************\n" "**************************\n"
"\n" "\n"
#: common.c:780 #: common.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr "Notification asynchrone «%s» reçue, provenant du processus serveur de PID %d.\n" msgstr "Notification asynchrone «%s» reçue, provenant du processus serveur de PID %d.\n"
#: common.c:976 #: common.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"***(Single step mode: verify command)" "***(Single step mode: verify command)"
@ -329,14 +329,14 @@ msgstr ""
"***(appuyez sur return pour continuer ou tapez x puis appuyez sur return " "***(appuyez sur return pour continuer ou tapez x puis appuyez sur return "
"pour annuler)********************\n" "pour annuler)********************\n"
#: common.c:1029 #: common.c:1036
#, c-format #, c-format
msgid "The server version (%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" msgid "The server version (%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
msgstr "" msgstr ""
"La version du serveur (%d) ne supporte pas les points de sauvegarde pour " "La version du serveur (%d) ne supporte pas les points de sauvegarde pour "
"ON_ERROR_ROLLBACK.\n" "ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
#: common.c:1102 #: common.c:1109
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n" msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Temps : %.3f ms\n" msgstr "Temps : %.3f ms\n"
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr " -q s'ex
#: help.c:106 #: help.c:106
msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)" msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)"
msgstr " -o FICHIER écrit les résultats des requêtes dans un fichier (ou |tube)" msgstr " -o FICHIER écrire les résultats des requêtes dans un fichier (ou |tube)"
#: help.c:107 #: help.c:107
msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)" msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)"
@ -597,7 +597,7 @@ msgid ""
" connect to new database (currently \"%s\")\n" " connect to new database (currently \"%s\")\n"
msgstr "" msgstr ""
" \\c[onnect] [NOM_BASE|- [NOM_UTILISATEUR]]\n" " \\c[onnect] [NOM_BASE|- [NOM_UTILISATEUR]]\n"
" connecte à une autre base de données (actuellement «%s»)\n" " se connecter à une autre base de données (actuellement «%s»)\n"
#: help.c:178 #: help.c:178
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
@ -605,9 +605,7 @@ msgstr " \\cd [REPERTOIRE] changer de r
#: help.c:179 #: help.c:179
msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
msgstr "" msgstr " \\copyright afficher les conditions d'utilisation et de distribution de PostgreSQL\n"
" \\copyright afficher les conditions d'utilisation et de distribution "
"de PostgreSQL\n"
#: help.c:180 #: help.c:180
msgid "" msgid ""
@ -623,7 +621,7 @@ msgstr " \\h [NOM] aide-m
#: help.c:183 #: help.c:183
msgid " \\q quit psql\n" msgid " \\q quit psql\n"
msgstr " \\q quitte psql\n" msgstr " \\q quitter psql\n"
#: help.c:184 #: help.c:184
msgid "" msgid ""
@ -637,7 +635,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n" msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
" \\timing bascule l'activation du chronométrage des commandes\n" " \\timing basculer l'activation du chronométrage des commandes\n"
" (actuellement %s)\n" " (actuellement %s)\n"
#: help.c:188 #: help.c:188
@ -646,7 +644,7 @@ msgstr " \\unset NOM d
#: help.c:189 #: help.c:189
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
msgstr " \\! [COMMANDE] exécute la commande dans un shell ou lance un shell interactif\n" msgstr " \\! [COMMANDE] exécuter la commande dans un shell ou lance un shell interactif\n"
#: help.c:192 #: help.c:192
msgid "Query Buffer\n" msgid "Query Buffer\n"
@ -654,14 +652,14 @@ msgstr "Tampon de requ
#: help.c:193 #: help.c:193
msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
msgstr " \\e FICHIER édite le tampon de requête ou le fichier avec un éditeur externe\n" msgstr " \\e FICHIER éditer le tampon de requête ou le fichier avec un éditeur externe\n"
#: help.c:194 #: help.c:194
msgid "" msgid ""
" \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |" " \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |"
"pipe)\n" "pipe)\n"
msgstr "" msgstr ""
" \\g [FICHIER] envoie le tampon de requêtes au serveur (et les résultats au fichier\n" " \\g [FICHIER] envoyer le tampon de requêtes au serveur (et les résultats au fichier\n"
" ou |tube)\n" " ou |tube)\n"
#: help.c:195 #: help.c:195
@ -680,7 +678,7 @@ msgstr ""
#: help.c:200 #: help.c:200
msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
msgstr " \\w [FICHIER] écrit le contenu du tampon de requêtes dans un fichier\n" msgstr " \\w [FICHIER] écrire le contenu du tampon de requêtes dans un fichier\n"
#: help.c:203 #: help.c:203
msgid "Input/Output\n" msgid "Input/Output\n"
@ -688,7 +686,7 @@ msgstr "Entr
#: help.c:204 #: help.c:204
msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
msgstr " \\echo [TEXTE] écrit un texte sur la sortie standard\n" msgstr " \\echo [TEXTE] écrire un texte sur la sortie standard\n"
#: help.c:205 #: help.c:205
msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
@ -712,7 +710,7 @@ msgstr "Information\n"
#: help.c:212 #: help.c:212
msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n" msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n"
msgstr " \\d [NOM] décrit la table, l'index, la séquence ou la vue\n" msgstr " \\d [NOM] afficher la description de la table, l'index, la séquence ou la vue\n"
#: help.c:213 #: help.c:213
msgid "" msgid ""
@ -752,7 +750,7 @@ msgstr " \\df [MODELE] afficher la liste des fonctions (ajoutez
#: help.c:222 #: help.c:222
msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n" msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n"
msgstr " \\dg [MODELE] affiche la liste des groupes\n" msgstr " \\dg [MODELE] afficher la liste des groupes\n"
#: help.c:223 #: help.c:223
msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n" msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
@ -789,7 +787,7 @@ msgid ""
" \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as " " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as "
"\\dp)\n" "\\dp)\n"
msgstr "" msgstr ""
" \\z [MODÈLE] affiche la liste des privilèges d'accès aux tables, vues et\n" " \\z [MODÈLE] afficher la liste des privilèges d'accès aux tables, vues et\n"
" séquences (identique à \\dp)\n" " séquences (identique à \\dp)\n"
#: help.c:233 #: help.c:233
@ -826,7 +824,7 @@ msgstr ""
" \\pset NOM [VALEUR]\n" " \\pset NOM [VALEUR]\n"
" initialise l'option d'affichage de la table\n" " initialise l'option d'affichage de la table\n"
" (NOM := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" " (NOM := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
"·················numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" " numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
#: help.c:243 #: help.c:243
#, c-format #, c-format
@ -835,9 +833,7 @@ msgstr " \\t afficher seulement les lignes (actuellement %s)\n"
#: help.c:245 #: help.c:245
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
msgstr "" msgstr " \\T [CHAINE] initialiser les attributs HTML de la balise <table>, ou l'annule si aucun argument\n"
" \\T [CHAINE] initialise les attributs HTML de la balise <table>, ou "
"l'annule si aucun argument\n"
#: help.c:246 #: help.c:246
#, c-format #, c-format
@ -862,7 +858,8 @@ msgstr ""
" \\lo_export OIDLOB FICHIER\n" " \\lo_export OIDLOB FICHIER\n"
" \\lo_import FICHIER [COMMENTAIRE]\n" " \\lo_import FICHIER [COMMENTAIRE]\n"
" \\lo_list\n" " \\lo_list\n"
" \\lo_unlink OIDLOB opérations sur les gros objets\n" " \\lo_unlink OIDLOB "
" opérations sur les gros objets\n"
#: help.c:285 #: help.c:285
msgid "Available help:\n" msgid "Available help:\n"
@ -967,12 +964,12 @@ msgstr "Mot de passe : "
msgid "Password for user %s: " msgid "Password for user %s: "
msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur %s : " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur %s : "
#: startup.c:254 #: startup.c:255
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal des traces «%s» : %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal des traces «%s» : %s\n"
#: startup.c:335 #: startup.c:336
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n" "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n"
@ -981,7 +978,7 @@ msgstr ""
"Bienvenue dans %s %s (serveur %s), l'interface interactive de PostgreSQL.\n" "Bienvenue dans %s %s (serveur %s), l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
"\n" "\n"
#: startup.c:339 #: startup.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
@ -990,7 +987,7 @@ msgstr ""
"Bienvenue dans %s %s, l'interface interactive de PostgreSQL.\n" "Bienvenue dans %s %s, l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
"\n" "\n"
#: startup.c:342 #: startup.c:343
msgid "" msgid ""
"Type: \\copyright for distribution terms\n" "Type: \\copyright for distribution terms\n"
" \\h for help with SQL commands\n" " \\h for help with SQL commands\n"
@ -1006,7 +1003,7 @@ msgstr ""
" \\q pour quitter\n" " \\q pour quitter\n"
"\n" "\n"
#: startup.c:349 #: startup.c:350
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n" "WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
@ -1019,41 +1016,41 @@ msgstr ""
"avec antislashs, comme \\d, pourraient ne pas fonctionner correctement.\n" "avec antislashs, comme \\d, pourraient ne pas fonctionner correctement.\n"
"\n" "\n"
#: startup.c:531 #: startup.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu configurer le paramètre d'impression «%s»\n" msgstr "%s : n'a pas pu configurer le paramètre d'impression «%s»\n"
#: startup.c:577 #: startup.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s : impossible d'effacer la variable «%s»\n" msgstr "%s : impossible d'effacer la variable «%s»\n"
#: startup.c:587 #: startup.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s : impossible d'initialiser la variable «%s»\n" msgstr "%s : impossible d'initialiser la variable «%s»\n"
#: startup.c:618 startup.c:624 #: startup.c:619 startup.c:625
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayez l'option «%s --help» pour plus d'informations.\n" msgstr "Essayez l'option «%s --help» pour plus d'informations.\n"
#: startup.c:641 #: startup.c:642
#, c-format #, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s : Attention: option supplémentaire «%s» ignorée\n" msgstr "%s : Attention: option supplémentaire «%s» ignorée\n"
#: startup.c:648 #: startup.c:649
#, c-format #, c-format
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
msgstr "%s : Attention : l'option -u est obsolète. Utilisez -U.\n" msgstr "%s : Attention : l'option -u est obsolète. Utilisez -U.\n"
#: startup.c:710 #: startup.c:711
msgid "contains support for command-line editing" msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "contient le support pour l'édition de la ligne de commande" msgstr "contient le support pour l'édition de la ligne de commande"
#: startup.c:733 #: startup.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
@ -1062,7 +1059,7 @@ msgstr ""
"Connexion SSL (chiffrement : %s, bits: %i)\n" "Connexion SSL (chiffrement : %s, bits: %i)\n"
"\n" "\n"
#: startup.c:756 #: startup.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" "Warning: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@ -1492,7 +1489,7 @@ msgstr "Liste des conversions explicites"
msgid "List of schemas" msgid "List of schemas"
msgstr "Liste des schémas" msgstr "Liste des schémas"
#: sql_help.h:25 sql_help.h:393 #: sql_help.h:25 sql_help.h:401
msgid "abort the current transaction" msgid "abort the current transaction"
msgstr "abandonner la transaction en cours" msgstr "abandonner la transaction en cours"
@ -1903,7 +1900,7 @@ msgstr "acqu
msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]" msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (colonne [, ...] ) ] ]" msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (colonne [, ...] ) ] ]"
#: sql_help.h:105 sql_help.h:441 #: sql_help.h:105 sql_help.h:449
msgid "start a transaction block" msgid "start a transaction block"
msgstr "démarrer un bloc de transaction" msgstr "démarrer un bloc de transaction"
@ -2009,7 +2006,7 @@ msgstr ""
" VIEW nom_objet\n" " VIEW nom_objet\n"
"} IS 'texte'" "} IS 'texte'"
#: sql_help.h:125 sql_help.h:325 #: sql_help.h:125 sql_help.h:329
msgid "commit the current transaction" msgid "commit the current transaction"
msgstr "valider la transaction en cours" msgstr "valider la transaction en cours"
@ -2481,8 +2478,7 @@ msgid ""
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
msgstr "" msgstr ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nom_table ( [\n" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nom_table ( [\n"
" { nom_colonne type_données [ DEFAULT expr_par_défaut ] [ contrainte_colonne " " { nom_colonne type_données [ DEFAULT expr_par_défaut ] [ contrainte_colonne [ ... ] ]\n"
"[ ... ] ]\n"
" | contrainte_table\n" " | contrainte_table\n"
" | LIKE table_parent [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] }\n" " | LIKE table_parent [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] }\n"
" [, ... ]\n" " [, ... ]\n"
@ -2500,8 +2496,7 @@ msgstr ""
" UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE espace_logique ] |\n" " UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE espace_logique ] |\n"
" PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE espace_logique ] |\n" " PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE espace_logique ] |\n"
" CHECK (expression) |\n" " CHECK (expression) |\n"
" REFERENCES table_référante [ ( colonne_referrante ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH " " REFERENCES table_référante [ ( colonne_referrante ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
"SIMPLE ]\n"
" [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" " [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
"IMMEDIATE ]\n" "IMMEDIATE ]\n"
@ -2509,17 +2504,17 @@ msgstr ""
"et contrainte_table fait partie de :\n" "et contrainte_table fait partie de :\n"
"\n" "\n"
"[ CONSTRAINT nmo_contrainte ]\n" "[ CONSTRAINT nmo_contrainte ]\n"
"{ UNIQUE ( nom_colonne [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE espace_logique ] |\n" "{ UNIQUE ( nom_colonne [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE espace_logique ] "
" PRIMARY KEY ( nom_colonne [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE espace_logique ] "
"|\n" "|\n"
" PRIMARY KEY ( nom_colonne [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE "
"espace_logique ] |\n"
" CHECK ( expression ) |\n" " CHECK ( expression ) |\n"
" FOREIGN KEY ( nom_colonne [, ... ] ) REFERENCES table_référante [ ( colonne_référante " " FOREIGN KEY ( nom_colonne [, ... ] ) REFERENCES table_référante [ ( colonne_référante [, ... ] ) ]\n"
"[, ... ] ) ]\n"
" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON " " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON "
"UPDATE action ] }\n" "UPDATE action ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
#: sql_help.h:205 sql_help.h:413 #: sql_help.h:205 sql_help.h:421
msgid "define a new table from the results of a query" msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "définir une nouvelle table à partir des résultats d'une requête" msgstr "définir une nouvelle table à partir des résultats d'une requête"
@ -2710,24 +2705,24 @@ msgid "remove a conversion"
msgstr "supprimer une conversion" msgstr "supprimer une conversion"
#: sql_help.h:250 #: sql_help.h:250
msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]" msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP CONVERSION nom [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:253 #: sql_help.h:253
msgid "remove a database" msgid "remove a database"
msgstr "supprimer une base de données" msgstr "supprimer une base de données"
#: sql_help.h:254 #: sql_help.h:254
msgid "DROP DATABASE name" msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
msgstr "DROP DATABASE nom" msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] nom"
#: sql_help.h:257 #: sql_help.h:257
msgid "remove a domain" msgid "remove a domain"
msgstr "supprimer un domaine" msgstr "supprimer un domaine"
#: sql_help.h:258 #: sql_help.h:258
msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgid "DROP DOMAIN [IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP DOMAIN nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP DOMAIN [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:261 #: sql_help.h:261
msgid "remove a function" msgid "remove a function"
@ -2741,7 +2736,7 @@ msgstr ""
"DROP FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n" "DROP FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]" " [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:265 sql_help.h:285 sql_help.h:317 #: sql_help.h:265 sql_help.h:289 sql_help.h:321
msgid "remove a database role" msgid "remove a database role"
msgstr "supprimer un rôle de la base de données" msgstr "supprimer un rôle de la base de données"
@ -2754,8 +2749,8 @@ msgid "remove an index"
msgstr "supprimer un index" msgstr "supprimer un index"
#: sql_help.h:270 #: sql_help.h:270
msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP INDEX nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP INDEX [ IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:273 #: sql_help.h:273
msgid "remove a procedural language" msgid "remove a procedural language"
@ -2785,103 +2780,111 @@ msgstr ""
"DROP OPERATOR nom ( { type_gauche | NONE } , { type_droit | NONE } ) " "DROP OPERATOR nom ( { type_gauche | NONE } , { type_droit | NONE } ) "
"[ CASCADE | RESTRICT ]" "[ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:285
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "supprimer les objets de la base de données possédés par un un rôle de la base de données"
#: sql_help.h:286 #: sql_help.h:286
msgid "DROP OWNED name [, ...] [ RESTRICT | CASCADE ]"
msgstr "DROP OWNED nom [, ...] [ RESTRICT | CASCADE ]"
#: sql_help.h:290
msgid "DROP ROLE name [, ...]" msgid "DROP ROLE name [, ...]"
msgstr "DROP ROLE nom [, ...]" msgstr "DROP ROLE nom [, ...]"
#: sql_help.h:289 #: sql_help.h:293
msgid "remove a rewrite rule" msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "supprimer une règle de réécriture" msgstr "supprimer une règle de réécriture"
#: sql_help.h:290 #: sql_help.h:294
msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP RULE nom ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP RULE nom ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:293 #: sql_help.h:297
msgid "remove a schema" msgid "remove a schema"
msgstr "supprimer un schéma" msgstr "supprimer un schéma"
#: sql_help.h:294 #: sql_help.h:298
msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP SCHEMA nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:297 #: sql_help.h:301
msgid "remove a sequence" msgid "remove a sequence"
msgstr "supprimer une séquence" msgstr "supprimer une séquence"
#: sql_help.h:298 #: sql_help.h:302
msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP SEQUENCE nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:301 #: sql_help.h:305
msgid "remove a table" msgid "remove a table"
msgstr "supprimer une table" msgstr "supprimer une table"
#: sql_help.h:302 #: sql_help.h:306
msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TABLE nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TABLE [ IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:305 #: sql_help.h:309
msgid "remove a tablespace" msgid "remove a tablespace"
msgstr "supprimer un espace logique" msgstr "supprimer un espace logique"
#: sql_help.h:306 #: sql_help.h:310
msgid "DROP TABLESPACE tablespacename" msgid "DROP TABLESPACE tablespacename"
msgstr "DROP TABLESPACE espacelogique" msgstr "DROP TABLESPACE espacelogique"
#: sql_help.h:309 #: sql_help.h:313
msgid "remove a trigger" msgid "remove a trigger"
msgstr "supprimer un déclencheur" msgstr "supprimer un déclencheur"
#: sql_help.h:310 #: sql_help.h:314
msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TRIGGER nom ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TRIGGER nom ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:313 #: sql_help.h:317
msgid "remove a data type" msgid "remove a data type"
msgstr "supprimer un type de données" msgstr "supprimer un type de données"
#: sql_help.h:314
msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TYPE nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:318 #: sql_help.h:318
msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TYPE [ IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:322
msgid "DROP USER name [, ...]" msgid "DROP USER name [, ...]"
msgstr "DROP USER nom [, ...]" msgstr "DROP USER nom [, ...]"
#: sql_help.h:321 #: sql_help.h:325
msgid "remove a view" msgid "remove a view"
msgstr "supprimer une vue" msgstr "supprimer une vue"
#: sql_help.h:322
msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP VIEW nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:326 #: sql_help.h:326
msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP VIEW [ IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:330
msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
#: sql_help.h:329 #: sql_help.h:333
msgid "execute a prepared statement" msgid "execute a prepared statement"
msgstr "exécuter une expression préparée à l'avance" msgstr "exécuter une expression préparée à l'avance"
#: sql_help.h:330 #: sql_help.h:334
msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]" msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
msgstr "EXECUTE nom_plan [ (paramètre [, ...] ) ]" msgstr "EXECUTE nom_plan [ (paramètre [, ...] ) ]"
#: sql_help.h:333 #: sql_help.h:337
msgid "show the execution plan of a statement" msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "afficher le plan d'exécution d'une expression" msgstr "afficher le plan d'exécution d'une expression"
#: sql_help.h:334 #: sql_help.h:338
msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] expression" msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] expression"
#: sql_help.h:337 #: sql_help.h:341
msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "extraire des lignes d'une requêtes en utilisant un curseur" msgstr "extraire des lignes d'une requêtes en utilisant un curseur"
#: sql_help.h:338 #: sql_help.h:342
msgid "" msgid ""
"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
"\n" "\n"
@ -2921,11 +2924,11 @@ msgstr ""
" BACKWARD nombre\n" " BACKWARD nombre\n"
" BACKWARD ALL" " BACKWARD ALL"
#: sql_help.h:341 #: sql_help.h:345
msgid "define access privileges" msgid "define access privileges"
msgstr "définir des privilèges d'accès" msgstr "définir des privilèges d'accès"
#: sql_help.h:342 #: sql_help.h:346
msgid "" msgid ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
@ -2998,11 +3001,11 @@ msgstr ""
" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH ADMIN " " TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH ADMIN "
"OPTION ]" "OPTION ]"
#: sql_help.h:345 #: sql_help.h:349
msgid "create new rows in a table" msgid "create new rows in a table"
msgstr "créer de nouvelles lignes dans une table" msgstr "créer de nouvelles lignes dans une table"
#: sql_help.h:346 #: sql_help.h:350
msgid "" msgid ""
"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }" " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
@ -3010,27 +3013,27 @@ msgstr ""
"INSERT INTO table [ ( colonne [, ...] ) ]\n" "INSERT INTO table [ ( colonne [, ...] ) ]\n"
" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | requête }" " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | requête }"
#: sql_help.h:349 #: sql_help.h:353
msgid "listen for a notification" msgid "listen for a notification"
msgstr "être à l'écoute d'une notification" msgstr "être à l'écoute d'une notification"
#: sql_help.h:350 #: sql_help.h:354
msgid "LISTEN name" msgid "LISTEN name"
msgstr "LISTEN nom" msgstr "LISTEN nom"
#: sql_help.h:353 #: sql_help.h:357
msgid "load or reload a shared library file" msgid "load or reload a shared library file"
msgstr "charger ou recharger un fichier de librairie partagée" msgstr "charger ou recharger un fichier de librairie partagée"
#: sql_help.h:354 #: sql_help.h:358
msgid "LOAD 'filename'" msgid "LOAD 'filename'"
msgstr "LOAD 'nom_de_fichier'" msgstr "LOAD 'nom_de_fichier'"
#: sql_help.h:357 #: sql_help.h:361
msgid "lock a table" msgid "lock a table"
msgstr "verrouiller une table" msgstr "verrouiller une table"
#: sql_help.h:358 #: sql_help.h:362
msgid "" msgid ""
"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" "LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
"\n" "\n"
@ -3046,59 +3049,67 @@ msgstr ""
" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
#: sql_help.h:361 #: sql_help.h:365
msgid "position a cursor" msgid "position a cursor"
msgstr "positionner un curseur" msgstr "positionner un curseur"
#: sql_help.h:362 #: sql_help.h:366
msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
msgstr "MOVE [ direction { FROM | IN } ] nom_de_curseur" msgstr "MOVE [ direction { FROM | IN } ] nom_de_curseur"
#: sql_help.h:365 #: sql_help.h:369
msgid "generate a notification" msgid "generate a notification"
msgstr "générer une notification" msgstr "générer une notification"
#: sql_help.h:366 #: sql_help.h:370
msgid "NOTIFY name" msgid "NOTIFY name"
msgstr "NOTIFY nom" msgstr "NOTIFY nom"
#: sql_help.h:369 #: sql_help.h:373
msgid "prepare a statement for execution" msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "préparer à l'avance l'exécution d'une expression" msgstr "préparer à l'avance l'exécution d'une expression"
#: sql_help.h:370 #: sql_help.h:374
msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement" msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
msgstr "PREPARE nom_plan [ (type_données [, ...] ) ] AS expression" msgstr "PREPARE nom_plan [ (type_données [, ...] ) ] AS expression"
#: sql_help.h:373 #: sql_help.h:377
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "prépare la transaction en cours pour une validation en deux phases" msgstr "prépare la transaction en cours pour une validation en deux phases"
#: sql_help.h:374 #: sql_help.h:378
msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id" msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
msgstr "PREPARE TRANSACTION id_transaction" msgstr "PREPARE TRANSACTION id_transaction"
#: sql_help.h:377 #: sql_help.h:381
msgid "change ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "modifie le propriétaire des objets de la base de données possédés par un rôle de la base de données"
#: sql_help.h:382
msgid "REASSIGN OWNED old_role [, ...] TO new_role"
msgstr "REASSIGN OWNED ancien_role [, ...] TO nouveau_role"
#: sql_help.h:385
msgid "rebuild indexes" msgid "rebuild indexes"
msgstr "reconstruire des indexes" msgstr "reconstruire des indexes"
#: sql_help.h:378 #: sql_help.h:386
msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]" msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } nom [ FORCE ]" msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } nom [ FORCE ]"
#: sql_help.h:381 #: sql_help.h:389
msgid "destroy a previously defined savepoint" msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "détruire un point de sauvegarde précédemment défini" msgstr "détruire un point de sauvegarde précédemment défini"
#: sql_help.h:382 #: sql_help.h:390
msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name" msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] nom_point_de_sauvegarde" msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] nom_point_de_sauvegarde"
#: sql_help.h:385 #: sql_help.h:393
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "réinitialiser un paramètre run-time à sa valeur par défaut" msgstr "réinitialiser un paramètre run-time à sa valeur par défaut"
#: sql_help.h:386 #: sql_help.h:394
msgid "" msgid ""
"RESET name\n" "RESET name\n"
"RESET ALL" "RESET ALL"
@ -3106,11 +3117,11 @@ msgstr ""
"RESET nom\n" "RESET nom\n"
"RESET ALL" "RESET ALL"
#: sql_help.h:389 #: sql_help.h:397
msgid "remove access privileges" msgid "remove access privileges"
msgstr "supprimer des privilèges d'accès" msgstr "supprimer des privilèges d'accès"
#: sql_help.h:390 #: sql_help.h:398
msgid "" msgid ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
@ -3198,39 +3209,39 @@ msgstr ""
" FROM { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n" " FROM { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]" " [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:394 #: sql_help.h:402
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
#: sql_help.h:397 #: sql_help.h:405
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "annule une transaction qui a été précédemment préparée pour une validation en deux phases" msgstr "annule une transaction qui a été précédemment préparée pour une validation en deux phases"
#: sql_help.h:398 #: sql_help.h:406
msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id" msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
msgstr "ROLLBACK PREPARED id_transaction" msgstr "ROLLBACK PREPARED id_transaction"
#: sql_help.h:401 #: sql_help.h:409
msgid "roll back to a savepoint" msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "retourner à un point de sauvegarde" msgstr "retourner à un point de sauvegarde"
#: sql_help.h:402 #: sql_help.h:410
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name" msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] nom_point_de_sauvegarde" msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] nom_point_de_sauvegarde"
#: sql_help.h:405 #: sql_help.h:413
msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "définir un nouveau point de sauvegarde pour la transaction en cours" msgstr "définir un nouveau point de sauvegarde pour la transaction en cours"
#: sql_help.h:406 #: sql_help.h:414
msgid "SAVEPOINT savepoint_name" msgid "SAVEPOINT savepoint_name"
msgstr "SAVEPOINT nom_point_de_sauvegarde" msgstr "SAVEPOINT nom_point_de_sauvegarde"
#: sql_help.h:409 #: sql_help.h:417
msgid "retrieve rows from a table or view" msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "extraire des lignes d'une table ou d'une vue" msgstr "extraire des lignes d'une table ou d'une vue"
#: sql_help.h:410 #: sql_help.h:418
msgid "" msgid ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" " * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
@ -3274,7 +3285,7 @@ msgstr ""
" nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) AS ( définition_colonne [, ...] )\n" " nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) AS ( définition_colonne [, ...] )\n"
" élément_from [ NATURAL ] type_jointure élément_from [ ON condition_jointure | USING ( colonne_jointure [, ...] ) ]" " élément_from [ NATURAL ] type_jointure élément_from [ ON condition_jointure | USING ( colonne_jointure [, ...] ) ]"
#: sql_help.h:414 #: sql_help.h:422
msgid "" msgid ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" " * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
@ -3302,11 +3313,11 @@ msgstr ""
" [ OFFSET début ]\n" " [ OFFSET début ]\n"
" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] ]" " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] ]"
#: sql_help.h:417 #: sql_help.h:425
msgid "change a run-time parameter" msgid "change a run-time parameter"
msgstr "modifier un paramètre run-time" msgstr "modifier un paramètre run-time"
#: sql_help.h:418 #: sql_help.h:426
msgid "" msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
@ -3314,19 +3325,19 @@ msgstr ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] nom { TO | = } { value | 'valeur' | DEFAULT }\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] nom { TO | = } { value | 'valeur' | DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zone_horaire | LOCAL | DEFAULT }" "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zone_horaire | LOCAL | DEFAULT }"
#: sql_help.h:421 #: sql_help.h:429
msgid "set constraint checking modes for the current transaction" msgid "set constraint checking modes for the current transaction"
msgstr "définir les modes de vérification de contrainte pour la transaction en cours" msgstr "définir les modes de vérification de contrainte pour la transaction en cours"
#: sql_help.h:422 #: sql_help.h:430
msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | nom [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | nom [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
#: sql_help.h:425 #: sql_help.h:433
msgid "set the current user identifier of the current session" msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "définir l'identifiant de l'utilisateur actuel de la session en cours" msgstr "définir l'identifiant de l'utilisateur actuel de la session en cours"
#: sql_help.h:426 #: sql_help.h:434
msgid "" msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
@ -3336,13 +3347,13 @@ msgstr ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
"RESET ROLE" "RESET ROLE"
#: sql_help.h:429 #: sql_help.h:437
msgid "" msgid ""
"set the session user identifier and the current user identifier of the " "set the session user identifier and the current user identifier of the "
"current session" "current session"
msgstr "définir l'identifiant de l'utilisateur de la session et l'identifiant de l'utilisateur actuel de la session en cours" msgstr "définir l'identifiant de l'utilisateur de la session et l'identifiant de l'utilisateur actuel de la session en cours"
#: sql_help.h:430 #: sql_help.h:438
msgid "" msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
@ -3352,11 +3363,11 @@ msgstr ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
"RESET SESSION AUTHORIZATION" "RESET SESSION AUTHORIZATION"
#: sql_help.h:433 #: sql_help.h:441
msgid "set the characteristics of the current transaction" msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "définir les caractéristiques de la transaction en cours" msgstr "définir les caractéristiques de la transaction en cours"
#: sql_help.h:434 #: sql_help.h:442
msgid "" msgid ""
"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
@ -3376,11 +3387,11 @@ msgstr ""
"UNCOMMITTED }\n" "UNCOMMITTED }\n"
" READ WRITE | READ ONLY" " READ WRITE | READ ONLY"
#: sql_help.h:437 #: sql_help.h:445
msgid "show the value of a run-time parameter" msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "afficher la valeur d'un paramètres run-time" msgstr "afficher la valeur d'un paramètres run-time"
#: sql_help.h:438 #: sql_help.h:446
msgid "" msgid ""
"SHOW name\n" "SHOW name\n"
"SHOW ALL" "SHOW ALL"
@ -3388,7 +3399,7 @@ msgstr ""
"SHOW nom\n" "SHOW nom\n"
"SHOW ALL" "SHOW ALL"
#: sql_help.h:442 #: sql_help.h:450
msgid "" msgid ""
"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n" "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
"\n" "\n"
@ -3406,27 +3417,27 @@ msgstr ""
"UNCOMMITTED }\n" "UNCOMMITTED }\n"
" READ WRITE | READ ONLY" " READ WRITE | READ ONLY"
#: sql_help.h:445 #: sql_help.h:453
msgid "empty a table or set of tables" msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "vider une table ou un ensemble de tables" msgstr "vider une table ou un ensemble de tables"
#: sql_help.h:446 #: sql_help.h:454
msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name [, ...]" msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name [, ...]"
msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] nom [, ...]" msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] nom [, ...]"
#: sql_help.h:449 #: sql_help.h:457
msgid "stop listening for a notification" msgid "stop listening for a notification"
msgstr "ne plus être à l'écoute des notifications" msgstr "ne plus être à l'écoute des notifications"
#: sql_help.h:450 #: sql_help.h:458
msgid "UNLISTEN { name | * }" msgid "UNLISTEN { name | * }"
msgstr "UNLISTEN { nom | * }" msgstr "UNLISTEN { nom | * }"
#: sql_help.h:453 #: sql_help.h:461
msgid "update rows of a table" msgid "update rows of a table"
msgstr "mettre à jour les lignes d'une table" msgstr "mettre à jour les lignes d'une table"
#: sql_help.h:454 #: sql_help.h:462
msgid "" msgid ""
"UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n" "UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
" [ FROM fromlist ]\n" " [ FROM fromlist ]\n"
@ -3436,11 +3447,11 @@ msgstr ""
" [ FROM depuis_liste ]\n" " [ FROM depuis_liste ]\n"
" [ WHERE condition ]" " [ WHERE condition ]"
#: sql_help.h:457 #: sql_help.h:465
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "collecte des fragments avec en option la possibilité d'analyser une base de données" msgstr "collecte des fragments avec en option la possibilité d'analyser une base de données"
#: sql_help.h:458 #: sql_help.h:466
msgid "" msgid ""
"VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" "VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
"VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]" "VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"

File diff suppressed because it is too large Load Diff