Translation updates

Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: db7a038785d2919e23e222be1ffa1866087fa803
This commit is contained in:
Peter Eisentraut 2019-02-11 14:10:14 +01:00
parent 8898cf3040
commit 968ffb09f2
10 changed files with 4791 additions and 4738 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-12 21:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-10 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 23:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-22 23:04-0400\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
@ -136,122 +136,117 @@ msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet"
msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet"
#: ../../port/dirmod.c:219 #: ../../port/dirmod.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Junction für »%s« nicht erzeugen: %s\n" msgstr "konnte Junction für »%s« nicht erzeugen: %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:294 #: ../../port/dirmod.c:298
#, c-format #, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Junction für »%s« nicht ermitteln: %s\n" msgstr "konnte Junction für »%s« nicht ermitteln: %s\n"
#: initdb.c:337 #: initdb.c:347
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory\n" msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n" msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n"
#: initdb.c:447 initdb.c:1653 #: initdb.c:457 initdb.c:1601
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n"
#: initdb.c:503 initdb.c:1055 initdb.c:1083 #: initdb.c:513 initdb.c:1000 initdb.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: %s\n"
#: initdb.c:511 initdb.c:519 initdb.c:1062 initdb.c:1089 #: initdb.c:521 initdb.c:529 initdb.c:1007 initdb.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht schreiben: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht schreiben: %s\n"
#: initdb.c:541 initdb.c:608 #: initdb.c:560
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n" msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n"
#: initdb.c:558 #: initdb.c:584 initdb.c:2408
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %s\n" msgstr "%s: konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %s\n"
#: initdb.c:571 initdb.c:628 #: initdb.c:596
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n" msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n"
#: initdb.c:578 initdb.c:635 #: initdb.c:629 initdb.c:688
#, c-format
msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n"
#: initdb.c:662 initdb.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
#: initdb.c:730 #: initdb.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %s\n"
#: initdb.c:751 #: initdb.c:719
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Befehl »%s« nicht ausführen: %s\n" msgstr "%s: konnte Befehl »%s« nicht ausführen: %s\n"
#: initdb.c:767 #: initdb.c:735
#, c-format #, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: entferne Datenverzeichnis »%s«\n" msgstr "%s: entferne Datenverzeichnis »%s«\n"
#: initdb.c:770 #: initdb.c:738
#, c-format #, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: konnte Datenverzeichnis nicht entfernen\n" msgstr "%s: konnte Datenverzeichnis nicht entfernen\n"
#: initdb.c:776 #: initdb.c:744
#, c-format #, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: entferne Inhalt des Datenverzeichnisses »%s«\n" msgstr "%s: entferne Inhalt des Datenverzeichnisses »%s«\n"
#: initdb.c:779 #: initdb.c:747
#, c-format #, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: konnte Inhalt des Datenverzeichnisses nicht entfernen\n" msgstr "%s: konnte Inhalt des Datenverzeichnisses nicht entfernen\n"
#: initdb.c:785 #: initdb.c:753
#, c-format #, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: entferne Transaktionslogverzeichnis »%s«\n" msgstr "%s: entferne Transaktionslogverzeichnis »%s«\n"
#: initdb.c:788 #: initdb.c:756
#, c-format #, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
msgstr "%s: konnte Transaktionslogverzeichnis nicht entfernen\n" msgstr "%s: konnte Transaktionslogverzeichnis nicht entfernen\n"
#: initdb.c:794 #: initdb.c:762
#, c-format #, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: entferne Inhalt des Transaktionslogverzeichnisses »%s«\n" msgstr "%s: entferne Inhalt des Transaktionslogverzeichnisses »%s«\n"
#: initdb.c:797 #: initdb.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
msgstr "%s: konnte Inhalt des Transaktionslogverzeichnisses nicht entfernen\n" msgstr "%s: konnte Inhalt des Transaktionslogverzeichnisses nicht entfernen\n"
#: initdb.c:806 #: initdb.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: Datenverzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n" msgstr "%s: Datenverzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n"
#: initdb.c:811 #: initdb.c:779
#, c-format #, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: Transaktionslogverzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n" msgstr "%s: Transaktionslogverzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n"
#: initdb.c:832 #: initdb.c:800
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: cannot be run as root\n" "%s: cannot be run as root\n"
@ -262,22 +257,17 @@ msgstr ""
"Bitte loggen Sie sich (z.B. mit »su«) als der (unprivilegierte) Benutzer\n" "Bitte loggen Sie sich (z.B. mit »su«) als der (unprivilegierte) Benutzer\n"
"ein, der Eigentümer des Serverprozesses sein soll.\n" "ein, der Eigentümer des Serverprozesses sein soll.\n"
#: initdb.c:868 #: initdb.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: »%s« ist keine gültige Serverkodierung\n" msgstr "%s: »%s« ist keine gültige Serverkodierung\n"
#: initdb.c:982 initdb.c:3387 #: initdb.c:956
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n"
#: initdb.c:1011
#, c-format #, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: Datei »%s« existiert nicht\n" msgstr "%s: Datei »%s« existiert nicht\n"
#: initdb.c:1013 initdb.c:1022 initdb.c:1032 #: initdb.c:958 initdb.c:967 initdb.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@ -286,46 +276,46 @@ msgstr ""
"Das könnte bedeuten, dass Ihre Installation fehlerhaft ist oder dass Sie das\n" "Das könnte bedeuten, dass Ihre Installation fehlerhaft ist oder dass Sie das\n"
"falsche Verzeichnis mit der Kommandozeilenoption -L angegeben haben.\n" "falsche Verzeichnis mit der Kommandozeilenoption -L angegeben haben.\n"
#: initdb.c:1019 #: initdb.c:964
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht auf Datei »%s« zugreifen: %s\n" msgstr "%s: konnte nicht auf Datei »%s« zugreifen: %s\n"
#: initdb.c:1030 #: initdb.c:975
#, c-format #, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: Datei »%s« ist keine normale Datei\n" msgstr "%s: Datei »%s« ist keine normale Datei\n"
#: initdb.c:1175 #: initdb.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "selecting default max_connections ... " msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "wähle Vorgabewert für max_connections ... " msgstr "wähle Vorgabewert für max_connections ... "
#: initdb.c:1205 #: initdb.c:1153
#, c-format #, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... " msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "wähle Vorgabewert für shared_buffers ... " msgstr "wähle Vorgabewert für shared_buffers ... "
#: initdb.c:1238 #: initdb.c:1186
#, c-format #, c-format
msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
msgstr "wähle Implementierung von dynamischem Shared Memory ... " msgstr "wähle Implementierung von dynamischem Shared Memory ... "
#: initdb.c:1256 #: initdb.c:1204
msgid "creating configuration files ... " msgid "creating configuration files ... "
msgstr "erzeuge Konfigurationsdateien ... " msgstr "erzeuge Konfigurationsdateien ... "
#: initdb.c:1347 initdb.c:1367 initdb.c:1451 initdb.c:1467 #: initdb.c:1295 initdb.c:1315 initdb.c:1399 initdb.c:1415
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Zugriffsrechte von »%s« nicht ändern: %s\n" msgstr "%s: konnte Zugriffsrechte von »%s« nicht ändern: %s\n"
#: initdb.c:1491 #: initdb.c:1439
#, c-format #, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "erzeuge Datenbank template1 in %s/base/1 ... " msgstr "erzeuge Datenbank template1 in %s/base/1 ... "
#: initdb.c:1507 #: initdb.c:1455
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@ -335,156 +325,156 @@ msgstr ""
"Prüfen Sie Ihre Installation oder geben Sie den korrekten Pfad mit der\n" "Prüfen Sie Ihre Installation oder geben Sie den korrekten Pfad mit der\n"
"Option -L an.\n" "Option -L an.\n"
#: initdb.c:1594 #: initdb.c:1542
msgid "initializing pg_authid ... " msgid "initializing pg_authid ... "
msgstr "initialisiere pg_authid ... " msgstr "initialisiere pg_authid ... "
#: initdb.c:1628 #: initdb.c:1576
msgid "Enter new superuser password: " msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Geben Sie das neue Superuser-Passwort ein: " msgstr "Geben Sie das neue Superuser-Passwort ein: "
#: initdb.c:1629 #: initdb.c:1577
msgid "Enter it again: " msgid "Enter it again: "
msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: " msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
#: initdb.c:1632 #: initdb.c:1580
#, c-format #, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n" msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n" msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
#: initdb.c:1660 #: initdb.c:1608
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Passwort nicht aus Datei »%s« lesen: %s\n" msgstr "%s: konnte Passwort nicht aus Datei »%s« lesen: %s\n"
#: initdb.c:1663 #: initdb.c:1611
#, c-format #, c-format
msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n"
msgstr "%s: Passwortdatei »%s« ist leer\n" msgstr "%s: Passwortdatei »%s« ist leer\n"
#: initdb.c:1676 #: initdb.c:1624
#, c-format #, c-format
msgid "setting password ... " msgid "setting password ... "
msgstr "setze das Passwort ... " msgstr "setze das Passwort ... "
#: initdb.c:1776 #: initdb.c:1724
msgid "initializing dependencies ... " msgid "initializing dependencies ... "
msgstr "initialisiere Abhängigkeiten ... " msgstr "initialisiere Abhängigkeiten ... "
#: initdb.c:1804 #: initdb.c:1752
msgid "creating system views ... " msgid "creating system views ... "
msgstr "erzeuge Systemsichten ... " msgstr "erzeuge Systemsichten ... "
#: initdb.c:1840 #: initdb.c:1788
msgid "loading system objects' descriptions ... " msgid "loading system objects' descriptions ... "
msgstr "lade Systemobjektbeschreibungen ... " msgstr "lade Systemobjektbeschreibungen ... "
#: initdb.c:1946 #: initdb.c:1894
msgid "creating collations ... " msgid "creating collations ... "
msgstr "erzeuge Sortierfolgen ... " msgstr "erzeuge Sortierfolgen ... "
#: initdb.c:1979 #: initdb.c:1927
#, c-format #, c-format
msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
msgstr "%s: Locale-Name zu lang, wird ausgelassen: »%s«\n" msgstr "%s: Locale-Name zu lang, wird ausgelassen: »%s«\n"
#: initdb.c:2004 #: initdb.c:1952
#, c-format #, c-format
msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
msgstr "%s: Locale-Name hat Nicht-ASCII-Zeichen, wird ausgelassen: »%s«\n" msgstr "%s: Locale-Name hat Nicht-ASCII-Zeichen, wird ausgelassen: »%s«\n"
#: initdb.c:2073 #: initdb.c:2021
#, c-format #, c-format
msgid "No usable system locales were found.\n" msgid "No usable system locales were found.\n"
msgstr "Es wurden keine brauchbaren System-Locales gefunden.\n" msgstr "Es wurden keine brauchbaren System-Locales gefunden.\n"
#: initdb.c:2074 #: initdb.c:2022
#, c-format #, c-format
msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
msgstr "Verwenden Sie die Option »--debug«, um Einzelheiten zu sehen.\n" msgstr "Verwenden Sie die Option »--debug«, um Einzelheiten zu sehen.\n"
#: initdb.c:2077 #: initdb.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "not supported on this platform\n" msgid "not supported on this platform\n"
msgstr "auf dieser Plattform nicht unterstützt\n" msgstr "auf dieser Plattform nicht unterstützt\n"
#: initdb.c:2092 #: initdb.c:2040
msgid "creating conversions ... " msgid "creating conversions ... "
msgstr "erzeuge Konversionen ... " msgstr "erzeuge Konversionen ... "
#: initdb.c:2127 #: initdb.c:2075
msgid "creating dictionaries ... " msgid "creating dictionaries ... "
msgstr "erzeuge Wörterbücher ... " msgstr "erzeuge Wörterbücher ... "
#: initdb.c:2181 #: initdb.c:2129
msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "setze Privilegien der eingebauten Objekte ... " msgstr "setze Privilegien der eingebauten Objekte ... "
#: initdb.c:2239 #: initdb.c:2187
msgid "creating information schema ... " msgid "creating information schema ... "
msgstr "erzeuge Informationsschema ... " msgstr "erzeuge Informationsschema ... "
#: initdb.c:2295 #: initdb.c:2243
msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
msgstr "lade Serversprache PL/pgSQL ... " msgstr "lade Serversprache PL/pgSQL ... "
#: initdb.c:2320 #: initdb.c:2268
msgid "vacuuming database template1 ... " msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "führe Vacuum in Datenbank template1 durch ... " msgstr "führe Vacuum in Datenbank template1 durch ... "
#: initdb.c:2376 #: initdb.c:2324
msgid "copying template1 to template0 ... " msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "kopiere template1 nach template0 ... " msgstr "kopiere template1 nach template0 ... "
#: initdb.c:2408 #: initdb.c:2356
msgid "copying template1 to postgres ... " msgid "copying template1 to postgres ... "
msgstr "kopiere template1 nach postgres ... " msgstr "kopiere template1 nach postgres ... "
#: initdb.c:2435 #: initdb.c:2391
msgid "syncing data to disk ... " msgid "syncing data to disk ... "
msgstr "synchronisiere Daten auf Festplatte ... " msgstr "synchronisiere Daten auf Festplatte ... "
#: initdb.c:2514 #: initdb.c:2485
#, c-format #, c-format
msgid "caught signal\n" msgid "caught signal\n"
msgstr "Signal abgefangen\n" msgstr "Signal abgefangen\n"
#: initdb.c:2520 #: initdb.c:2491
#, c-format #, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n" msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "konnte nicht an Kindprozess schreiben: %s\n" msgstr "konnte nicht an Kindprozess schreiben: %s\n"
#: initdb.c:2528 #: initdb.c:2499
#, c-format #, c-format
msgid "ok\n" msgid "ok\n"
msgstr "ok\n" msgstr "ok\n"
#: initdb.c:2618 #: initdb.c:2589
#, c-format #, c-format
msgid "%s: setlocale() failed\n" msgid "%s: setlocale() failed\n"
msgstr "%s: setlocale() fehlgeschlagen\n" msgstr "%s: setlocale() fehlgeschlagen\n"
#: initdb.c:2636 #: initdb.c:2607
#, c-format #, c-format
msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte alte Locale »%s« nicht wiederherstellen\n" msgstr "%s: konnte alte Locale »%s« nicht wiederherstellen\n"
#: initdb.c:2646 #: initdb.c:2617
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: ungültiger Locale-Name »%s«\n" msgstr "%s: ungültiger Locale-Name »%s«\n"
#: initdb.c:2658 #: initdb.c:2629
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n"
msgstr "%s: ungültige Locale-Einstellungen; prüfen Sie die Umgebungsvariablen LANG und LC_*\n" msgstr "%s: ungültige Locale-Einstellungen; prüfen Sie die Umgebungsvariablen LANG und LC_*\n"
#: initdb.c:2686 #: initdb.c:2657
#, c-format #, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n" msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: unpassende Kodierungen\n" msgstr "%s: unpassende Kodierungen\n"
#: initdb.c:2688 #: initdb.c:2659
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@ -499,32 +489,32 @@ msgstr ""
"führen. Starten Sie %s erneut und geben Sie entweder keine\n" "führen. Starten Sie %s erneut und geben Sie entweder keine\n"
"Kodierung explizit an oder wählen Sie eine passende Kombination.\n" "Kodierung explizit an oder wählen Sie eine passende Kombination.\n"
#: initdb.c:2793 #: initdb.c:2764
#, c-format #, c-format
msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
msgstr "%s: WARNUNG: auf dieser Plattform können keine beschränkten Token erzeugt werden\n" msgstr "%s: WARNUNG: auf dieser Plattform können keine beschränkten Token erzeugt werden\n"
#: initdb.c:2802 #: initdb.c:2773
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
msgstr "%s: konnte Prozess-Token nicht öffnen: Fehlercode %lu\n" msgstr "%s: konnte Prozess-Token nicht öffnen: Fehlercode %lu\n"
#: initdb.c:2815 #: initdb.c:2786
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
msgstr "%s: konnte SIDs nicht erzeugen: Fehlercode %lu\n" msgstr "%s: konnte SIDs nicht erzeugen: Fehlercode %lu\n"
#: initdb.c:2835 #: initdb.c:2806
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
msgstr "%s: konnte beschränktes Token nicht erzeugen: Fehlercode %lu\n" msgstr "%s: konnte beschränktes Token nicht erzeugen: Fehlercode %lu\n"
#: initdb.c:2856 #: initdb.c:2827
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
msgstr "%s: konnte Prozess für Befehl »%s« nicht starten: Fehlercode %lu\n" msgstr "%s: konnte Prozess für Befehl »%s« nicht starten: Fehlercode %lu\n"
#: initdb.c:2870 #: initdb.c:2841
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@ -533,17 +523,17 @@ msgstr ""
"%s initialisiert einen PostgreSQL-Datenbankcluster.\n" "%s initialisiert einen PostgreSQL-Datenbankcluster.\n"
"\n" "\n"
#: initdb.c:2871 #: initdb.c:2842
#, c-format #, c-format
msgid "Usage:\n" msgid "Usage:\n"
msgstr "Aufruf:\n" msgstr "Aufruf:\n"
#: initdb.c:2872 #: initdb.c:2843
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DATENVERZEICHNIS]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DATENVERZEICHNIS]\n"
#: initdb.c:2873 #: initdb.c:2844
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -552,41 +542,41 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Optionen:\n" "Optionen:\n"
#: initdb.c:2874 #: initdb.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr " -A, --auth=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale Verbindungen\n" msgstr " -A, --auth=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale Verbindungen\n"
#: initdb.c:2875 #: initdb.c:2846
#, c-format #, c-format
msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n"
msgstr "" msgstr ""
" --auth-host=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale\n" " --auth-host=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale\n"
" TCP/IP-Verbindungen\n" " TCP/IP-Verbindungen\n"
#: initdb.c:2876 #: initdb.c:2847
#, c-format #, c-format
msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n"
msgstr "" msgstr ""
" --auth-local=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für Verbindungen\n" " --auth-local=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für Verbindungen\n"
" auf lokalen Sockets\n" " auf lokalen Sockets\n"
#: initdb.c:2877 #: initdb.c:2848
#, c-format #, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATENVERZ Datenverzeichnis für diesen Datenbankcluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATENVERZ Datenverzeichnis für diesen Datenbankcluster\n"
#: initdb.c:2878 #: initdb.c:2849
#, c-format #, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG setze Standardkodierung für neue Datenbanken\n" msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG setze Standardkodierung für neue Datenbanken\n"
#: initdb.c:2879 #: initdb.c:2850
#, c-format #, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr " --locale=LOCALE setze Standardlocale für neue Datenbanken\n" msgstr " --locale=LOCALE setze Standardlocale für neue Datenbanken\n"
#: initdb.c:2880 #: initdb.c:2851
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@ -600,17 +590,17 @@ msgstr ""
" für neue Datenbanken (Voreinstellung aus der\n" " für neue Datenbanken (Voreinstellung aus der\n"
" Umgebung entnommen)\n" " Umgebung entnommen)\n"
#: initdb.c:2884 #: initdb.c:2855
#, c-format #, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale entspricht --locale=C\n" msgstr " --no-locale entspricht --locale=C\n"
#: initdb.c:2885 #: initdb.c:2856
#, c-format #, c-format
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=DATEI lese Passwort des neuen Superusers aus Datei\n" msgstr " --pwfile=DATEI lese Passwort des neuen Superusers aus Datei\n"
#: initdb.c:2886 #: initdb.c:2857
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n" " -T, --text-search-config=CFG\n"
@ -619,22 +609,22 @@ msgstr ""
" -T, --text-search-config=KFG\n" " -T, --text-search-config=KFG\n"
" Standardtextsuchekonfiguration\n" " Standardtextsuchekonfiguration\n"
#: initdb.c:2888 #: initdb.c:2859
#, c-format #, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Superusername\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Superusername\n"
#: initdb.c:2889 #: initdb.c:2860
#, c-format #, c-format
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt frage nach Passwort für neuen Superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt frage nach Passwort für neuen Superuser\n"
#: initdb.c:2890 #: initdb.c:2861
#, c-format #, c-format
msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr " -X, --xlogdir=XLOGVERZ Verzeichnis für das Transaktionslog\n" msgstr " -X, --xlogdir=XLOGVERZ Verzeichnis für das Transaktionslog\n"
#: initdb.c:2891 #: initdb.c:2862
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -643,44 +633,44 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Weniger häufig verwendete Optionen:\n" "Weniger häufig verwendete Optionen:\n"
#: initdb.c:2892 #: initdb.c:2863
#, c-format #, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug erzeuge eine Menge Debug-Ausgaben\n" msgstr " -d, --debug erzeuge eine Menge Debug-Ausgaben\n"
#: initdb.c:2893 #: initdb.c:2864
#, c-format #, c-format
msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
msgstr " -k, --data-checksums Datenseitenprüfsummen verwenden\n" msgstr " -k, --data-checksums Datenseitenprüfsummen verwenden\n"
#: initdb.c:2894 #: initdb.c:2865
#, c-format #, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L VERZEICHNIS wo sind die Eingabedateien zu finden\n" msgstr " -L VERZEICHNIS wo sind die Eingabedateien zu finden\n"
#: initdb.c:2895 #: initdb.c:2866
#, c-format #, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean nach Fehlern nicht aufräumen\n" msgstr " -n, --noclean nach Fehlern nicht aufräumen\n"
#: initdb.c:2896 #: initdb.c:2867
#, c-format #, c-format
msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr "" msgstr ""
" -N, --nosync nicht warten, bis Änderungen sicher auf Festplatte\n" " -N, --nosync nicht warten, bis Änderungen sicher auf Festplatte\n"
" geschrieben sind\n" " geschrieben sind\n"
#: initdb.c:2897 #: initdb.c:2868
#, c-format #, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n" msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show zeige interne Einstellungen\n" msgstr " -s, --show zeige interne Einstellungen\n"
#: initdb.c:2898 #: initdb.c:2869
#, c-format #, c-format
msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
msgstr " -S, --sync-only nur Datenverzeichnis synchronisieren\n" msgstr " -S, --sync-only nur Datenverzeichnis synchronisieren\n"
#: initdb.c:2899 #: initdb.c:2870
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -689,17 +679,17 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Weitere Optionen:\n" "Weitere Optionen:\n"
#: initdb.c:2900 #: initdb.c:2871
#, c-format #, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
#: initdb.c:2901 #: initdb.c:2872
#, c-format #, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
#: initdb.c:2902 #: initdb.c:2873
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -710,7 +700,7 @@ msgstr ""
"Wenn kein Datenverzeichnis angegeben ist, dann wird die Umgebungsvariable\n" "Wenn kein Datenverzeichnis angegeben ist, dann wird die Umgebungsvariable\n"
"PGDATA verwendet.\n" "PGDATA verwendet.\n"
#: initdb.c:2904 #: initdb.c:2875
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -719,7 +709,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: initdb.c:2912 #: initdb.c:2883
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@ -732,27 +722,27 @@ msgstr ""
"nächsten Aufruf von initdb die Option -A, oder --auth-local und\n" "nächsten Aufruf von initdb die Option -A, oder --auth-local und\n"
"--auth-host, verwenden.\n" "--auth-host, verwenden.\n"
#: initdb.c:2934 #: initdb.c:2905
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
msgstr "%s: ungültige Authentifizierungsmethode »%s« für »%s«-Verbindungen\n" msgstr "%s: ungültige Authentifizierungsmethode »%s« für »%s«-Verbindungen\n"
#: initdb.c:2948 #: initdb.c:2919
#, c-format #, c-format
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr "%s: Superuser-Passwort muss angegeben werden um %s-Authentifizierung einzuschalten\n" msgstr "%s: Superuser-Passwort muss angegeben werden um %s-Authentifizierung einzuschalten\n"
#: initdb.c:2981 #: initdb.c:2952
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
msgstr "%s: konnte Prozess nicht mit beschränktem Token neu starten: Fehlercode %lu\n" msgstr "%s: konnte Prozess nicht mit beschränktem Token neu starten: Fehlercode %lu\n"
#: initdb.c:2996 #: initdb.c:2967
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
msgstr "%s: konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu\n" msgstr "%s: konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu\n"
#: initdb.c:3022 #: initdb.c:2993
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: no data directory specified\n" "%s: no data directory specified\n"
@ -765,7 +755,7 @@ msgstr ""
"werden soll. Machen Sie dies entweder mit der Kommandozeilenoption -D\n" "werden soll. Machen Sie dies entweder mit der Kommandozeilenoption -D\n"
"oder mit der Umgebungsvariable PGDATA.\n" "oder mit der Umgebungsvariable PGDATA.\n"
#: initdb.c:3060 #: initdb.c:3031
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@ -776,7 +766,7 @@ msgstr ""
"selben Verzeichnis wie »%s« gefunden.\n" "selben Verzeichnis wie »%s« gefunden.\n"
"Prüfen Sie Ihre Installation.\n" "Prüfen Sie Ihre Installation.\n"
#: initdb.c:3067 #: initdb.c:3038
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@ -787,17 +777,17 @@ msgstr ""
"aber es hatte nicht die gleiche Version wie %s.\n" "aber es hatte nicht die gleiche Version wie %s.\n"
"Prüfen Sie Ihre Installation.\n" "Prüfen Sie Ihre Installation.\n"
#: initdb.c:3086 #: initdb.c:3057
#, c-format #, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: Eingabedatei muss absoluten Pfad haben\n" msgstr "%s: Eingabedatei muss absoluten Pfad haben\n"
#: initdb.c:3105 #: initdb.c:3076
#, c-format #, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
msgstr "Der Datenbankcluster wird mit der Locale »%s« initialisiert werden.\n" msgstr "Der Datenbankcluster wird mit der Locale »%s« initialisiert werden.\n"
#: initdb.c:3108 #: initdb.c:3079
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n" "The database cluster will be initialized with locales\n"
@ -816,22 +806,22 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n" " NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n" " TIME: %s\n"
#: initdb.c:3132 #: initdb.c:3103
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte keine passende Kodierung für Locale »%s« finden\n" msgstr "%s: konnte keine passende Kodierung für Locale »%s« finden\n"
#: initdb.c:3134 #: initdb.c:3105
#, c-format #, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Führen Sie %s erneut mit der Option -E aus.\n" msgstr "Führen Sie %s erneut mit der Option -E aus.\n"
#: initdb.c:3135 initdb.c:3711 initdb.c:3732 #: initdb.c:3106 initdb.c:3712 initdb.c:3733
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
#: initdb.c:3147 #: initdb.c:3118
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
@ -840,12 +830,12 @@ msgstr ""
"Die von der Locale gesetzte Kodierung »%s« ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n" "Die von der Locale gesetzte Kodierung »%s« ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n"
"Die Standarddatenbankkodierung wird stattdessen auf »%s« gesetzt.\n" "Die Standarddatenbankkodierung wird stattdessen auf »%s« gesetzt.\n"
#: initdb.c:3155 #: initdb.c:3126
#, c-format #, c-format
msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
msgstr "%s: Locale »%s« benötigt nicht unterstützte Kodierung »%s«\n" msgstr "%s: Locale »%s« benötigt nicht unterstützte Kodierung »%s«\n"
#: initdb.c:3158 #: initdb.c:3129
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
@ -854,52 +844,57 @@ msgstr ""
"Kodierung »%s« ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n" "Kodierung »%s« ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n"
"Starten Sie %s erneut mit einer anderen Locale-Wahl.\n" "Starten Sie %s erneut mit einer anderen Locale-Wahl.\n"
#: initdb.c:3167 #: initdb.c:3138
#, c-format #, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
msgstr "Die Standarddatenbankkodierung wurde entsprechend auf »%s« gesetzt.\n" msgstr "Die Standarddatenbankkodierung wurde entsprechend auf »%s« gesetzt.\n"
#: initdb.c:3238 #: initdb.c:3209
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte keine passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« finden\n" msgstr "%s: konnte keine passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« finden\n"
#: initdb.c:3249 #: initdb.c:3220
#, c-format #, c-format
msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: Warnung: passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« ist unbekannt\n" msgstr "%s: Warnung: passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« ist unbekannt\n"
#: initdb.c:3254 #: initdb.c:3225
#, c-format #, c-format
msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: Warnung: angegebene Textsuchekonfiguration »%s« passt möglicherweise nicht zur Locale »%s«\n" msgstr "%s: Warnung: angegebene Textsuchekonfiguration »%s« passt möglicherweise nicht zur Locale »%s«\n"
#: initdb.c:3259 #: initdb.c:3230
#, c-format #, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "Die Standardtextsuchekonfiguration wird auf »%s« gesetzt.\n" msgstr "Die Standardtextsuchekonfiguration wird auf »%s« gesetzt.\n"
#: initdb.c:3303 initdb.c:3381 #: initdb.c:3274 initdb.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "creating directory %s ... " msgid "creating directory %s ... "
msgstr "erzeuge Verzeichnis %s ... " msgstr "erzeuge Verzeichnis %s ... "
#: initdb.c:3317 initdb.c:3399 #: initdb.c:3280 initdb.c:3366 initdb.c:3434 initdb.c:3489
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n"
#: initdb.c:3292 initdb.c:3378
#, c-format #, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "berichtige Zugriffsrechte des bestehenden Verzeichnisses %s ... " msgstr "berichtige Zugriffsrechte des bestehenden Verzeichnisses %s ... "
#: initdb.c:3323 initdb.c:3405 #: initdb.c:3298 initdb.c:3384
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Rechte des Verzeichnisses »%s« nicht ändern: %s\n" msgstr "%s: konnte Rechte des Verzeichnisses »%s« nicht ändern: %s\n"
#: initdb.c:3338 initdb.c:3420 #: initdb.c:3313 initdb.c:3399
#, c-format #, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: Verzeichnis »%s« existiert aber ist nicht leer\n" msgstr "%s: Verzeichnis »%s« existiert aber ist nicht leer\n"
#: initdb.c:3344 #: initdb.c:3319
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@ -910,17 +905,17 @@ msgstr ""
"Sie das Verzeichnis »%s« or führen Sie %s\n" "Sie das Verzeichnis »%s« or führen Sie %s\n"
"mit einem anderen Argument als »%s« aus.\n" "mit einem anderen Argument als »%s« aus.\n"
#: initdb.c:3352 initdb.c:3433 #: initdb.c:3327 initdb.c:3412 initdb.c:3746
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %s\n" msgstr "%s: konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %s\n"
#: initdb.c:3372 #: initdb.c:3351
#, c-format #, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: Transaktionslogverzeichnis muss absoluten Pfad haben\n" msgstr "%s: Transaktionslogverzeichnis muss absoluten Pfad haben\n"
#: initdb.c:3426 #: initdb.c:3405
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n" "If you want to store the transaction log there, either\n"
@ -929,27 +924,27 @@ msgstr ""
"Wenn Sie dort den Transaktionslog ablegen wollen, entfernen oder leeren\n" "Wenn Sie dort den Transaktionslog ablegen wollen, entfernen oder leeren\n"
"Sie das Verzeichnis »%s«.\n" "Sie das Verzeichnis »%s«.\n"
#: initdb.c:3444 #: initdb.c:3420
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erzeugen: %s\n" msgstr "%s: konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erzeugen: %s\n"
#: initdb.c:3449 #: initdb.c:3425
#, c-format #, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
msgstr "%s: symbolische Verknüpfungen werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" msgstr "%s: symbolische Verknüpfungen werden auf dieser Plattform nicht unterstützt\n"
#: initdb.c:3462 #: initdb.c:3449
#, c-format #, c-format
msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgstr "Es enthält eine unsichtbare Datei (beginnt mit Punkt), vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist.\n" msgstr "Es enthält eine unsichtbare Datei (beginnt mit Punkt), vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist.\n"
#: initdb.c:3465 #: initdb.c:3452
#, c-format #, c-format
msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgstr "Es enthält ein Verzeichnis »lost+found«, vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist.\n" msgstr "Es enthält ein Verzeichnis »lost+found«, vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist.\n"
#: initdb.c:3468 #: initdb.c:3455
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
@ -958,32 +953,32 @@ msgstr ""
"Einen Einhängepunkt direkt als Datenverzeichnis zu verwenden wird nicht empfohlen.\n" "Einen Einhängepunkt direkt als Datenverzeichnis zu verwenden wird nicht empfohlen.\n"
"Erzeugen Sie ein Unterverzeichnis unter dem Einhängepunkt.\n" "Erzeugen Sie ein Unterverzeichnis unter dem Einhängepunkt.\n"
#: initdb.c:3487 #: initdb.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "creating subdirectories ... " msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "erzeuge Unterverzeichnisse ... " msgstr "erzeuge Unterverzeichnisse ... "
#: initdb.c:3655 #: initdb.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Running in debug mode.\n" msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Debug-Modus ist an.\n" msgstr "Debug-Modus ist an.\n"
#: initdb.c:3659 #: initdb.c:3660
#, c-format #, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Noclean-Modus ist an. Bei Fehlern wird nicht aufgeräumt.\n" msgstr "Noclean-Modus ist an. Bei Fehlern wird nicht aufgeräumt.\n"
#: initdb.c:3730 #: initdb.c:3731
#, c-format #, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
#: initdb.c:3747 #: initdb.c:3757
#, c-format #, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr "%s: Passwortprompt und Passwortdatei können nicht zusammen angegeben werden\n" msgstr "%s: Passwortprompt und Passwortdatei können nicht zusammen angegeben werden\n"
#: initdb.c:3769 #: initdb.c:3779
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@ -994,17 +989,17 @@ msgstr ""
"»%s« gehören. Diesem Benutzer muss auch der Serverprozess gehören.\n" "»%s« gehören. Diesem Benutzer muss auch der Serverprozess gehören.\n"
"\n" "\n"
#: initdb.c:3785 #: initdb.c:3795
#, c-format #, c-format
msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgid "Data page checksums are enabled.\n"
msgstr "Datenseitenprüfsummen sind eingeschaltet.\n" msgstr "Datenseitenprüfsummen sind eingeschaltet.\n"
#: initdb.c:3787 #: initdb.c:3797
#, c-format #, c-format
msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgid "Data page checksums are disabled.\n"
msgstr "Datenseitenprüfsummen sind ausgeschaltet.\n" msgstr "Datenseitenprüfsummen sind ausgeschaltet.\n"
#: initdb.c:3796 #: initdb.c:3806
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1015,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"Synchronisation auf Festplatte übersprungen.\n" "Synchronisation auf Festplatte übersprungen.\n"
"Das Datenverzeichnis könnte verfälscht werden, falls das Betriebssystem abstürzt.\n" "Das Datenverzeichnis könnte verfälscht werden, falls das Betriebssystem abstürzt.\n"
#: initdb.c:3805 #: initdb.c:3815
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,15 +6,14 @@
# Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009. # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009.
# Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010. # Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010.
# Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014. # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016. # Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016, 2019.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9)\n" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-01 13:23+0300\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-24 16:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-08 12:58+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,6 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 #: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
#, c-format #, c-format
@ -974,8 +974,8 @@ msgstr "%s: не удалось создать символическую ссы
#: initdb.c:3425 #: initdb.c:3425
#, c-format #, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
msgstr "%s: символические ссылки не поддерживаются в этой ОС" msgstr "%s: символические ссылки не поддерживаются в этой ОС\n"
#: initdb.c:3449 #: initdb.c:3449
#, c-format #, c-format

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 9)\n" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 9)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-01 13:23+0300\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 14:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-16 14:08+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@ -2193,38 +2193,38 @@ msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n"
#. translator: this is a module name #. translator: this is a module name
#: pg_dump_sort.c:21 #: pg_dump_sort.c:23
msgid "sorter" msgid "sorter"
msgstr "sorter" msgstr "sorter"
#: pg_dump_sort.c:490 #: pg_dump_sort.c:492
#, c-format #, c-format
msgid "invalid dumpId %d\n" msgid "invalid dumpId %d\n"
msgstr "неверный dumpId %d\n" msgstr "неверный dumpId %d\n"
#: pg_dump_sort.c:496 #: pg_dump_sort.c:498
#, c-format #, c-format
msgid "invalid dependency %d\n" msgid "invalid dependency %d\n"
msgstr "неверная зависимость %d\n" msgstr "неверная зависимость %d\n"
#: pg_dump_sort.c:729 #: pg_dump_sort.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "could not identify dependency loop\n" msgid "could not identify dependency loop\n"
msgstr "не удалось определить цикл зависимостей\n" msgstr "не удалось определить цикл зависимостей\n"
#: pg_dump_sort.c:1255 #: pg_dump_sort.c:1263
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these table(s):\n" "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these table(s):\n"
msgstr "" msgstr ""
"ЗАМЕЧАНИЕ: в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:\n" "ЗАМЕЧАНИЕ: в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:\n"
#: pg_dump_sort.c:1257 pg_dump_sort.c:1277 #: pg_dump_sort.c:1265 pg_dump_sort.c:1285
#, c-format #, c-format
msgid " %s\n" msgid " %s\n"
msgstr " %s\n" msgstr " %s\n"
#: pg_dump_sort.c:1258 #: pg_dump_sort.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers " "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers "
@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr ""
"Возможно для восстановления базы вам потребуется использовать --disable-" "Возможно для восстановления базы вам потребуется использовать --disable-"
"triggers или временно удалить ограничения.\n" "triggers или временно удалить ограничения.\n"
#: pg_dump_sort.c:1259 #: pg_dump_sort.c:1267
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this " "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this "
@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr ""
"Во избежание этой проблемы, вам вероятно стоит выгружать всю базу данных, а " "Во избежание этой проблемы, вам вероятно стоит выгружать всю базу данных, а "
"не только данные (--data-only).\n" "не только данные (--data-only).\n"
#: pg_dump_sort.c:1271 #: pg_dump_sort.c:1279
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 9)\n" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 9)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-01 13:23+0300\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 08:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-31 08:21+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@ -2711,24 +2711,24 @@ msgstr[2] "(%lu строк)"
msgid "(No rows)\n" msgid "(No rows)\n"
msgstr "(Нет записей)\n" msgstr "(Нет записей)\n"
#: print.c:2254 #: print.c:2278
#, c-format #, c-format
msgid "Interrupted\n" msgid "Interrupted\n"
msgstr "Прервано\n" msgstr "Прервано\n"
#: print.c:2320 #: print.c:2344
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа колонок (%d).\n" "Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа колонок (%d).\n"
#: print.c:2360 #: print.c:2384
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ошибка добавления ячейки в таблицу: превышен предел числа ячеек (%d).\n" "Ошибка добавления ячейки в таблицу: превышен предел числа ячеек (%d).\n"
#: print.c:2586 #: print.c:2610
#, c-format #, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d" msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "неверный формат вывода (внутренняя ошибка): %d" msgstr "неверный формат вывода (внутренняя ошибка): %d"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL 9)\n" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL 9)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 14:41+0300\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:00+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "пустое сообщение"
msgid "<DEFAULT>" msgid "<DEFAULT>"
msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>" msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>"
#: descriptor.c:833 misc.c:120 #: descriptor.c:856 misc.c:120
msgid "NULL" msgid "NULL"
msgstr "NULL" msgstr "NULL"
@ -197,6 +197,6 @@ msgstr "подключение к серверу потеряно"
msgid "SQL error: %s\n" msgid "SQL error: %s\n"
msgstr "ошибка SQL: %s\n" msgstr "ошибка SQL: %s\n"
#: execute.c:1963 #: execute.c:1990
msgid "<empty>" msgid "<empty>"
msgstr "<>" msgstr "<>"