Translation updates

This commit is contained in:
Alvaro Herrera 2013-03-31 14:50:55 -03:00
parent dd3728db28
commit a8e18f3bbf
13 changed files with 112 additions and 112 deletions

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL) 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-13 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 11:20+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
@ -3028,22 +3028,22 @@ msgstr "XML non supporta i valori infiniti per il tipo date."
#: utils/adt/xml.c:1743 utils/adt/xml.c:1750 utils/adt/xml.c:1770
#: utils/adt/xml.c:1777 utils/adt/timestamp.c:226 utils/adt/timestamp.c:264
#: utils/adt/timestamp.c:486 utils/adt/timestamp.c:526
#: utils/adt/timestamp.c:2525 utils/adt/timestamp.c:2546
#: utils/adt/timestamp.c:2559 utils/adt/timestamp.c:2568
#: utils/adt/timestamp.c:2626 utils/adt/timestamp.c:2649
#: utils/adt/timestamp.c:2662 utils/adt/timestamp.c:2673
#: utils/adt/timestamp.c:3103 utils/adt/timestamp.c:3233
#: utils/adt/timestamp.c:3274 utils/adt/timestamp.c:3362
#: utils/adt/timestamp.c:3409 utils/adt/timestamp.c:3520
#: utils/adt/timestamp.c:3833 utils/adt/timestamp.c:3970
#: utils/adt/timestamp.c:3977 utils/adt/timestamp.c:3991
#: utils/adt/timestamp.c:4001 utils/adt/timestamp.c:4064
#: utils/adt/timestamp.c:4204 utils/adt/timestamp.c:4214
#: utils/adt/timestamp.c:4429 utils/adt/timestamp.c:4508
#: utils/adt/timestamp.c:4515 utils/adt/timestamp.c:4542
#: utils/adt/timestamp.c:4546 utils/adt/timestamp.c:4603
#: utils/adt/formatting.c:2961 utils/adt/formatting.c:2993
#: utils/adt/formatting.c:3061 utils/adt/date.c:901 utils/adt/date.c:948
#: utils/adt/timestamp.c:2526 utils/adt/timestamp.c:2547
#: utils/adt/timestamp.c:2560 utils/adt/timestamp.c:2569
#: utils/adt/timestamp.c:2627 utils/adt/timestamp.c:2650
#: utils/adt/timestamp.c:2663 utils/adt/timestamp.c:2674
#: utils/adt/timestamp.c:3104 utils/adt/timestamp.c:3234
#: utils/adt/timestamp.c:3275 utils/adt/timestamp.c:3363
#: utils/adt/timestamp.c:3410 utils/adt/timestamp.c:3521
#: utils/adt/timestamp.c:3834 utils/adt/timestamp.c:3971
#: utils/adt/timestamp.c:3978 utils/adt/timestamp.c:3992
#: utils/adt/timestamp.c:4002 utils/adt/timestamp.c:4065
#: utils/adt/timestamp.c:4205 utils/adt/timestamp.c:4215
#: utils/adt/timestamp.c:4430 utils/adt/timestamp.c:4509
#: utils/adt/timestamp.c:4516 utils/adt/timestamp.c:4543
#: utils/adt/timestamp.c:4547 utils/adt/timestamp.c:4604
#: utils/adt/formatting.c:3049 utils/adt/formatting.c:3081
#: utils/adt/formatting.c:3149 utils/adt/date.c:901 utils/adt/date.c:948
#: utils/adt/date.c:1504 utils/adt/date.c:1541 utils/adt/date.c:2414
#: utils/adt/nabstime.c:480 utils/adt/nabstime.c:523 utils/adt/nabstime.c:553
#: utils/adt/nabstime.c:596
@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "il valore è fuori dall'intervallo consentito per il tipo smallint"
#: utils/adt/int.c:709 utils/adt/int.c:851 utils/adt/int.c:959
#: utils/adt/int.c:1048 utils/adt/int.c:1087 utils/adt/int.c:1115
#: utils/adt/timestamp.c:2865 utils/adt/geo_ops.c:3967 utils/adt/int8.c:606
#: utils/adt/timestamp.c:2866 utils/adt/geo_ops.c:3967 utils/adt/int8.c:606
#: utils/adt/int8.c:666 utils/adt/int8.c:857 utils/adt/int8.c:965
#: utils/adt/int8.c:1054 utils/adt/int8.c:1162 utils/adt/float.c:763
#: utils/adt/float.c:827 utils/adt/float.c:2475 utils/adt/float.c:2538
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "il valore è fuori dall'intervallo consentito per il tipo smallint"
msgid "division by zero"
msgstr "divisione per zero"
#: utils/adt/int.c:1352 utils/adt/timestamp.c:4701 utils/adt/timestamp.c:4782
#: utils/adt/int.c:1352 utils/adt/timestamp.c:4702 utils/adt/timestamp.c:4783
#: utils/adt/int8.c:1420
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "il valore del passo non può essere uguale a zero"
@ -3290,8 +3290,8 @@ msgstr "il valore \"%s\" per i tipi date/time non è più supportato"
msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "la precisione di timestamp(%d) deve essere compresa fra %d e %d"
#: utils/adt/timestamp.c:653 utils/adt/timestamp.c:3098
#: utils/adt/timestamp.c:3228 utils/adt/timestamp.c:3613
#: utils/adt/timestamp.c:653 utils/adt/timestamp.c:3099
#: utils/adt/timestamp.c:3229 utils/adt/timestamp.c:3614
msgid "interval out of range"
msgstr "il valore di interval è fuori dall'intervallo consentito"
@ -3314,54 +3314,54 @@ msgstr "la precisione di INTERVAL(%d) è stata ridotta al massimo consentito %d"
msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "la precisione di INTERVAL(%d) deve essere compresa fra %d e %d"
#: utils/adt/timestamp.c:2301
#: utils/adt/timestamp.c:2302
msgid "cannot subtract infinite timestamps"
msgstr "non è possibile sottrarre valori infiniti di TIMESTAMP"
#: utils/adt/timestamp.c:3354 utils/adt/timestamp.c:3950
#: utils/adt/timestamp.c:4009
#: utils/adt/timestamp.c:3355 utils/adt/timestamp.c:3951
#: utils/adt/timestamp.c:4010
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
msgstr "unità \"%s\" di timestamp non supportata"
#: utils/adt/timestamp.c:3368 utils/adt/timestamp.c:4019
#: utils/adt/timestamp.c:3369 utils/adt/timestamp.c:4020
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
msgstr "unità \"%s\" di timestamp non riconosciuta"
#: utils/adt/timestamp.c:3509 utils/adt/timestamp.c:4181
#: utils/adt/timestamp.c:4222
#: utils/adt/timestamp.c:3510 utils/adt/timestamp.c:4182
#: utils/adt/timestamp.c:4223
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
msgstr "unità \"%s\" di timestamp with time zone non supportata"
#: utils/adt/timestamp.c:3526 utils/adt/timestamp.c:4231
#: utils/adt/timestamp.c:3527 utils/adt/timestamp.c:4232
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
msgstr "unità \"%s\" di timestamp with time zone non riconosciuta"
#: utils/adt/timestamp.c:3606 utils/adt/timestamp.c:4337
#: utils/adt/timestamp.c:3607 utils/adt/timestamp.c:4338
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported"
msgstr "unità \"%s\" di interval non supportata"
#: utils/adt/timestamp.c:3622 utils/adt/timestamp.c:4364
#: utils/adt/timestamp.c:3623 utils/adt/timestamp.c:4365
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
msgstr "unità \"%s\" di interval non riconosciuta"
#: utils/adt/timestamp.c:4434 utils/adt/timestamp.c:4607
#: utils/adt/timestamp.c:4435 utils/adt/timestamp.c:4608
#, c-format
msgid "could not convert to time zone \"%s\""
msgstr "conversione al fuso orario \"%s\" fallita"
#: utils/adt/timestamp.c:4441 utils/adt/timestamp.c:4614 utils/adt/date.c:2619
#: utils/adt/timestamp.c:4442 utils/adt/timestamp.c:4615 utils/adt/date.c:2619
#: utils/adt/datetime.c:928 utils/adt/datetime.c:1663
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "fuso orario \"%s\" non riconosciuto"
#: utils/adt/timestamp.c:4466 utils/adt/timestamp.c:4640
#: utils/adt/timestamp.c:4467 utils/adt/timestamp.c:4641
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
msgstr "il fuso orario dell'intervallo \"%s\" non può specificare i mesi"
@ -3698,98 +3698,98 @@ msgstr "\"E\" non è supportato"
msgid "\"%s\" is not a number"
msgstr "\"%s\" non è un numero"
#: utils/adt/formatting.c:1790
#: utils/adt/formatting.c:1885
msgid "invalid combination of date conventions"
msgstr "la combinazione di convenzioni di date non è valida"
#: utils/adt/formatting.c:1791
#: utils/adt/formatting.c:1886
msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
msgstr "Non è possibile usare la convenzione gregoriana e ISO per settimane in un modello di formattazione."
#: utils/adt/formatting.c:1808
#: utils/adt/formatting.c:1903
#, c-format
msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
msgstr "sono presenti valori contraddittori per il campo \"%s\" nella stringa di formattazione"
#: utils/adt/formatting.c:1810
#: utils/adt/formatting.c:1905
msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
msgstr "Questo valore contraddice una impostazione precedente per lo stesso tipo di campo"
#: utils/adt/formatting.c:1871
#: utils/adt/formatting.c:1966
#, c-format
msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
msgstr "la stringa di origine è troppo corta per il campo di formattazione \"%s\""
#: utils/adt/formatting.c:1873
#: utils/adt/formatting.c:1968
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
msgstr "Il campo necessita di %d caratteri ma ne restano solo %d."
#: utils/adt/formatting.c:1876 utils/adt/formatting.c:1890
#: utils/adt/formatting.c:1971 utils/adt/formatting.c:1985
msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
msgstr "Se la stringa di partenza non ha lunghezza fissa, prova ad usare il modificatore \"FM\"."
#: utils/adt/formatting.c:1886 utils/adt/formatting.c:1899
#: utils/adt/formatting.c:2029
#: utils/adt/formatting.c:1981 utils/adt/formatting.c:1994
#: utils/adt/formatting.c:2124
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
msgstr "valore \"%s\" per \"%s\" non valido"
#: utils/adt/formatting.c:1888
#: utils/adt/formatting.c:1983
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
msgstr "Il campo necessita di %d caratteri, ma è stato possibile analizzarne solo %d."
#: utils/adt/formatting.c:1901
#: utils/adt/formatting.c:1996
msgid "Value must be an integer."
msgstr "Il valore deve essere un integer."
#: utils/adt/formatting.c:1906
#: utils/adt/formatting.c:2001
#, c-format
msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
msgstr "il valore \"%s\" nella stringa di origine è fuori dall'intervallo consentito"
#: utils/adt/formatting.c:1908
#: utils/adt/formatting.c:2003
#, c-format
msgid "Value must be in the range %d to %d."
msgstr "Il valore deve essere compreso fra %d e %d."
#: utils/adt/formatting.c:2031
#: utils/adt/formatting.c:2126
msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
msgstr "Il valore fornito non corrisponde a nessuno di quelli consentiti per questo campo."
#: utils/adt/formatting.c:2593
#: utils/adt/formatting.c:2681
msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date"
msgstr "I pattern di formato \"TZ\"/\"tz\" non sono supportati nella funzione to_date"
#: utils/adt/formatting.c:2694
#: utils/adt/formatting.c:2782
msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
msgstr "stringa di input non valida per \"Y,YYY\""
#: utils/adt/formatting.c:3085 utils/adt/date.c:167
#: utils/adt/formatting.c:3173 utils/adt/date.c:167
#, c-format
msgid "date out of range: \"%s\""
msgstr "data fuori dall'intervallo consentito: \"%s\""
#: utils/adt/formatting.c:3214
#: utils/adt/formatting.c:3302
#, c-format
msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
msgstr "l'ora \"%d\" non è valida su un orologio a 12 ore"
#: utils/adt/formatting.c:3216
#: utils/adt/formatting.c:3304
msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
msgstr "Usa l'orologio a 24 ore o fornisci un'ora compresa fra 1 e 12."
#: utils/adt/formatting.c:3254
#: utils/adt/formatting.c:3342
#, c-format
msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
msgstr "l'uso dell'anno %04d e di \"BC\" non è consistente"
#: utils/adt/formatting.c:3301
#: utils/adt/formatting.c:3389
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "non è possibile calcolare il giorno dell'anno senza informazioni sull'anno"
#: utils/adt/formatting.c:4166
#: utils/adt/formatting.c:4254
msgid "\"RN\" not supported"
msgstr "\"RN\" non è supportato"
@ -4763,19 +4763,19 @@ msgstr "lo schema \"%s\" non esiste"
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "occorre far parte del ruolo \"%s\""
#: utils/adt/enum.c:44 utils/adt/enum.c:55 utils/adt/enum.c:108
#: utils/adt/enum.c:119
#: utils/adt/enum.c:45 utils/adt/enum.c:56 utils/adt/enum.c:113
#: utils/adt/enum.c:124
#, c-format
msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\""
msgstr "la sintassi per l'enumerazione %s non è valida: \"%s\""
#: utils/adt/enum.c:80 utils/adt/enum.c:146
#: utils/adt/enum.c:81 utils/adt/enum.c:151
#, c-format
msgid "invalid internal value for enum: %u"
msgstr "il valore interno per l'enumerazione non è valido: %u"
#: utils/adt/enum.c:266 utils/adt/enum.c:307 utils/adt/enum.c:356
#: utils/adt/enum.c:376
#: utils/adt/enum.c:271 utils/adt/enum.c:312 utils/adt/enum.c:361
#: utils/adt/enum.c:381
msgid "could not determine actual enum type"
msgstr "determinazione del tipo reale di enumerazione fallita"
@ -5164,7 +5164,7 @@ msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
msgstr "apertura del file dictionary \"%s\" fallita: %m"
#: tsearch/spell.c:444 tsearch/spell.c:461 tsearch/spell.c:478
#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:10787 gram.y:10804
#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:10810 gram.y:10827
msgid "syntax error"
msgstr "errore di sintassi"
@ -5633,7 +5633,7 @@ msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
msgstr "Non si possono indicizzare valori più grandi di una pagina di buffer."
#: access/hash/hashutil.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:432
#: access/gist/gistutil.c:644
#: access/gist/gistutil.c:640
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
msgstr "l'indice \"%s\" contiene una pagina inaspettata completamente a zero al blocco %u"
@ -5641,12 +5641,12 @@ msgstr "l'indice \"%s\" contiene una pagina inaspettata completamente a zero al
#: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183
#: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216
#: access/nbtree/nbtpage.c:435 access/nbtree/nbtpage.c:446
#: access/gist/gistutil.c:647 access/gist/gistutil.c:658
#: access/gist/gistutil.c:643 access/gist/gistutil.c:654
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "Si richiede l'esecuzione di REINDEX."
#: access/hash/hashutil.c:180 access/hash/hashutil.c:192
#: access/nbtree/nbtpage.c:443 access/gist/gistutil.c:655
#: access/nbtree/nbtpage.c:443 access/gist/gistutil.c:651
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
msgstr "l'indice \"%s\" contiene una pagina corrotta al blocco %u"
@ -6747,7 +6747,7 @@ msgstr "punto di avvio del ripristino in %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:7055
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "l'ID della timeline %u (dopo %u) non era prevista nel record di checkpoint"
msgstr "timeline ID %u imprevista (dopo %u) nel record di checkpoint"
#: access/transam/xlog.c:7085
#, c-format
@ -6895,12 +6895,12 @@ msgstr "un valore chiave duplicato viola il vincolo univoco \"%s\""
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" non è un indice"
#: access/gist/gistsplit.c:372
#: access/gist/gistsplit.c:444
#, c-format
msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed"
msgstr "il metodo picksplit per la colonna %d dell'indice \"%s\" è fallito"
#: access/gist/gistsplit.c:374
#: access/gist/gistsplit.c:446
msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command."
msgstr "L'indice non è ottimale. Per ottimizzarlo si contatti uno sviluppatore o si usi la colonna ponendola in seconda posizione nel comando CREATE INDEX."
@ -6913,7 +6913,7 @@ msgstr "l'indice %u/%u/%u richiede VACUUM FULL o REINDEX per completare il recup
msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
msgstr "Inserimento non completo rilevato durante la ripetizione del crash"
#: access/gist/gistutil.c:428
#: access/gist/gistutil.c:424
#, c-format
msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
msgstr "l'indice \"%s\" richiede VACUUM o REINDEX per completare il recupero dal crash"
@ -12514,7 +12514,7 @@ msgstr "nessuna schema selezionato per crearci dentro"
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "i riferimenti tra database diversi non sono implementati: %s"
#: catalog/namespace.c:2082 gram.y:3434 gram.y:9931 parser/parse_expr.c:620
#: catalog/namespace.c:2082 gram.y:3434 gram.y:9954 parser/parse_expr.c:620
#: parser/parse_target.c:919
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
@ -13334,7 +13334,7 @@ msgstr "il database corrente non può essere cambiato"
msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
msgstr "l'intervallo della time zone deve essere HOUR o HOUR TO MINUTE"
#: gram.y:1326 gram.y:7744 gram.y:10037
#: gram.y:1326 gram.y:7744 gram.y:10060
msgid "interval precision specified twice"
msgstr "intervallo di precisione specificato due volte"
@ -13415,55 +13415,55 @@ msgstr "la precisione per il tipo float dev'essere inferiore a 54 bit"
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
msgstr "il predicato UNIQUE non è stato ancora implementato"
#: gram.y:9414 gram.y:9429
#: gram.y:9437 gram.y:9452
msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
msgstr "l'inizio della finestra non può essere UNBOUNDED FOLLOWING"
#: gram.y:9419 gram.y:9434
#: gram.y:9442 gram.y:9457
msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented"
msgstr "l'inizio della finestra alla CURRENT ROW non è implementato"
#: gram.y:9439
#: gram.y:9462
msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
msgstr "la fine della finestra non può essere UNBOUNDED PRECEDING"
#: gram.y:10559
#: gram.y:10582
msgid "OLD used in query that is not in a rule"
msgstr "OLD usato in una query che non è in una regola"
#: gram.y:10569
#: gram.y:10592
msgid "NEW used in query that is not in a rule"
msgstr "NEW usato in una query che non è in una regola"
#: gram.y:10617 gram.y:10824
#: gram.y:10640 gram.y:10847
msgid "improper use of \"*\""
msgstr "uso improprio di \"*\""
#: gram.y:10756
#: gram.y:10779
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr "numero errato di parametri a sinistra dell'espressione OVERLAPS"
#: gram.y:10763
#: gram.y:10786
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr "numero errato di parametri a destra dell'espressione OVERLAPS"
#: gram.y:10886
#: gram.y:10909
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr "non è possibile avere più di una clausola ORDER BY"
#: gram.y:10897
#: gram.y:10920
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr "non è possibile avere più di una clausola OFFSET"
#: gram.y:10906
#: gram.y:10929
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr "non è possibile avere più di una clausola LIMIT"
#: gram.y:10915
#: gram.y:10938
msgid "multiple WITH clauses not allowed"
msgstr "non è possibile avere più di una clausola WITH"
#: gram.y:11070
#: gram.y:11093
msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
msgstr "gli argomenti OUT e INOUT non sono permessi nelle funzioni TABLE"

View File

@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
#: pg_config.c:425
#, c-format
msgid " --mandir show location of manual pages\n"
msgstr " --bindir mostra local das páginas de manual\n"
msgstr " --mandir mostra local das páginas de manual\n"
#: pg_config.c:426
#, c-format

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL) 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-13 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 18:44+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Posizione precedente del checkpoint: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:181
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "Ultima posizione REDO checkpoint: %X/%X\n"
msgstr "Locazione di REDO dell'ultimo checkpoint: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:184
#, c-format

View File

@ -58,7 +58,6 @@ msgstr ""
"Параметры:\n"
" --help показать эту справку и выйти\n"
" --version показать версию и выйти\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:36
#, c-format
@ -85,11 +84,11 @@ msgstr "запускается"
#: pg_controldata.c:50
msgid "shut down"
msgstr "остановлен"
msgstr "выключен"
#: pg_controldata.c:52
msgid "shutting down"
msgstr "останавливается"
msgstr "выключение"
#: pg_controldata.c:54
msgid "in crash recovery"

View File

@ -144,6 +144,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"AVISO: modo cópia de segurança online está ativo\n"
"Desligamento não completará até que pg_stop_backup() seja chamado.\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:759 pg_ctl.c:836
msgid "waiting for server to shut down..."

View File

@ -335,7 +335,7 @@ msgid ""
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opções de conexão: \n"
"Opções de conexão:\n"
#: pg_dump.c:827 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:557
#, c-format
@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid ""
" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n"
" selecting/ordering output\n"
msgstr ""
" -L, --user-list=ARQUIVO usa tabela de conteúdo deste arquivo para\n"
" -L, --use-list=ARQUIVO usa tabela de conteúdo deste arquivo para\n"
" selecionar/ordenar saída\n"
#: pg_restore.c:420

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-17 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 21:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 00:08-0400\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
@ -493,9 +493,7 @@ msgstr "konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n"
msgid ""
"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"psql ist das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n"
"\n"
msgstr "psql ist das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n\n"
#: help.c:87
#, c-format

View File

@ -196,9 +196,7 @@ msgstr "conexão SSL (cifra: %s, bits: %i)\n"
#: command.c:1399
#, c-format
msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
msgstr ""
"conexão SSL (cifra desconhecida)\n"
"\n"
msgstr "conexão SSL (cifra desconhecida)\n"
#: command.c:1420
#, c-format

View File

@ -530,7 +530,9 @@ msgstr "Использование:\n"
msgid ""
" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
"\n"
msgstr " psql [ПАРАМЕТР]... [БД [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]]\n"
msgstr ""
" psql [ПАРАМЕТР]... [БД [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]]\n"
"\n"
#: help.c:90
#, c-format
@ -1165,8 +1167,8 @@ msgid ""
" connect to new database (currently \"%s\")\n"
msgstr ""
" \\c[onnect] [БД|- ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ|- СЕРВЕР|- ПОРТ|-]\n"
" подключиться к другой базе данных (текущая: \"%s"
"\")\n"
" подключиться к другой базе данных\n"
" (текущая: \"%s\")\n"
#: help.c:248
#, c-format

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# German message translation file for "scripts".
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2009.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2013.
#
# Use these quotes: »%s«
#
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-01 07:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 00:22-0500\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu reindizierende Datenbank\n"
#: reindexdb.c:319
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n"
msgstr " -t, --table=TABELLE erneuere nur einen bestimmten Index\n"
msgstr " -i, --index=INDEX erneuere nur einen bestimmten Index\n"
#: reindexdb.c:321
#, c-format

View File

@ -525,7 +525,9 @@ msgstr "%s: remoção da linguagem falhou: %s"
msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
"\n"
msgstr "%s remove uma linguagem procedural do banco de dados.\n"
msgstr ""
"%s remove uma linguagem procedural do banco de dados.\n"
"\n"
#: droplang.c:335
#, c-format

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# German message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2012.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2013.
#
# Use these quotes: »%s«
#
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-01 23:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 00:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 22:15-0500\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "PGEventProc
#: fe-connect.c:2652
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ungÜltige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n"
#: fe-connect.c:2667
#, c-format
@ -490,7 +490,7 @@ msgid ""
"\tbefore or while processing the request.\n"
msgstr ""
"Server beendete die Verbindung unerwartet\n"
"\tDas heißt wahrscheinlich, daß der Server abnormal beendete\n"
"\tDas heißt wahrscheinlich, dass der Server abnormal beendete\n"
"\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde.\n"
#: fe-misc.c:940

View File

@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 17:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 21:52+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 06:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-13 14:26+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -138,7 +138,7 @@ msgid ""
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
msgstr ""
"не удалось подключиться к серверу: %s\n"
"\tВозможно, он работает локально и принимает\n"
"\tОн действительно работает локально и принимает\n"
"\tсоединения через доменный сокет \"%s\"?\n"
#: fe-connect.c:768