Translation update

This commit is contained in:
Peter Eisentraut 2004-08-14 19:14:28 +00:00
parent 0caa398ee7
commit b2280a5de9

View File

@ -1,22 +1,22 @@
# ru.po
# POSTGRES Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.12.2.6 2004/08/13 16:42:51 petere Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.12.2.7 2004/08/14 19:14:28 petere Exp $
#
# ChangeLog:
# - March 27 - August 9, 2004: updates for 7.4/8.0 branches; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July - August 23, 2003: updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - January 2, 2003: Fuzzy Fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fuzzy Fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - March 27 - August 14, 2004: Updates for 7.4/8.0 branches; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July - August 23, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - January 2, 2003: Fuzzy fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fuzzy fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Post-7.3 beta 1 updates messages, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 2001 - August 2002: Maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Post-7.3 beta 1 updated messages, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 2001 - August 2002: Initial translation and maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-11 19:21-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-12 00:31-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-13 19:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-14 13:28-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "\"%s\"
#: access/nbtree/nbtinsert.c:254
#, c-format
msgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\""
msgstr ""
msgstr "повторный ключ нарушает констрейнт UNIQUE \"%s\""
#: access/nbtree/nbtinsert.c:406
#: access/nbtree/nbtsort.c:402
@ -159,39 +159,7 @@ msgstr ""
#: access/rtree/rtree.c:785
#, c-format
msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu"
msgstr ""
#: access/transam/xact.c:418
msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÉÍÅÔØ ÂÏÌÅÅ 2^32-1 ËÏÍÁÎÄ × ÏÄÎÏÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:1410
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ×ÎÕÔÒÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÏÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:1422
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ×ÎÕÔÒÉ ÆÕÎËÃÉÉ"
#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:1465
#, c-format
msgid "%s may only be used in transaction blocks"
msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
#: access/transam/xact.c:1544
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÕÖÅ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
#: access/transam/xact.c:1606
#: access/transam/xact.c:1644
#: access/transam/xact.c:1692
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "ÎÅÔ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
msgstr "размер строки индекса (%lu) превышает максимальный для rtree: %lu"
#: access/transam/slru.c:490
#, c-format
@ -205,7 +173,7 @@ msgstr "
#: access/transam/slru.c:639
#, c-format
msgid "could not access status of transaction %u"
msgstr ""
msgstr "статус транзакции %u не доступен"
#: access/transam/slru.c:612
#: libpq/hba.c:826
@ -260,6 +228,38 @@ msgstr "
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ \"%s\": %m"
#: access/transam/xact.c:418
msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
msgstr "нельзя иметь более 2^32-1 команд в одной транзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:1410
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s не может выполняться внутри транзакционного блока"
#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:1422
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s не может выполняться внутри функции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:1465
#, c-format
msgid "%s may only be used in transaction blocks"
msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
#: access/transam/xact.c:1544
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "транзакция уже в процессе выполнения"
#: access/transam/xact.c:1606
#: access/transam/xact.c:1644
#: access/transam/xact.c:1692
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "нет транзакции в процессе выполнения"
#: access/transam/xlog.c:1047
#: access/transam/xlog.c:1163
#: access/transam/xlog.c:3575
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "
#: access/transam/xlog.c:1622
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr ""
msgstr "не удалось открыть директорию журнала транзакций \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:1638
#, c-format
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:1840
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr ""
msgstr "неверное смещение записи в %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:1873
#, c-format
@ -361,17 +361,17 @@ msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:1899
#, c-format
msgid "record with zero length at %X/%X"
msgstr ""
msgstr "запись с нулевой длинноц в %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:1924
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr ""
msgstr "длина записи %u в %X/%X слишком велика"
#: access/transam/xlog.c:1931
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr ""
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u в %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:1963
#, c-format
@ -419,12 +419,12 @@ msgstr "
#: access/transam/xlog.c:2171
msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one"
msgstr ""
msgstr "sizeof(ControlFileData) больше чем BLCKSZ; исправьте любой из них"
#: access/transam/xlog.c:2181
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr ""
msgstr "не получилось создать файл управления \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:2192
#: access/transam/xlog.c:2369
@ -460,12 +460,12 @@ msgstr "
#: access/transam/xlog.c:2316
#: utils/init/miscinit.c:844
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr ""
msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером"
#: access/transam/xlog.c:2235
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr ""
msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер был скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d."
#: access/transam/xlog.c:2238
#: access/transam/xlog.c:2268
@ -474,17 +474,17 @@ msgstr "
#: access/transam/xlog.c:2248
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr ""
msgstr "неверная контрольная сумма в файле управления"
#: access/transam/xlog.c:2265
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr ""
msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер был скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d."
#: access/transam/xlog.c:2272
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr ""
msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер был скомпилирован с BLCKSZ %d."
#: access/transam/xlog.c:2275
#: access/transam/xlog.c:2282
@ -499,50 +499,50 @@ msgstr "
#: access/transam/xlog.c:2279
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr ""
msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер был скомпилирован с RELSEG_SIZE %d."
#: access/transam/xlog.c:2286
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr ""
msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер был скомпилирован с NAMEDATALEN %d."
#: access/transam/xlog.c:2293
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with FUNC_MAX_ARGS %d, but the server was compiled with FUNC_MAX_ARGS %d."
msgstr ""
msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с FUNC_MAX_ARGS %d, но сервер был скомпилирован с FUNC_MAX_ARGS %d."
#: access/transam/xlog.c:2302
msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr ""
msgstr "Кластер баз данных был инициализирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP, но сервер был скомпилирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP."
#: access/transam/xlog.c:2309
msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr ""
msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION, но сервер был скомпилирован без PG_CONTROL_VERSION."
#: access/transam/xlog.c:2317
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
msgstr ""
msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с LOCALE_NAME_BUFLEN %d, но сервер был скомпилирован с LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
#: access/transam/xlog.c:2323
#: access/transam/xlog.c:2330
msgid "database files are incompatible with operating system"
msgstr ""
msgstr "файлы базы данныз не совместимы с операционной системой"
#: access/transam/xlog.c:2324
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
msgstr ""
msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с LC_COLLATE \"%s\", которую не распознасть с setlocale()."
#: access/transam/xlog.c:2327
#: access/transam/xlog.c:2334
msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
msgstr ""
msgstr "Похоже вам нужно выполнить initdb или инсталировать поддержку локали."
#: access/transam/xlog.c:2331
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
msgstr ""
msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с LC_CTYPE \"%s\", который не распознать с setlocale()."
#: access/transam/xlog.c:2517
#, c-format
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "
#: access/transam/xlog.c:2591
msgid "control file contains invalid data"
msgstr ""
msgstr "файл управления содержит неверные данные"
#: access/transam/xlog.c:2595
#, c-format
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "
#: access/transam/xlog.c:2605
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr ""
msgstr "Это скорее всего означает что некоторые данные повреждены и вам придёться использовать последний бэкап для восстановления."
#: access/transam/xlog.c:2609
#, c-format
@ -608,47 +608,47 @@ msgstr "ID
#: access/transam/xlog.c:2659
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr ""
msgstr "неверный ID следующей транзакции"
#: access/transam/xlog.c:2683
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr ""
msgstr "неверная запись REDO (повторить) в записи контрольной точки"
#: access/transam/xlog.c:2692
msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint"
msgstr ""
msgstr "неверная запись REDO/UNDO (повторить/отменить) в записи контрольной точки останова"
#: access/transam/xlog.c:2704
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr ""
msgstr "система баз данных была неправильно остановлена; производится автоматическое восстановление"
#: access/transam/xlog.c:2732
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr ""
msgstr "REDO (повторить) начинается с %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:2764
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr ""
msgstr "REDO (повторить) завершено на %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:2771
msgid "redo is not required"
msgstr ""
msgstr "REDO (повторить) не требуется"
#: access/transam/xlog.c:2840
#, c-format
msgid "undo starts at %X/%X"
msgstr ""
msgstr "UNDO (отменить) начинается с %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:2851
#, c-format
msgid "undo done at %X/%X"
msgstr ""
msgstr "UNDO (отменить) завершено на %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:2856
msgid "undo is not required"
msgstr ""
msgstr "UNDO (отменить) не требуется"
#: access/transam/xlog.c:2946
msgid "database system is ready"
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "
#: access/transam/xlog.c:3327
msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr ""
msgstr "замечена параллельная активность в журнале транзакций при остановке системы баз данных"
#: access/transam/xlog.c:3568
#: access/transam/xlog.c:3600
@ -773,32 +773,32 @@ msgstr ""
#: catalog/dependency.c:173
#, c-format
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr ""
msgstr "нельзя удалить %s по причине наличия зависимых объектов"
#: catalog/dependency.c:175
msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
msgstr ""
msgstr "Используйте DROP ... CASCADE чтобы также удалить зависимые объекты."
#: catalog/dependency.c:233
#, c-format
msgid "failed to drop all objects depending on %s"
msgstr ""
msgstr "ошибка при удалении всех объектов завимых от %s"
#: catalog/dependency.c:330
#: catalog/dependency.c:729
#, c-format
msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
msgstr ""
msgstr "нельзя удалить %s: этот объект нужен системе баз данных"
#: catalog/dependency.c:466
#, c-format
msgid "cannot drop %s because %s requires it"
msgstr ""
msgstr "нельзя удалить %s: этот объект нужен %s"
#: catalog/dependency.c:468
#, c-format
msgid "You may drop %s instead."
msgstr ""
msgstr "Вместо этого вы можете удалить %s."
#: catalog/dependency.c:536
#: catalog/dependency.c:686
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr ""
#: catalog/pg_proc.c:116
#: catalog/pg_proc.c:539
msgid "cannot determine result data type"
msgstr ""
msgstr "не в состоянии определить тип результата"
#: catalog/pg_aggregate.c:166
msgid "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them as its base type."
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "
#: catalog/pg_aggregate.c:285
#, c-format
msgid "function %s returns a set"
msgstr ""
msgstr "функция %s возвращает множество"
#: catalog/pg_aggregate.c:316
#: catalog/pg_aggregate.c:325
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "
#: catalog/heap.c:229
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr ""
msgstr "Изменения системного каталога в данный момент не дозволены."
#: catalog/heap.c:356
#: commands/tablecmds.c:1771
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "
#: catalog/heap.c:429
#, c-format
msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
msgstr ""
msgstr "тип колонки \"%s\" -- \"unknown\""
#: catalog/heap.c:430
msgid "Proceeding with relation creation anyway."
@ -1247,12 +1247,12 @@ msgstr "
#: catalog/namespace.c:229
msgid "temporary tables may not specify a schema name"
msgstr ""
msgstr "временные таблицы не могут указывать имя схемы"
#: catalog/namespace.c:257
#: catalog/namespace.c:1249
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr ""
msgstr "не выбрана схема для создания объектов"
#: catalog/namespace.c:1172
#: gram.y:2340
@ -2466,58 +2466,6 @@ msgstr ""
msgid "table \"%s\" was reindexed"
msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ \"%s\" ÐÅÒÅÉÎÄÅËÓÏ×ÁÎÁ"
#: commands/variable.c:75
msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
msgstr ""
#: commands/variable.c:161
#, c-format
msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
msgstr ""
#: commands/variable.c:179
msgid "conflicting \"datestyle\" specifications"
msgstr ""
#: commands/variable.c:450
msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
msgstr ""
#: commands/variable.c:557
#, c-format
msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
msgstr ""
#: commands/variable.c:565
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
msgstr ""
#: commands/variable.c:567
msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
msgstr ""
#: commands/variable.c:636
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
msgstr ""
#: commands/variable.c:713
#: utils/mb/mbutils.c:188
#, c-format
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr ""
#: commands/user.c:848
#: commands/user.c:961
#: commands/user.c:1053
#: commands/user.c:1172
#: commands/variable.c:784
#: utils/cache/lsyscache.c:1981
#: utils/init/miscinit.c:310
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist"
msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
#: commands/operatorcmds.c:106
#: commands/operatorcmds.c:114
msgid "setof type not allowed for operator argument"
@ -3294,6 +3242,17 @@ msgstr "
msgid "user ID %d is already assigned"
msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ %d ÕÖÅ ÐÒÉÓ×ÏÅÎÏ"
#: commands/user.c:848
#: commands/user.c:961
#: commands/user.c:1053
#: commands/user.c:1172
#: commands/variable.c:784
#: utils/cache/lsyscache.c:1981
#: utils/init/miscinit.c:310
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist"
msgstr "пользователь \"%s\" не существует"
#: commands/user.c:1026
msgid "must be superuser to drop users"
msgstr ""
@ -3539,6 +3498,47 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
msgstr ""
#: commands/variable.c:75
msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
msgstr ""
#: commands/variable.c:161
#, c-format
msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
msgstr ""
#: commands/variable.c:179
msgid "conflicting \"datestyle\" specifications"
msgstr ""
#: commands/variable.c:450
msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
msgstr ""
#: commands/variable.c:557
#, c-format
msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
msgstr ""
#: commands/variable.c:565
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
msgstr ""
#: commands/variable.c:567
msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
msgstr ""
#: commands/variable.c:636
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
msgstr ""
#: commands/variable.c:713
#: utils/mb/mbutils.c:188
#, c-format
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr ""
#: commands/view.c:89
msgid "view must have at least one column"
msgstr ""