Translation updates

Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 056d2aae93df18bf306a02b1e4f1e766299af3e6
This commit is contained in:
Peter Eisentraut 2018-05-07 11:46:06 -04:00
parent cfdd753bd1
commit d58aaf7bb5
11 changed files with 1240 additions and 1597 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-12 21:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-12 21:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-13 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-27 19:54+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -8526,7 +8526,7 @@ msgstr "La ligne en échec contient %s"
#: executor/execMain.c:1656 #: executor/execMain.c:1656
#, c-format #, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "la nouvelle ligne viole la contrainte de vérification « %s » de la relation « %s »" msgstr "la nouvelle ligne de la relation « %s » viole la contrainte de vérification « %s »"
#: executor/execQual.c:306 executor/execQual.c:334 executor/execQual.c:3167 utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:233 utils/adt/arrayfuncs.c:512 utils/adt/arrayfuncs.c:1247 utils/adt/arrayfuncs.c:2920 utils/adt/arrayfuncs.c:4939 #: executor/execQual.c:306 executor/execQual.c:334 executor/execQual.c:3167 utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:233 utils/adt/arrayfuncs.c:512 utils/adt/arrayfuncs.c:1247 utils/adt/arrayfuncs.c:2920 utils/adt/arrayfuncs.c:4939
#, c-format #, c-format

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# Russian message translation file for pg_basebackup # Russian message translation file for pg_basebackup
# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016, 2017. # Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016, 2017, 2018.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# German message translation file for "scripts". # German message translation file for "scripts".
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2015. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2018.
# #
# Use these quotes: »%s« # Use these quotes: »%s«
# #
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-18 04:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-06 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 10:24-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-06 09:19-0400\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 #: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60
#: ../../common/fe_memutils.c:83 #: ../../common/fe_memutils.c:83
@ -54,22 +55,22 @@ msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig clustern
msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken clustern\n" msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken clustern\n"
#: clusterdb.c:211 #: clusterdb.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Clustern der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" msgstr "%s: Clustern der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
#: clusterdb.c:214 #: clusterdb.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Clustern der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" msgstr "%s: Clustern der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
#: clusterdb.c:245 #: clusterdb.c:251
#, c-format #, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: clustere Datenbank »%s«\n" msgstr "%s: clustere Datenbank »%s«\n"
#: clusterdb.c:261 #: clusterdb.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
@ -78,21 +79,21 @@ msgstr ""
"%s clustert alle vorher geclusterten Tabellen in einer Datenbank.\n" "%s clustert alle vorher geclusterten Tabellen in einer Datenbank.\n"
"\n" "\n"
#: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329 #: clusterdb.c:273 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329
#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:342 #: dropdb.c:156 droplang.c:229 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:351
#: vacuumdb.c:358 #: vacuumdb.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "Usage:\n" msgid "Usage:\n"
msgstr "Aufruf:\n" msgstr "Aufruf:\n"
#: clusterdb.c:263 reindexdb.c:343 vacuumdb.c:359 #: clusterdb.c:274 reindexdb.c:352 vacuumdb.c:370
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
#: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331 #: clusterdb.c:275 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331
#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:344 #: dropdb.c:158 droplang.c:231 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:353
#: vacuumdb.c:360 #: vacuumdb.c:371
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -101,54 +102,54 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Optionen:\n" "Optionen:\n"
#: clusterdb.c:265 #: clusterdb.c:276
#, c-format #, c-format
msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all clustere alle Datenbanken\n" msgstr " -a, --all clustere alle Datenbanken\n"
#: clusterdb.c:266 #: clusterdb.c:277
#, c-format #, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu clusternde Datenbank\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu clusternde Datenbank\n"
#: clusterdb.c:267 createlang.c:238 createuser.c:335 dropdb.c:158 #: clusterdb.c:278 createlang.c:238 createuser.c:335 dropdb.c:159
#: droplang.c:239 dropuser.c:159 reindexdb.c:347 #: droplang.c:233 dropuser.c:159 reindexdb.c:356
#, c-format #, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr "" msgstr ""
" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n" " -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n"
" gesendet werden\n" " gesendet werden\n"
#: clusterdb.c:268 reindexdb.c:349 #: clusterdb.c:279 reindexdb.c:358
#, c-format #, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n" msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
#: clusterdb.c:269 #: clusterdb.c:280
#, c-format #, c-format
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABELLE clustere nur bestimmte Tabelle(n)\n" msgstr " -t, --table=TABELLE clustere nur bestimmte Tabelle(n)\n"
#: clusterdb.c:270 #: clusterdb.c:281
#, c-format #, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n" msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n"
#: clusterdb.c:271 createlang.c:240 createuser.c:348 dropdb.c:160 #: clusterdb.c:282 createlang.c:240 createuser.c:348 dropdb.c:161
#: droplang.c:241 dropuser.c:162 reindexdb.c:352 #: droplang.c:235 dropuser.c:162 reindexdb.c:361
#, c-format #, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
#: clusterdb.c:272 createlang.c:241 createuser.c:353 dropdb.c:162 #: clusterdb.c:283 createlang.c:241 createuser.c:353 dropdb.c:163
#: droplang.c:242 dropuser.c:164 reindexdb.c:353 #: droplang.c:236 dropuser.c:164 reindexdb.c:362
#, c-format #, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
#: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354 #: clusterdb.c:284 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354
#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:354 #: dropdb.c:164 droplang.c:237 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:363
#: vacuumdb.c:373 #: vacuumdb.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -157,42 +158,42 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Verbindungsoptionen:\n" "Verbindungsoptionen:\n"
#: clusterdb.c:274 createlang.c:243 createuser.c:355 dropdb.c:164 #: clusterdb.c:285 createlang.c:243 createuser.c:355 dropdb.c:165
#: droplang.c:244 dropuser.c:166 reindexdb.c:355 vacuumdb.c:374 #: droplang.c:238 dropuser.c:166 reindexdb.c:364 vacuumdb.c:385
#, c-format #, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n"
#: clusterdb.c:275 createlang.c:244 createuser.c:356 dropdb.c:165 #: clusterdb.c:286 createlang.c:244 createuser.c:356 dropdb.c:166
#: droplang.c:245 dropuser.c:167 reindexdb.c:356 vacuumdb.c:375 #: droplang.c:239 dropuser.c:167 reindexdb.c:365 vacuumdb.c:386
#, c-format #, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n" msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n"
#: clusterdb.c:276 createlang.c:245 dropdb.c:166 droplang.c:246 #: clusterdb.c:287 createlang.c:245 dropdb.c:167 droplang.c:240 reindexdb.c:366
#: reindexdb.c:357 vacuumdb.c:376 #: vacuumdb.c:387
#, c-format #, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
#: clusterdb.c:277 createlang.c:246 createuser.c:358 dropdb.c:167 #: clusterdb.c:288 createlang.c:246 createuser.c:358 dropdb.c:168
#: droplang.c:247 dropuser.c:169 reindexdb.c:358 vacuumdb.c:377 #: droplang.c:241 dropuser.c:169 reindexdb.c:367 vacuumdb.c:388
#, c-format #, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
#: clusterdb.c:278 createlang.c:247 createuser.c:359 dropdb.c:168 #: clusterdb.c:289 createlang.c:247 createuser.c:359 dropdb.c:169
#: droplang.c:248 dropuser.c:170 reindexdb.c:359 vacuumdb.c:378 #: droplang.c:242 dropuser.c:170 reindexdb.c:368 vacuumdb.c:389
#, c-format #, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n" msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n" msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n"
#: clusterdb.c:279 dropdb.c:169 reindexdb.c:360 vacuumdb.c:379 #: clusterdb.c:290 dropdb.c:170 reindexdb.c:369 vacuumdb.c:390
#, c-format #, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAME alternative Wartungsdatenbank\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAME alternative Wartungsdatenbank\n"
#: clusterdb.c:280 #: clusterdb.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -202,9 +203,9 @@ msgstr ""
"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" "Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
"SQL-Befehls CLUSTER.\n" "SQL-Befehls CLUSTER.\n"
#: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360 #: clusterdb.c:292 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360
#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:362 #: dropdb.c:171 droplang.c:243 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:371
#: vacuumdb.c:381 #: vacuumdb.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -213,68 +214,75 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: common.c:44 #: common.c:46
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: konnte Informationen über aktuellen Benutzer nicht ermitteln: %s\n" msgstr "%s: konnte Informationen über aktuellen Benutzer nicht ermitteln: %s\n"
#: common.c:55 #: common.c:57
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n" msgstr "%s: konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n"
#: common.c:102 common.c:148 #: common.c:105 common.c:151
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Passwort: " msgstr "Passwort: "
#: common.c:137 #: common.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden\n" msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden\n"
#: common.c:164 #: common.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: %s" msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: %s"
#: common.c:213 common.c:241 #: common.c:220 common.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "%s: query failed: %s" msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s" msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s"
#: common.c:215 common.c:243 #: common.c:222 common.c:250
#, c-format #, c-format
msgid "%s: query was: %s\n" msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: Anfrage war: %s\n" msgstr "%s: Anfrage war: %s\n"
#: common.c:375
#, c-format
msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
msgstr[0] "%s: Anfrage ergab %d Zeile anstatt einer: %s\n"
msgstr[1] "%s: Anfrage ergab %d Zeilen anstatt einer: %s\n"
#. translator: abbreviation for "yes" #. translator: abbreviation for "yes"
#: common.c:284 #: common.c:401
msgid "y" msgid "y"
msgstr "j" msgstr "j"
#. translator: abbreviation for "no" #. translator: abbreviation for "no"
#: common.c:286 #: common.c:403
msgid "n" msgid "n"
msgstr "n" msgstr "n"
#. translator: This is a question followed by the translated options for #. translator: This is a question followed by the translated options for
#. "yes" and "no". #. "yes" and "no".
#: common.c:296 #: common.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "%s (%s/%s) " msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) "
#: common.c:317 #: common.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Bitte antworten Sie »%s« oder »%s«.\n" msgstr "Bitte antworten Sie »%s« oder »%s«.\n"
#: common.c:395 common.c:428 #: common.c:512 common.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Cancel request sent\n" msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Abbruchsanforderung gesendet\n" msgstr "Abbruchsanforderung gesendet\n"
#: common.c:397 common.c:430 #: common.c:514 common.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s" msgid "Could not send cancel request: %s"
msgstr "Konnte Abbruchsanforderung nicht senden: %s" msgstr "Konnte Abbruchsanforderung nicht senden: %s"
@ -435,7 +443,7 @@ msgstr "Prozedurale Sprachen"
msgid "%s: missing required argument language name\n" msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "%s: Sprachenname als Argument fehlt\n" msgstr "%s: Sprachenname als Argument fehlt\n"
#: createlang.c:195 #: createlang.c:194
#, c-format #, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: Sprache »%s« ist bereits in Datenbank »%s« installiert\n" msgstr "%s: Sprache »%s« ist bereits in Datenbank »%s« installiert\n"
@ -454,7 +462,7 @@ msgstr ""
"%s installiert eine prozedurale Sprache in einer PostgreSQL-Datenbank.\n" "%s installiert eine prozedurale Sprache in einer PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n" "\n"
#: createlang.c:235 droplang.c:236 #: createlang.c:235 droplang.c:230
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... SPRACHE [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... SPRACHE [DBNAME]\n"
@ -466,7 +474,7 @@ msgstr ""
" -d, --dbname=DBNAME Datenbank, in der die Sprache installiert\n" " -d, --dbname=DBNAME Datenbank, in der die Sprache installiert\n"
" werden soll\n" " werden soll\n"
#: createlang.c:239 droplang.c:240 #: createlang.c:239 droplang.c:234
#, c-format #, c-format
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
msgstr " -l, --list zeige Liste gegenwärtig installierter Sprachen\n" msgstr " -l, --list zeige Liste gegenwärtig installierter Sprachen\n"
@ -640,12 +648,12 @@ msgstr "Datenbank »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n"
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sich sicher?" msgstr "Sind Sie sich sicher?"
#: dropdb.c:139 #: dropdb.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s" msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: Löschen der Datenbank fehlgeschlagen: %s" msgstr "%s: Löschen der Datenbank fehlgeschlagen: %s"
#: dropdb.c:154 #: dropdb.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n" "%s removes a PostgreSQL database.\n"
@ -654,32 +662,32 @@ msgstr ""
"%s löscht eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "%s löscht eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n" "\n"
#: dropdb.c:156 #: dropdb.c:157
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [OPTION]... DBNAME\n"
#: dropdb.c:159 #: dropdb.c:160
#, c-format #, c-format
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive frage nach, bevor irgendetwas gelöscht wird\n" msgstr " -i, --interactive frage nach, bevor irgendetwas gelöscht wird\n"
#: dropdb.c:161 #: dropdb.c:162
#, c-format #, c-format
msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
msgstr " --if-exists keinen Fehler ausgeben, wenn Datenbank nicht existiert\n" msgstr " --if-exists keinen Fehler ausgeben, wenn Datenbank nicht existiert\n"
#: droplang.c:201 #: droplang.c:194
#, c-format #, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: Sprache »%s« ist nicht in Datenbank »%s« installiert\n" msgstr "%s: Sprache »%s« ist nicht in Datenbank »%s« installiert\n"
#: droplang.c:219 #: droplang.c:213
#, c-format #, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s" msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s: Löschen der Sprache fehlgeschlagen: %s" msgstr "%s: Löschen der Sprache fehlgeschlagen: %s"
#: droplang.c:234 #: droplang.c:228
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n" "%s removes a procedural language from a database.\n"
@ -688,7 +696,7 @@ msgstr ""
"%s löscht eine prozedurale Sprache aus einer Datenbank.\n" "%s löscht eine prozedurale Sprache aus einer Datenbank.\n"
"\n" "\n"
#: droplang.c:238 #: droplang.c:232
#, c-format #, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -863,32 +871,32 @@ msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) und Systemkataloge gleichzeitig rein
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
msgstr "%s: kann nicht bestimmte Index und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n" msgstr "%s: kann nicht bestimmte Index und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
#: reindexdb.c:264 #: reindexdb.c:265
#, c-format #, c-format
msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Reindizieren der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" msgstr "%s: Reindizieren der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
#: reindexdb.c:267 #: reindexdb.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Reindizieren des Index »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" msgstr "%s: Reindizieren des Index »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
#: reindexdb.c:270 #: reindexdb.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Reindizieren der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" msgstr "%s: Reindizieren der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
#: reindexdb.c:301 #: reindexdb.c:304
#, c-format #, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: reindiziere Datenbank »%s«\n" msgstr "%s: reindiziere Datenbank »%s«\n"
#: reindexdb.c:329 #: reindexdb.c:338
#, c-format #, c-format
msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
msgstr "%s: Reindizieren der Systemkataloge fehlgeschlagen: %s" msgstr "%s: Reindizieren der Systemkataloge fehlgeschlagen: %s"
#: reindexdb.c:341 #: reindexdb.c:350
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@ -897,32 +905,32 @@ msgstr ""
"%s reindiziert eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "%s reindiziert eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n" "\n"
#: reindexdb.c:345 #: reindexdb.c:354
#, c-format #, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all reindiziere alle Datenbanken\n" msgstr " -a, --all reindiziere alle Datenbanken\n"
#: reindexdb.c:346 #: reindexdb.c:355
#, c-format #, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu reindizierende Datenbank\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu reindizierende Datenbank\n"
#: reindexdb.c:348 #: reindexdb.c:357
#, c-format #, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
msgstr " -i, --index=INDEX erneuere nur bestimmte(n) Index(e)\n" msgstr " -i, --index=INDEX erneuere nur bestimmte(n) Index(e)\n"
#: reindexdb.c:350 #: reindexdb.c:359
#, c-format #, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
msgstr " -s, --system reindiziere Systemkataloge\n" msgstr " -s, --system reindiziere Systemkataloge\n"
#: reindexdb.c:351 #: reindexdb.c:360
#, c-format #, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABELLE reindiziere nur bestimmte Tabelle(n)\n" msgstr " -t, --table=TABELLE reindiziere nur bestimmte Tabelle(n)\n"
#: reindexdb.c:361 #: reindexdb.c:370
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -952,22 +960,22 @@ msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig vacuumen
msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken vacuumen\n" msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken vacuumen\n"
#: vacuumdb.c:306 #: vacuumdb.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Vacuum der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" msgstr "%s: Vacuum der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
#: vacuumdb.c:309 #: vacuumdb.c:312
#, c-format #, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Vacuum der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" msgstr "%s: Vacuum der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
#: vacuumdb.c:341 #: vacuumdb.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: führe Vacuum in Datenbank »%s« aus\n" msgstr "%s: führe Vacuum in Datenbank »%s« aus\n"
#: vacuumdb.c:357 #: vacuumdb.c:368
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@ -976,71 +984,71 @@ msgstr ""
"%s säubert und analysiert eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "%s säubert und analysiert eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n" "\n"
#: vacuumdb.c:361 #: vacuumdb.c:372
#, c-format #, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all führe Vacuum in allen Datenbanken aus\n" msgstr " -a, --all führe Vacuum in allen Datenbanken aus\n"
#: vacuumdb.c:362 #: vacuumdb.c:373
#, c-format #, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME führe Vacuum in dieser Datenbank aus\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME führe Vacuum in dieser Datenbank aus\n"
#: vacuumdb.c:363 #: vacuumdb.c:374
#, c-format #, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr "" msgstr ""
" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n" " -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n"
" gesendet werden\n" " gesendet werden\n"
#: vacuumdb.c:364 #: vacuumdb.c:375
#, c-format #, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full führe volles Vacuum durch\n" msgstr " -f, --full führe volles Vacuum durch\n"
#: vacuumdb.c:365 #: vacuumdb.c:376
#, c-format #, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr " -F, --freeze Zeilentransaktionsinformationen einfrieren\n" msgstr " -F, --freeze Zeilentransaktionsinformationen einfrieren\n"
#: vacuumdb.c:366 #: vacuumdb.c:377
#, c-format #, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n" msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
#: vacuumdb.c:367 #: vacuumdb.c:378
#, c-format #, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
msgstr "" msgstr ""
" -t, --table='TABELLE[(SPALTEN)]'\n" " -t, --table='TABELLE[(SPALTEN)]'\n"
" führe Vacuum für bestimmte Tabelle(n) aus\n" " führe Vacuum für bestimmte Tabelle(n) aus\n"
#: vacuumdb.c:368 #: vacuumdb.c:379
#, c-format #, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n" msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n"
#: vacuumdb.c:369 #: vacuumdb.c:380
#, c-format #, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
#: vacuumdb.c:370 #: vacuumdb.c:381
#, c-format #, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
msgstr " -z, --analyze aktualisiere Statistiken für den Optimierer\n" msgstr " -z, --analyze aktualisiere Statistiken für den Optimierer\n"
#: vacuumdb.c:371 #: vacuumdb.c:382
#, c-format #, c-format
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n"
msgstr " -Z, --analyze-only aktualisiere nur Statistiken für den Optimierer\n" msgstr " -Z, --analyze-only aktualisiere nur Statistiken für den Optimierer\n"
#: vacuumdb.c:372 #: vacuumdb.c:383
#, c-format #, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
#: vacuumdb.c:380 #: vacuumdb.c:391
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"

View File

@ -3,15 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Serguei A. Mokhov, <mokhov@cs.concordia.ca>, 2003-2004. # Serguei A. Mokhov, <mokhov@cs.concordia.ca>, 2003-2004.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004. # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016. # Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016, 2018.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9)\n" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-30 17:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-27 15:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-24 18:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-27 16:14+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,6 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 #: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60
#: ../../common/fe_memutils.c:83 #: ../../common/fe_memutils.c:83
@ -58,22 +58,22 @@ msgstr "%s: нельзя кластеризовать все базы и одн
msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
msgstr "%s: нельзя кластеризовать указанную таблицу(ы) во всех базах\n" msgstr "%s: нельзя кластеризовать указанную таблицу(ы) во всех базах\n"
#: clusterdb.c:211 #: clusterdb.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: кластеризовать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" msgstr "%s: кластеризовать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
#: clusterdb.c:214 #: clusterdb.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: кластеризовать базу \"%s\" не удалось: %s" msgstr "%s: кластеризовать базу \"%s\" не удалось: %s"
#: clusterdb.c:247 #: clusterdb.c:251
#, c-format #, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: кластеризация базы \"%s\"\n" msgstr "%s: кластеризация базы \"%s\"\n"
#: clusterdb.c:268 #: clusterdb.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
@ -82,21 +82,21 @@ msgstr ""
"%s упорядочивает данные всех кластеризованных таблиц в базе данных.\n" "%s упорядочивает данные всех кластеризованных таблиц в базе данных.\n"
"\n" "\n"
#: clusterdb.c:269 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329 #: clusterdb.c:273 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329
#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:350 #: dropdb.c:156 droplang.c:229 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:351
#: vacuumdb.c:366 #: vacuumdb.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "Usage:\n" msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n" msgstr "Использование:\n"
#: clusterdb.c:270 reindexdb.c:351 vacuumdb.c:367 #: clusterdb.c:274 reindexdb.c:352 vacuumdb.c:370
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n"
#: clusterdb.c:271 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331 #: clusterdb.c:275 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331
#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:352 #: dropdb.c:158 droplang.c:231 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:353
#: vacuumdb.c:368 #: vacuumdb.c:371
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -105,54 +105,54 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Параметры:\n" "Параметры:\n"
#: clusterdb.c:272 #: clusterdb.c:276
#, c-format #, c-format
msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all кластеризовать все базы\n" msgstr " -a, --all кластеризовать все базы\n"
#: clusterdb.c:273 #: clusterdb.c:277
#, c-format #, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД имя базы данных для кластеризации\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД имя базы данных для кластеризации\n"
#: clusterdb.c:274 createlang.c:238 createuser.c:335 dropdb.c:158 #: clusterdb.c:278 createlang.c:238 createuser.c:335 dropdb.c:159
#: droplang.c:239 dropuser.c:159 reindexdb.c:355 #: droplang.c:233 dropuser.c:159 reindexdb.c:356
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n" msgstr " -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n"
#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:357 #: clusterdb.c:279 reindexdb.c:358
#, c-format #, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet не выводить никакие сообщения\n" msgstr " -q, --quiet не выводить никакие сообщения\n"
#: clusterdb.c:276 #: clusterdb.c:280
#, c-format #, c-format
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
msgstr "" msgstr ""
" -t, --table=ТАБЛИЦА кластеризовать только указанную таблицу(ы)\n" " -t, --table=ТАБЛИЦА кластеризовать только указанную таблицу(ы)\n"
#: clusterdb.c:277 #: clusterdb.c:281
#, c-format #, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n" msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n"
#: clusterdb.c:278 createlang.c:240 createuser.c:348 dropdb.c:160 #: clusterdb.c:282 createlang.c:240 createuser.c:348 dropdb.c:161
#: droplang.c:241 dropuser.c:162 reindexdb.c:360 #: droplang.c:235 dropuser.c:162 reindexdb.c:361
#, c-format #, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
#: clusterdb.c:279 createlang.c:241 createuser.c:353 dropdb.c:162 #: clusterdb.c:283 createlang.c:241 createuser.c:353 dropdb.c:163
#: droplang.c:242 dropuser.c:164 reindexdb.c:361 #: droplang.c:236 dropuser.c:164 reindexdb.c:362
#, c-format #, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
#: clusterdb.c:280 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354 #: clusterdb.c:284 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354
#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:362 #: dropdb.c:164 droplang.c:237 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:363
#: vacuumdb.c:381 #: vacuumdb.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -161,44 +161,44 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Параметры подключения:\n" "Параметры подключения:\n"
#: clusterdb.c:281 createlang.c:243 createuser.c:355 dropdb.c:164 #: clusterdb.c:285 createlang.c:243 createuser.c:355 dropdb.c:165
#: droplang.c:244 dropuser.c:166 reindexdb.c:363 vacuumdb.c:382 #: droplang.c:238 dropuser.c:166 reindexdb.c:364 vacuumdb.c:385
#, c-format #, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr "" msgstr ""
" -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n" " -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
#: clusterdb.c:282 createlang.c:244 createuser.c:356 dropdb.c:165 #: clusterdb.c:286 createlang.c:244 createuser.c:356 dropdb.c:166
#: droplang.c:245 dropuser.c:167 reindexdb.c:364 vacuumdb.c:383 #: droplang.c:239 dropuser.c:167 reindexdb.c:365 vacuumdb.c:386
#, c-format #, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n"
#: clusterdb.c:283 createlang.c:245 dropdb.c:166 droplang.c:246 reindexdb.c:365 #: clusterdb.c:287 createlang.c:245 dropdb.c:167 droplang.c:240 reindexdb.c:366
#: vacuumdb.c:384 #: vacuumdb.c:387
#, c-format #, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr "" msgstr ""
" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n" " -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n"
#: clusterdb.c:284 createlang.c:246 createuser.c:358 dropdb.c:167 #: clusterdb.c:288 createlang.c:246 createuser.c:358 dropdb.c:168
#: droplang.c:247 dropuser.c:169 reindexdb.c:366 vacuumdb.c:385 #: droplang.c:241 dropuser.c:169 reindexdb.c:367 vacuumdb.c:388
#, c-format #, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n"
#: clusterdb.c:285 createlang.c:247 createuser.c:359 dropdb.c:168 #: clusterdb.c:289 createlang.c:247 createuser.c:359 dropdb.c:169
#: droplang.c:248 dropuser.c:170 reindexdb.c:367 vacuumdb.c:386 #: droplang.c:242 dropuser.c:170 reindexdb.c:368 vacuumdb.c:389
#, c-format #, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n" msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password запросить пароль\n" msgstr " -W, --password запросить пароль\n"
#: clusterdb.c:286 dropdb.c:169 reindexdb.c:368 vacuumdb.c:387 #: clusterdb.c:290 dropdb.c:170 reindexdb.c:369 vacuumdb.c:390
#, c-format #, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД выбор другой обслуживаемой базы данных\n" msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД выбор другой обслуживаемой базы данных\n"
#: clusterdb.c:287 #: clusterdb.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -207,9 +207,9 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n" "Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n"
#: clusterdb.c:288 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360 #: clusterdb.c:292 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360
#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:370 #: dropdb.c:171 droplang.c:243 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:371
#: vacuumdb.c:389 #: vacuumdb.c:392
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -218,68 +218,76 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: common.c:44 #: common.c:46
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: не удалось получить информацию о текущем пользователе: %s\n" msgstr "%s: не удалось получить информацию о текущем пользователе: %s\n"
#: common.c:55 #: common.c:57
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: не удалось узнать имя текущего пользователя: %s\n" msgstr "%s: не удалось узнать имя текущего пользователя: %s\n"
#: common.c:102 common.c:148 #: common.c:105 common.c:151
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Пароль: " msgstr "Пароль: "
#: common.c:137 #: common.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s\n" msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s\n"
#: common.c:164 #: common.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s: %s" msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s: %s"
#: common.c:213 common.c:241 #: common.c:220 common.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "%s: query failed: %s" msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: ошибка при выполнении запроса: %s" msgstr "%s: ошибка при выполнении запроса: %s"
#: common.c:215 common.c:243 #: common.c:222 common.c:250
#, c-format #, c-format
msgid "%s: query was: %s\n" msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: запрос: %s\n" msgstr "%s: запрос: %s\n"
#: common.c:375
#, c-format
msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
msgstr[0] "%s: запрос вернул %d строку вместо одной: %s\n"
msgstr[1] "%s: запрос вернул %d строки вместо одной: %s\n"
msgstr[2] "%s: запрос вернул %d строк вместо одной: %s\n"
#. translator: abbreviation for "yes" #. translator: abbreviation for "yes"
#: common.c:284 #: common.c:401
msgid "y" msgid "y"
msgstr "y" msgstr "y"
#. translator: abbreviation for "no" #. translator: abbreviation for "no"
#: common.c:286 #: common.c:403
msgid "n" msgid "n"
msgstr "n" msgstr "n"
#. translator: This is a question followed by the translated options for #. translator: This is a question followed by the translated options for
#. "yes" and "no". #. "yes" and "no".
#: common.c:296 #: common.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "%s (%s/%s) " msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s - да/%s - нет) " msgstr "%s (%s - да/%s - нет) "
#: common.c:317 #: common.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Пожалуйста, введите \"%s\" или \"%s\".\n" msgstr "Пожалуйста, введите \"%s\" или \"%s\".\n"
#: common.c:395 common.c:428 #: common.c:512 common.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Cancel request sent\n" msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Сигнал отмены отправлен\n" msgstr "Сигнал отмены отправлен\n"
#: common.c:397 common.c:430 #: common.c:514 common.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s" msgid "Could not send cancel request: %s"
msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s" msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s"
@ -466,7 +474,7 @@ msgstr ""
"%s устанавливает поддержку процедурного языка в базу PostgreSQL.\n" "%s устанавливает поддержку процедурного языка в базу PostgreSQL.\n"
"\n" "\n"
#: createlang.c:235 droplang.c:236 #: createlang.c:235 droplang.c:230
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... ЯЗЫК [ИМЯ_БД]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... ЯЗЫК [ИМЯ_БД]\n"
@ -476,7 +484,7 @@ msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... ЯЗЫК [ИМЯ_БД]\n"
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД база данных, куда будет установлен язык\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД база данных, куда будет установлен язык\n"
#: createlang.c:239 droplang.c:240 #: createlang.c:239 droplang.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -l, --list show a list of currently installed languages\n" " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
@ -662,12 +670,12 @@ msgstr "База данных \"%s\" будет удалена безвозвр
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены? (y/n)" msgstr "Вы уверены? (y/n)"
#: dropdb.c:139 #: dropdb.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s" msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: ошибка при удалении базы данных: %s" msgstr "%s: ошибка при удалении базы данных: %s"
#: dropdb.c:154 #: dropdb.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n" "%s removes a PostgreSQL database.\n"
@ -676,34 +684,34 @@ msgstr ""
"%s удаляет базу данных PostgreSQL.\n" "%s удаляет базу данных PostgreSQL.\n"
"\n" "\n"
#: dropdb.c:156 #: dropdb.c:157
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... БД\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... БД\n"
#: dropdb.c:159 #: dropdb.c:160
#, c-format #, c-format
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive подтвердить операцию удаления\n" msgstr " -i, --interactive подтвердить операцию удаления\n"
#: dropdb.c:161 #: dropdb.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
msgstr "" msgstr ""
" --if-exists не считать ошибкой отсутствие базы данных\n" " --if-exists не считать ошибкой отсутствие базы данных\n"
#: droplang.c:200 #: droplang.c:194
#, c-format #, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: поддержка языка \"%s\" не установлена в базе данных\"%s\"\n" msgstr "%s: поддержка языка \"%s\" не установлена в базе данных\"%s\"\n"
#: droplang.c:219 #: droplang.c:213
#, c-format #, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s" msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s: ошибка при удалении поддержки языка: %s" msgstr "%s: ошибка при удалении поддержки языка: %s"
#: droplang.c:234 #: droplang.c:228
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n" "%s removes a procedural language from a database.\n"
@ -712,7 +720,7 @@ msgstr ""
"%s удаляет процедурный язык из базы данных.\n" "%s удаляет процедурный язык из базы данных.\n"
"\n" "\n"
#: droplang.c:238 #: droplang.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
@ -904,32 +912,32 @@ msgstr ""
"%s: нельзя переиндексировать указанный индекс(ы) и системные каталоги " "%s: нельзя переиндексировать указанный индекс(ы) и системные каталоги "
"одновременно\n" "одновременно\n"
#: reindexdb.c:264 #: reindexdb.c:265
#, c-format #, c-format
msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: переиндексировать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" msgstr "%s: переиндексировать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
#: reindexdb.c:267 #: reindexdb.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: переиндексировать индекс \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" msgstr "%s: переиндексировать индекс \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
#: reindexdb.c:270 #: reindexdb.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: переиндексировать базу данных \"%s\" не удалось: %s" msgstr "%s: переиндексировать базу данных \"%s\" не удалось: %s"
#: reindexdb.c:303 #: reindexdb.c:304
#, c-format #, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: переиндексация базы данных \"%s\"\n" msgstr "%s: переиндексация базы данных \"%s\"\n"
#: reindexdb.c:337 #: reindexdb.c:338
#, c-format #, c-format
msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
msgstr "%s: переиндексировать системные каталоги не удалось: %s" msgstr "%s: переиндексировать системные каталоги не удалось: %s"
#: reindexdb.c:349 #: reindexdb.c:350
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@ -938,33 +946,33 @@ msgstr ""
"%s переиндексирует базу данных PostgreSQL.\n" "%s переиндексирует базу данных PostgreSQL.\n"
"\n" "\n"
#: reindexdb.c:353 #: reindexdb.c:354
#, c-format #, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all переиндексировать все базы данных\n" msgstr " -a, --all переиндексировать все базы данных\n"
#: reindexdb.c:354 #: reindexdb.c:355
#, c-format #, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=БД имя базы для переиндексации\n" msgstr " -d, --dbname=БД имя базы для переиндексации\n"
#: reindexdb.c:356 #: reindexdb.c:357
#, c-format #, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
msgstr " -i, --index=ИНДЕКС пересоздать только указанный индекс(ы)\n" msgstr " -i, --index=ИНДЕКС пересоздать только указанный индекс(ы)\n"
#: reindexdb.c:358 #: reindexdb.c:359
#, c-format #, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
msgstr " -s, --system переиндексировать системные каталоги\n" msgstr " -s, --system переиндексировать системные каталоги\n"
#: reindexdb.c:359 #: reindexdb.c:360
#, c-format #, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
msgstr "" msgstr ""
" -t, --table=ТАБЛИЦА переиндексировать только указанную таблицу(ы)\n" " -t, --table=ТАБЛИЦА переиндексировать только указанную таблицу(ы)\n"
#: reindexdb.c:369 #: reindexdb.c:370
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -995,22 +1003,22 @@ msgstr "%s: нельзя очистить все базы данных и одн
msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
msgstr "%s: нельзя очистить одну указанную таблицу(ы) во всех базах\n" msgstr "%s: нельзя очистить одну указанную таблицу(ы) во всех базах\n"
#: vacuumdb.c:306 #: vacuumdb.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: очистить таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" msgstr "%s: очистить таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
#: vacuumdb.c:309 #: vacuumdb.c:312
#, c-format #, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: очистить базу данных \"%s\" не удалось: %s" msgstr "%s: очистить базу данных \"%s\" не удалось: %s"
#: vacuumdb.c:343 #: vacuumdb.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: очистка базы данных \"%s\"\n" msgstr "%s: очистка базы данных \"%s\"\n"
#: vacuumdb.c:365 #: vacuumdb.c:368
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@ -1019,17 +1027,17 @@ msgstr ""
"%s очищает и анализирует базу данных PostgreSQL.\n" "%s очищает и анализирует базу данных PostgreSQL.\n"
"\n" "\n"
#: vacuumdb.c:369 #: vacuumdb.c:372
#, c-format #, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all очистить все базы данных\n" msgstr " -a, --all очистить все базы данных\n"
#: vacuumdb.c:370 #: vacuumdb.c:373
#, c-format #, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД очистить указанную базу данных\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД очистить указанную базу данных\n"
#: vacuumdb.c:371 #: vacuumdb.c:374
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the " " -e, --echo show the commands being sent to the "
@ -1037,57 +1045,57 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
" -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n" " -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n"
#: vacuumdb.c:372 #: vacuumdb.c:375
#, c-format #, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full произвести полную очистку\n" msgstr " -f, --full произвести полную очистку\n"
#: vacuumdb.c:373 #: vacuumdb.c:376
#, c-format #, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr "" msgstr ""
" -F, --freeze заморозить информацию о транзакциях в " " -F, --freeze заморозить информацию о транзакциях в "
"строках\n" "строках\n"
#: vacuumdb.c:374 #: vacuumdb.c:377
#, c-format #, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet не выводить сообщения\n" msgstr " -q, --quiet не выводить сообщения\n"
#: vacuumdb.c:375 #: vacuumdb.c:378
#, c-format #, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
msgstr "" msgstr ""
" -t, --table='ТАБЛ[(КОЛОНКИ)]' очистить только указанную таблицу(ы)\n" " -t, --table='ТАБЛ[(КОЛОНКИ)]' очистить только указанную таблицу(ы)\n"
#: vacuumdb.c:376 #: vacuumdb.c:379
#, c-format #, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n" msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n"
#: vacuumdb.c:377 #: vacuumdb.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -V, --version output version information, then exit\n" " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
#: vacuumdb.c:378 #: vacuumdb.c:381
#, c-format #, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
msgstr " -z, --analyze обновить статистику оптимизатора\n" msgstr " -z, --analyze обновить статистику оптимизатора\n"
#: vacuumdb.c:379 #: vacuumdb.c:382
#, c-format #, c-format
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n"
msgstr "" msgstr ""
" -Z, --analyze-only только обновить статистику оптимизатора\n" " -Z, --analyze-only только обновить статистику оптимизатора\n"
#: vacuumdb.c:380 #: vacuumdb.c:383
#, c-format #, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
#: vacuumdb.c:388 #: vacuumdb.c:391
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL 9)\n" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL 9)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:59+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-27 15:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 08:19+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-31 08:19+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: ecpg.c:171 ecpg.c:323 ecpg.c:333 #: ecpg.c:171 ecpg.c:323 ecpg.c:334
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "конец списка поиска\n"
msgid "%s: no input files specified\n" msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: нет входных файлов\n" msgstr "%s: нет входных файлов\n"
#: ecpg.c:456 #: ecpg.c:457
#, c-format #, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "курсор \"%s\" был объявлен, но не открыт" msgstr "курсор \"%s\" был объявлен, но не открыт"
#: ecpg.c:469 preproc.y:109 #: ecpg.c:470 preproc.y:109
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "ошибка при удалении выходного файла \"%s\"\n" msgstr "ошибка при удалении выходного файла \"%s\"\n"
@ -463,8 +463,7 @@ msgstr "ожидалось \"://\", но на этом месте \"%s\""
#: preproc.y:12974 #: preproc.y:12974
#, c-format #, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "" msgstr "Unix-сокеты работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\""
"Доменные сокеты Unix работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\""
#: preproc.y:13000 #: preproc.y:13000
#, c-format #, c-format

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9)\n" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-30 19:34+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-27 15:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 11:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-21 11:47+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "ошибка продолжения в SSPI"
#: fe-connect.c:4276 fe-connect.c:4532 fe-connect.c:4560 fe-connect.c:4629 #: fe-connect.c:4276 fe-connect.c:4532 fe-connect.c:4560 fe-connect.c:4629
#: fe-connect.c:4653 fe-connect.c:4670 fe-connect.c:4762 fe-connect.c:5113 #: fe-connect.c:4653 fe-connect.c:4670 fe-connect.c:4762 fe-connect.c:5113
#: fe-connect.c:5263 fe-exec.c:3382 fe-exec.c:3547 fe-lobj.c:896 #: fe-connect.c:5263 fe-exec.c:3382 fe-exec.c:3547 fe-lobj.c:896
#: fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:1613 fe-secure.c:779 fe-secure.c:1269 #: fe-protocol2.c:1214 fe-protocol3.c:1621 fe-secure.c:779 fe-secure.c:1269
msgid "out of memory\n" msgid "out of memory\n"
msgstr "нехватка памяти\n" msgstr "нехватка памяти\n"
@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"не удалось подключиться к серверу: %s\n" "не удалось подключиться к серверу: %s\n"
"\tОн действительно работает локально и принимает\n" "\tОн действительно работает локально и принимает\n"
"\tсоединения через доменный сокет \"%s\"?\n" "\tсоединения через Unix-сокет \"%s\"?\n"
#: fe-connect.c:1232 #: fe-connect.c:1232
#, c-format #, c-format
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:1491 #: fe-connect.c:1491
#, c-format #, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "длина пути доменного сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n" msgstr "длина пути Unix-сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n"
#: fe-connect.c:1510 #: fe-connect.c:1510
#, c-format #, c-format
@ -183,8 +183,7 @@ msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалос
#: fe-connect.c:1514 #: fe-connect.c:1514
#, c-format #, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "" msgstr "преобразовать путь Unix-сокета \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
"преобразовать путь к доменному сокету UNIX \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
#: fe-connect.c:1719 #: fe-connect.c:1719
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
@ -450,13 +449,13 @@ msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d" msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d"
#: fe-exec.c:497 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 #: fe-exec.c:497 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1057
#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 #: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333
#: fe-protocol3.c:720 fe-protocol3.c:1037 #: fe-protocol3.c:720 fe-protocol3.c:1045
msgid "out of memory" msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти" msgstr "нехватка памяти"
#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1821 #: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:1403 fe-protocol3.c:1829
#, c-format #, c-format
msgid "%s" msgid "%s"
msgstr "%s" msgstr "%s"
@ -527,8 +526,8 @@ msgstr "сначала должно завершиться состояние CO
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n" msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n"
#: fe-exec.c:2274 fe-exec.c:2341 fe-exec.c:2431 fe-protocol2.c:1352 #: fe-exec.c:2274 fe-exec.c:2341 fe-exec.c:2431 fe-protocol2.c:1360
#: fe-protocol3.c:1752 #: fe-protocol3.c:1760
msgid "no COPY in progress\n" msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "операция COPY не выполняется\n" msgstr "операция COPY не выполняется\n"
@ -727,12 +726,12 @@ msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полу
msgid "out of memory for query result" msgid "out of memory for query result"
msgstr "недостаточно памяти для результата запроса" msgstr "недостаточно памяти для результата запроса"
#: fe-protocol2.c:1407 #: fe-protocol2.c:1415
#, c-format #, c-format
msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "потеряна синхронизация с сервером; попытка восстановить соединение" msgstr "потеряна синхронизация с сервером; попытка восстановить соединение"
#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2024 #: fe-protocol2.c:1549 fe-protocol2.c:1581 fe-protocol3.c:2032
#, c-format #, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n" msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n"
@ -777,76 +776,76 @@ msgid "extraneous data in \"D\" message"
msgstr "лишние данные в сообщении \"D\"" msgstr "лишние данные в сообщении \"D\""
#. translator: %s represents a digit string #. translator: %s represents a digit string
#: fe-protocol3.c:940 fe-protocol3.c:959 #: fe-protocol3.c:948 fe-protocol3.c:967
#, c-format #, c-format
msgid " at character %s" msgid " at character %s"
msgstr " символ %s" msgstr " символ %s"
#: fe-protocol3.c:972 #: fe-protocol3.c:980
#, c-format #, c-format
msgid "DETAIL: %s\n" msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "ПОДРОБНОСТИ: %s\n" msgstr "ПОДРОБНОСТИ: %s\n"
#: fe-protocol3.c:975 #: fe-protocol3.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "HINT: %s\n" msgid "HINT: %s\n"
msgstr "ПОДСКАЗКА: %s\n" msgstr "ПОДСКАЗКА: %s\n"
#: fe-protocol3.c:978 #: fe-protocol3.c:986
#, c-format #, c-format
msgid "QUERY: %s\n" msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "ЗАПРОС: %s\n" msgstr "ЗАПРОС: %s\n"
#: fe-protocol3.c:981 #: fe-protocol3.c:989
#, c-format #, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n" msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "КОНТЕКСТ: %s\n" msgstr "КОНТЕКСТ: %s\n"
#: fe-protocol3.c:988 #: fe-protocol3.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "СХЕМА: %s\n" msgstr "СХЕМА: %s\n"
#: fe-protocol3.c:992 #: fe-protocol3.c:1000
#, c-format #, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n" msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "ТАБЛИЦА: %s\n" msgstr "ТАБЛИЦА: %s\n"
#: fe-protocol3.c:996 #: fe-protocol3.c:1004
#, c-format #, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "КОЛОНКА: %s\n" msgstr "КОЛОНКА: %s\n"
#: fe-protocol3.c:1000 #: fe-protocol3.c:1008
#, c-format #, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "ТИП ДАННЫХ: %s\n" msgstr "ТИП ДАННЫХ: %s\n"
#: fe-protocol3.c:1004 #: fe-protocol3.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "ОГРАНИЧЕНИЕ: %s\n" msgstr "ОГРАНИЧЕНИЕ: %s\n"
#: fe-protocol3.c:1016 #: fe-protocol3.c:1024
msgid "LOCATION: " msgid "LOCATION: "
msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: " msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: "
#: fe-protocol3.c:1018 #: fe-protocol3.c:1026
#, c-format #, c-format
msgid "%s, " msgid "%s, "
msgstr "%s, " msgstr "%s, "
#: fe-protocol3.c:1020 #: fe-protocol3.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%s" msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s" msgstr "%s:%s"
#: fe-protocol3.c:1251 #: fe-protocol3.c:1259
#, c-format #, c-format
msgid "LINE %d: " msgid "LINE %d: "
msgstr "СТРОКА %d: " msgstr "СТРОКА %d: "
#: fe-protocol3.c:1646 #: fe-protocol3.c:1654
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n" msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL 9)\n" "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL 9)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-30 17:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-27 15:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-24 17:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-24 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "неоднозначная ссылка на колонку \"%s\""
msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
msgstr "Подразумевается ссылка на переменную PL/pgSQL или колонку таблицы." msgstr "Подразумевается ссылка на переменную PL/pgSQL или колонку таблицы."
#: pl_comp.c:1265 pl_comp.c:1293 pl_exec.c:4091 pl_exec.c:4436 pl_exec.c:4522 #: pl_comp.c:1265 pl_comp.c:1293 pl_exec.c:4094 pl_exec.c:4439 pl_exec.c:4525
#: pl_exec.c:4613 #: pl_exec.c:4616
#, c-format #, c-format
msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
msgstr "в записи \"%s\" нет поля \"%s\"" msgstr "в записи \"%s\" нет поля \"%s\""
@ -118,57 +118,57 @@ msgstr ""
"не удалось определить фактический тип аргумента для полиморфной функции \"%s" "не удалось определить фактический тип аргумента для полиморфной функции \"%s"
"\"" "\""
#: pl_exec.c:254 pl_exec.c:514 pl_exec.c:793 #: pl_exec.c:257 pl_exec.c:517 pl_exec.c:796
msgid "during initialization of execution state" msgid "during initialization of execution state"
msgstr "в процессе инициализации состояния выполнения" msgstr "в процессе инициализации состояния выполнения"
#: pl_exec.c:261 #: pl_exec.c:264
msgid "while storing call arguments into local variables" msgid "while storing call arguments into local variables"
msgstr "при сохранении аргументов вызова в локальных переменных" msgstr "при сохранении аргументов вызова в локальных переменных"
#: pl_exec.c:303 pl_exec.c:671 #: pl_exec.c:306 pl_exec.c:674
msgid "during function entry" msgid "during function entry"
msgstr "при входе в функцию" msgstr "при входе в функцию"
#: pl_exec.c:334 pl_exec.c:702 pl_exec.c:834 #: pl_exec.c:337 pl_exec.c:705 pl_exec.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop"
msgstr "CONTINUE нельзя использовать вне цикла" msgstr "CONTINUE нельзя использовать вне цикла"
#: pl_exec.c:338 #: pl_exec.c:341
#, c-format #, c-format
msgid "control reached end of function without RETURN" msgid "control reached end of function without RETURN"
msgstr "конец функции достигнут без RETURN" msgstr "конец функции достигнут без RETURN"
#: pl_exec.c:345 #: pl_exec.c:348
msgid "while casting return value to function's return type" msgid "while casting return value to function's return type"
msgstr "при приведении возвращаемого значения к типу результата функции" msgstr "при приведении возвращаемого значения к типу результата функции"
#: pl_exec.c:358 pl_exec.c:2804 #: pl_exec.c:361 pl_exec.c:2807
#, c-format #, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "" msgstr ""
"функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места" "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
#: pl_exec.c:396 pl_exec.c:2647 #: pl_exec.c:399 pl_exec.c:2650
msgid "returned record type does not match expected record type" msgid "returned record type does not match expected record type"
msgstr "возвращаемый тип записи не соответствует ожидаемому" msgstr "возвращаемый тип записи не соответствует ожидаемому"
#: pl_exec.c:456 pl_exec.c:710 pl_exec.c:842 #: pl_exec.c:459 pl_exec.c:713 pl_exec.c:845
msgid "during function exit" msgid "during function exit"
msgstr "при выходе из функции" msgstr "при выходе из функции"
#: pl_exec.c:706 pl_exec.c:838 #: pl_exec.c:709 pl_exec.c:841
#, c-format #, c-format
msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN"
msgstr "конец триггерной процедуры достигнут без RETURN" msgstr "конец триггерной процедуры достигнут без RETURN"
#: pl_exec.c:715 #: pl_exec.c:718
#, c-format #, c-format
msgid "trigger procedure cannot return a set" msgid "trigger procedure cannot return a set"
msgstr "триггерная процедура не может возвращать множество" msgstr "триггерная процедура не может возвращать множество"
#: pl_exec.c:737 #: pl_exec.c:740
msgid "" msgid ""
"returned row structure does not match the structure of the triggering table" "returned row structure does not match the structure of the triggering table"
msgstr "" msgstr ""
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
#. translator: last %s is a phrase such as "during statement block #. translator: last %s is a phrase such as "during statement block
#. local variable initialization" #. local variable initialization"
#. #.
#: pl_exec.c:893 #: pl_exec.c:896
#, c-format #, c-format
msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s" msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s"
msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, %s" msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, %s"
@ -186,255 +186,255 @@ msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, %s"
#. translator: last %s is a phrase such as "while storing call #. translator: last %s is a phrase such as "while storing call
#. arguments into local variables" #. arguments into local variables"
#. #.
#: pl_exec.c:904 #: pl_exec.c:907
#, c-format #, c-format
msgid "PL/pgSQL function %s %s" msgid "PL/pgSQL function %s %s"
msgstr "функция PL/pgSQL %s, %s" msgstr "функция PL/pgSQL %s, %s"
#. translator: last %s is a plpgsql statement type name #. translator: last %s is a plpgsql statement type name
#: pl_exec.c:912 #: pl_exec.c:915
#, c-format #, c-format
msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s" msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s"
msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, оператор %s" msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, оператор %s"
#: pl_exec.c:918 #: pl_exec.c:921
#, c-format #, c-format
msgid "PL/pgSQL function %s" msgid "PL/pgSQL function %s"
msgstr "функция PL/pgSQL %s" msgstr "функция PL/pgSQL %s"
#: pl_exec.c:1027 #: pl_exec.c:1030
msgid "during statement block local variable initialization" msgid "during statement block local variable initialization"
msgstr "при инициализации локальной переменной в блоке операторов" msgstr "при инициализации локальной переменной в блоке операторов"
#: pl_exec.c:1069 #: pl_exec.c:1072
#, c-format #, c-format
msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL" msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL"
msgstr "" msgstr ""
"переменная \"%s\", объявленная NOT NULL, не может иметь значение по " "переменная \"%s\", объявленная NOT NULL, не может иметь значение по "
"умолчанию NULL" "умолчанию NULL"
#: pl_exec.c:1119 #: pl_exec.c:1122
msgid "during statement block entry" msgid "during statement block entry"
msgstr "при входе в блок операторов" msgstr "при входе в блок операторов"
#: pl_exec.c:1140 #: pl_exec.c:1143
msgid "during statement block exit" msgid "during statement block exit"
msgstr "при выходе из блока операторов" msgstr "при выходе из блока операторов"
#: pl_exec.c:1183 #: pl_exec.c:1186
msgid "during exception cleanup" msgid "during exception cleanup"
msgstr "при очистке после исключения" msgstr "при очистке после исключения"
#: pl_exec.c:1530 #: pl_exec.c:1533
#, c-format #, c-format
msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler" msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler"
msgstr "" msgstr ""
"GET STACKED DIAGNOSTICS нельзя использовать вне блока обработчика исключения" "GET STACKED DIAGNOSTICS нельзя использовать вне блока обработчика исключения"
#: pl_exec.c:1721 #: pl_exec.c:1724
#, c-format #, c-format
msgid "case not found" msgid "case not found"
msgstr "неправильный CASE" msgstr "неправильный CASE"
#: pl_exec.c:1722 #: pl_exec.c:1725
#, c-format #, c-format
msgid "CASE statement is missing ELSE part." msgid "CASE statement is missing ELSE part."
msgstr "В операторе CASE не хватает части ELSE." msgstr "В операторе CASE не хватает части ELSE."
#: pl_exec.c:1874 #: pl_exec.c:1877
#, c-format #, c-format
msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" msgid "lower bound of FOR loop cannot be null"
msgstr "нижняя граница цикла FOR не может быть равна NULL" msgstr "нижняя граница цикла FOR не может быть равна NULL"
#: pl_exec.c:1889 #: pl_exec.c:1892
#, c-format #, c-format
msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" msgid "upper bound of FOR loop cannot be null"
msgstr "верхняя граница цикла FOR не может быть равна NULL" msgstr "верхняя граница цикла FOR не может быть равна NULL"
#: pl_exec.c:1906 #: pl_exec.c:1909
#, c-format #, c-format
msgid "BY value of FOR loop cannot be null" msgid "BY value of FOR loop cannot be null"
msgstr "значение BY в цикле FOR не может быть равно NULL" msgstr "значение BY в цикле FOR не может быть равно NULL"
#: pl_exec.c:1912 #: pl_exec.c:1915
#, c-format #, c-format
msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
msgstr "значение BY в цикле FOR должно быть больше нуля" msgstr "значение BY в цикле FOR должно быть больше нуля"
#: pl_exec.c:2082 pl_exec.c:3642 #: pl_exec.c:2085 pl_exec.c:3645
#, c-format #, c-format
msgid "cursor \"%s\" already in use" msgid "cursor \"%s\" already in use"
msgstr "курсор \"%s\" уже используется" msgstr "курсор \"%s\" уже используется"
#: pl_exec.c:2105 pl_exec.c:3704 #: pl_exec.c:2108 pl_exec.c:3707
#, c-format #, c-format
msgid "arguments given for cursor without arguments" msgid "arguments given for cursor without arguments"
msgstr "курсору без аргументов были переданы аргументы" msgstr "курсору без аргументов были переданы аргументы"
#: pl_exec.c:2124 pl_exec.c:3723 #: pl_exec.c:2127 pl_exec.c:3726
#, c-format #, c-format
msgid "arguments required for cursor" msgid "arguments required for cursor"
msgstr "курсору требуются аргументы" msgstr "курсору требуются аргументы"
#: pl_exec.c:2211 #: pl_exec.c:2214
#, c-format #, c-format
msgid "FOREACH expression must not be null" msgid "FOREACH expression must not be null"
msgstr "выражение FOREACH не может быть равно NULL" msgstr "выражение FOREACH не может быть равно NULL"
#: pl_exec.c:2217 #: pl_exec.c:2220
#, c-format #, c-format
msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s" msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s"
msgstr "выражение в FOREACH должно быть массивом, но не типом %s" msgstr "выражение в FOREACH должно быть массивом, но не типом %s"
#: pl_exec.c:2234 #: pl_exec.c:2237
#, c-format #, c-format
msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d" msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d"
msgstr "размерность среза (%d) вне допустимого диапазона 0..%d" msgstr "размерность среза (%d) вне допустимого диапазона 0..%d"
#: pl_exec.c:2261 #: pl_exec.c:2264
#, c-format #, c-format
msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type" msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type"
msgstr "переменная цикла FOREACH ... SLICE должна быть массивом" msgstr "переменная цикла FOREACH ... SLICE должна быть массивом"
#: pl_exec.c:2265 #: pl_exec.c:2268
#, c-format #, c-format
msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type"
msgstr "переменная цикла FOREACH не должна быть массивом" msgstr "переменная цикла FOREACH не должна быть массивом"
#: pl_exec.c:2486 pl_exec.c:2639 #: pl_exec.c:2489 pl_exec.c:2642
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"cannot return non-composite value from function returning composite type" "cannot return non-composite value from function returning composite type"
msgstr "" msgstr ""
"функция, возвращающая составной тип, не может вернуть несоставное значение" "функция, возвращающая составной тип, не может вернуть несоставное значение"
#: pl_exec.c:2530 pl_gram.y:3012 #: pl_exec.c:2533 pl_gram.y:3012
#, c-format #, c-format
msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
msgstr "" msgstr ""
"RETURN NEXT можно использовать только в функциях, возвращающих множества" "RETURN NEXT можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
#: pl_exec.c:2558 pl_exec.c:2681 #: pl_exec.c:2561 pl_exec.c:2684
#, c-format #, c-format
msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип результата" msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип результата"
#: pl_exec.c:2581 pl_exec.c:4078 pl_exec.c:4403 pl_exec.c:4429 pl_exec.c:4496 #: pl_exec.c:2584 pl_exec.c:4081 pl_exec.c:4406 pl_exec.c:4432 pl_exec.c:4499
#: pl_exec.c:4515 pl_exec.c:4583 pl_exec.c:4606 #: pl_exec.c:4518 pl_exec.c:4586 pl_exec.c:4609
#, c-format #, c-format
msgid "record \"%s\" is not assigned yet" msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
msgstr "записи \"%s\" не присвоено значение" msgstr "записи \"%s\" не присвоено значение"
#: pl_exec.c:2583 pl_exec.c:4080 pl_exec.c:4405 pl_exec.c:4431 pl_exec.c:4498 #: pl_exec.c:2586 pl_exec.c:4083 pl_exec.c:4408 pl_exec.c:4434 pl_exec.c:4501
#: pl_exec.c:4517 pl_exec.c:4585 pl_exec.c:4608 #: pl_exec.c:4520 pl_exec.c:4588 pl_exec.c:4611
#, c-format #, c-format
msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
msgstr "" msgstr ""
"Для записи, которой не присвоено значение, структура кортежа не определена." "Для записи, которой не присвоено значение, структура кортежа не определена."
#: pl_exec.c:2587 pl_exec.c:2607 #: pl_exec.c:2590 pl_exec.c:2610
#, c-format #, c-format
msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT"
msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип записи" msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип записи"
#: pl_exec.c:2699 #: pl_exec.c:2702
#, c-format #, c-format
msgid "RETURN NEXT must have a parameter" msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
msgstr "у оператора RETURN NEXT должен быть параметр" msgstr "у оператора RETURN NEXT должен быть параметр"
#: pl_exec.c:2732 pl_gram.y:3070 #: pl_exec.c:2735 pl_gram.y:3070
#, c-format #, c-format
msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
msgstr "" msgstr ""
"RETURN QUERY можно использовать только в функциях, возвращающих множества" "RETURN QUERY можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
#: pl_exec.c:2752 #: pl_exec.c:2755
msgid "structure of query does not match function result type" msgid "structure of query does not match function result type"
msgstr "структура запроса не соответствует типу результата функции" msgstr "структура запроса не соответствует типу результата функции"
#: pl_exec.c:2832 pl_exec.c:2964 #: pl_exec.c:2835 pl_exec.c:2967
#, c-format #, c-format
msgid "RAISE option already specified: %s" msgid "RAISE option already specified: %s"
msgstr "этот параметр RAISE уже указан: %s" msgstr "этот параметр RAISE уже указан: %s"
#: pl_exec.c:2865 #: pl_exec.c:2868
#, c-format #, c-format
msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler"
msgstr "" msgstr ""
"RAISE без параметров нельзя использовать вне блока обработчика исключения" "RAISE без параметров нельзя использовать вне блока обработчика исключения"
#: pl_exec.c:2906 #: pl_exec.c:2909
#, c-format #, c-format
msgid "too few parameters specified for RAISE" msgid "too few parameters specified for RAISE"
msgstr "недостаточно параметров для RAISE" msgstr "недостаточно параметров для RAISE"
#: pl_exec.c:2934 #: pl_exec.c:2937
#, c-format #, c-format
msgid "too many parameters specified for RAISE" msgid "too many parameters specified for RAISE"
msgstr "слишком много параметров для RAISE" msgstr "слишком много параметров для RAISE"
#: pl_exec.c:2954 #: pl_exec.c:2957
#, c-format #, c-format
msgid "RAISE statement option cannot be null" msgid "RAISE statement option cannot be null"
msgstr "параметром оператора RAISE не может быть NULL" msgstr "параметром оператора RAISE не может быть NULL"
#: pl_exec.c:3025 #: pl_exec.c:3028
#, c-format #, c-format
msgid "%s" msgid "%s"
msgstr "%s" msgstr "%s"
#: pl_exec.c:3195 pl_exec.c:3332 pl_exec.c:3505 #: pl_exec.c:3198 pl_exec.c:3335 pl_exec.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
msgstr "в PL/pgSQL нельзя выполнить COPY с участием клиента" msgstr "в PL/pgSQL нельзя выполнить COPY с участием клиента"
#: pl_exec.c:3199 pl_exec.c:3336 pl_exec.c:3509 #: pl_exec.c:3202 pl_exec.c:3339 pl_exec.c:3512
#, c-format #, c-format
msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL" msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL"
msgstr "в PL/pgSQL нельзя начинать/заканчивать транзакции" msgstr "в PL/pgSQL нельзя начинать/заканчивать транзакции"
#: pl_exec.c:3200 pl_exec.c:3337 pl_exec.c:3510 #: pl_exec.c:3203 pl_exec.c:3340 pl_exec.c:3513
#, c-format #, c-format
msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead." msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead."
msgstr "Используйте блок BEGIN с предложением EXCEPTION." msgstr "Используйте блок BEGIN с предложением EXCEPTION."
#: pl_exec.c:3360 pl_exec.c:3534 #: pl_exec.c:3363 pl_exec.c:3537
#, c-format #, c-format
msgid "INTO used with a command that cannot return data" msgid "INTO used with a command that cannot return data"
msgstr "INTO с командой не может возвращать данные" msgstr "INTO с командой не может возвращать данные"
#: pl_exec.c:3380 pl_exec.c:3554 #: pl_exec.c:3383 pl_exec.c:3557
#, c-format #, c-format
msgid "query returned no rows" msgid "query returned no rows"
msgstr "запрос не вернул строк" msgstr "запрос не вернул строк"
#: pl_exec.c:3389 pl_exec.c:3563 #: pl_exec.c:3392 pl_exec.c:3566
#, c-format #, c-format
msgid "query returned more than one row" msgid "query returned more than one row"
msgstr "запрос вернул несколько строк" msgstr "запрос вернул несколько строк"
#: pl_exec.c:3404 #: pl_exec.c:3407
#, c-format #, c-format
msgid "query has no destination for result data" msgid "query has no destination for result data"
msgstr "в запросе нет назначения для данных результата" msgstr "в запросе нет назначения для данных результата"
#: pl_exec.c:3405 #: pl_exec.c:3408
#, c-format #, c-format
msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
msgstr "Если вам нужно отбросить результаты SELECT, используйте PERFORM." msgstr "Если вам нужно отбросить результаты SELECT, используйте PERFORM."
#: pl_exec.c:3438 pl_exec.c:6391 #: pl_exec.c:3441 pl_exec.c:6394
#, c-format #, c-format
msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgid "query string argument of EXECUTE is null"
msgstr "в качестве текста запроса в EXECUTE передан NULL" msgstr "в качестве текста запроса в EXECUTE передан NULL"
#: pl_exec.c:3497 #: pl_exec.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
msgstr "возможность выполнения SELECT ... INTO в EXECUTE не реализована" msgstr "возможность выполнения SELECT ... INTO в EXECUTE не реализована"
# skip-rule: space-before-ellipsis # skip-rule: space-before-ellipsis
#: pl_exec.c:3498 #: pl_exec.c:3501
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS " "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS "
@ -443,57 +443,57 @@ msgstr ""
"Альтернативой может стать EXECUTE ... INTO или EXECUTE CREATE TABLE ... " "Альтернативой может стать EXECUTE ... INTO или EXECUTE CREATE TABLE ... "
"AS ..." "AS ..."
#: pl_exec.c:3786 pl_exec.c:3878 #: pl_exec.c:3789 pl_exec.c:3881
#, c-format #, c-format
msgid "cursor variable \"%s\" is null" msgid "cursor variable \"%s\" is null"
msgstr "переменная курсора \"%s\" равна NULL" msgstr "переменная курсора \"%s\" равна NULL"
#: pl_exec.c:3793 pl_exec.c:3885 #: pl_exec.c:3796 pl_exec.c:3888
#, c-format #, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "курсор \"%s\" не существует" msgstr "курсор \"%s\" не существует"
#: pl_exec.c:3807 #: pl_exec.c:3810
#, c-format #, c-format
msgid "relative or absolute cursor position is null" msgid "relative or absolute cursor position is null"
msgstr "относительная или абсолютная позиция курсора равна NULL" msgstr "относительная или абсолютная позиция курсора равна NULL"
#: pl_exec.c:3974 #: pl_exec.c:3977
#, c-format #, c-format
msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
msgstr "значение NULL нельзя присвоить переменной \"%s\", объявленной NOT NULL" msgstr "значение NULL нельзя присвоить переменной \"%s\", объявленной NOT NULL"
#: pl_exec.c:4021 #: pl_exec.c:4024
#, c-format #, c-format
msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
msgstr "переменной типа кортеж можно присвоить только составное значение" msgstr "переменной типа кортеж можно присвоить только составное значение"
#: pl_exec.c:4045 #: pl_exec.c:4048
#, c-format #, c-format
msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
msgstr "переменной типа запись можно присвоить только составное значение" msgstr "переменной типа запись можно присвоить только составное значение"
#: pl_exec.c:4190 #: pl_exec.c:4193
#, c-format #, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)" msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
#: pl_exec.c:4222 #: pl_exec.c:4225
#, c-format #, c-format
msgid "subscripted object is not an array" msgid "subscripted object is not an array"
msgstr "для объекта указан индекс, но этот объект - не массив" msgstr "для объекта указан индекс, но этот объект - не массив"
#: pl_exec.c:4259 #: pl_exec.c:4262
#, c-format #, c-format
msgid "array subscript in assignment must not be null" msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL" msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL"
#: pl_exec.c:4721 #: pl_exec.c:4724
#, c-format #, c-format
msgid "query \"%s\" did not return data" msgid "query \"%s\" did not return data"
msgstr "запрос \"%s\" не вернул данные" msgstr "запрос \"%s\" не вернул данные"
#: pl_exec.c:4729 #: pl_exec.c:4732
#, c-format #, c-format
msgid "query \"%s\" returned %d column" msgid "query \"%s\" returned %d column"
msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
@ -501,12 +501,12 @@ msgstr[0] "запрос \"%s\" вернул %d колонку"
msgstr[1] "запрос \"%s\" вернул %d колонки" msgstr[1] "запрос \"%s\" вернул %d колонки"
msgstr[2] "запрос \"%s\" вернул %d колонок" msgstr[2] "запрос \"%s\" вернул %d колонок"
#: pl_exec.c:4755 #: pl_exec.c:4758
#, c-format #, c-format
msgid "query \"%s\" returned more than one row" msgid "query \"%s\" returned more than one row"
msgstr "запрос \"%s\" вернул несколько строк" msgstr "запрос \"%s\" вернул несколько строк"
#: pl_exec.c:4812 #: pl_exec.c:4815
#, c-format #, c-format
msgid "query \"%s\" is not a SELECT" msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
msgstr "запрос \"%s\" - не SELECT" msgstr "запрос \"%s\" - не SELECT"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 9)\n" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 9)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-06 22:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-27 15:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-02 15:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-02 15:13+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@ -284,27 +284,27 @@ msgstr "не удалось распаковать аргументы в plpy.el
msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgid "could not parse error message in plpy.elog"
msgstr "не удалось разобрать сообщение об ошибке в plpy.elog" msgstr "не удалось разобрать сообщение об ошибке в plpy.elog"
#: plpy_procedure.c:210 #: plpy_procedure.c:208
#, c-format #, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах" msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах"
#: plpy_procedure.c:215 plpy_typeio.c:408 #: plpy_procedure.c:213 plpy_typeio.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "PL/Python functions cannot return type %s" msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
msgstr "функции PL/Python не могут возвращать тип %s" msgstr "функции PL/Python не могут возвращать тип %s"
#: plpy_procedure.c:297 #: plpy_procedure.c:295
#, c-format #, c-format
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
msgstr "функции PL/Python не могут принимать тип %s" msgstr "функции PL/Python не могут принимать тип %s"
#: plpy_procedure.c:393 #: plpy_procedure.c:391
#, c-format #, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
msgstr "не удалось скомпилировать функцию PL/Python \"%s\"" msgstr "не удалось скомпилировать функцию PL/Python \"%s\""
#: plpy_procedure.c:396 #: plpy_procedure.c:394
#, c-format #, c-format
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
msgstr "не удалось скомпилировать анонимный блок кода PL/Python" msgstr "не удалось скомпилировать анонимный блок кода PL/Python"