Translation updates

This commit is contained in:
Peter Eisentraut 2012-05-31 23:22:50 +03:00
parent 69a37ed92f
commit d871821e47
66 changed files with 215 additions and 330 deletions

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# German message translation file for PostgreSQL server # German message translation file for PostgreSQL server
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2011. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2011.
# #
# pgtranslation Id$
#
# Use these quotes: »%s« # Use these quotes: »%s«
# #
msgid "" msgid ""
@ -10,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-16 09:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-16 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 06:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:14+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -349,7 +347,7 @@ msgstr "konnte Funktion _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll nicht laden"
#: libpq/auth.c:2196 #: libpq/auth.c:2196
msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
msgstr "LDAP über SSL wird auf dieser Plattform nicht unterstützt" msgstr "LDAP über SSL wird auf dieser Plattform nicht unterstützt."
#: libpq/auth.c:2211 #: libpq/auth.c:2211
#, c-format #, c-format
@ -3630,9 +3628,7 @@ msgstr "nicht unterst
msgid "" msgid ""
"Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT " "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
"setting." "setting."
msgstr "" msgstr "Tabelle »%s« verweist auf »%s«, aber sie haben nicht die gleiche ON-COMMIT-Einstellung."
"Tabelle »%s« verweist auf »%s«, aber sie haben nicht die gleiche ON-COMMIT-"
"Einstellung"
#: catalog/heap.c:2489 #: catalog/heap.c:2489
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
@ -5346,7 +5342,7 @@ msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:1495 #: commands/functioncmds.c:1495
#, c-format #, c-format
msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgid "source data type %s is a pseudo-type"
msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp." msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp"
#: commands/functioncmds.c:1501 #: commands/functioncmds.c:1501
#, c-format #, c-format
@ -6880,8 +6876,7 @@ msgstr "Typausgabefunktion muss angegeben werden"
msgid "" msgid ""
"type modifier output function is useless without a type modifier input " "type modifier output function is useless without a type modifier input "
"function" "function"
msgstr "" msgstr "Typmodifikatorausgabefunktion ist nutzlos ohne Typmodifikatoreingabefunktion"
"Typmodifikatorausgabefunktion ist nutzlos ohne Typmodifikatoreingabefunktion."
#: commands/typecmds.c:431 #: commands/typecmds.c:431
#, c-format #, c-format
@ -8402,7 +8397,7 @@ msgstr " DBNAME Datenbankname (Standard: Benutzername)\n"
#: main/main.c:308 #: main/main.c:308
#, c-format #, c-format
msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgid " -d 0-5 override debugging level\n"
msgstr " -d 1-5 Debug-Level setzen\n" msgstr " -d 0-5 Debug-Level setzen\n"
#: main/main.c:309 #: main/main.c:309
#, c-format #, c-format
@ -8524,7 +8519,7 @@ msgstr "konnte Segment %u der Relation %s nicht entfernen: %m"
#: storage/smgr/md.c:432 #: storage/smgr/md.c:432
#, c-format #, c-format
msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks" msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
msgstr "konnte Relation %s nicht auf über %u Blöcke erweitern: %m" msgstr "kann Relation %s nicht auf über %u Blöcke erweitern"
#: storage/smgr/md.c:454 storage/smgr/md.c:615 storage/smgr/md.c:688 #: storage/smgr/md.c:454 storage/smgr/md.c:615 storage/smgr/md.c:688
#, c-format #, c-format
@ -8951,7 +8946,7 @@ msgstr "VALUES darf keine Verweise auf OLD oder NEW enthalten"
#: parser/analyze.c:597 parser/analyze.c:1105 #: parser/analyze.c:597 parser/analyze.c:1105
msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead." msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen SELECT ... UNION ALL ..." msgstr "Verwenden Sie stattdessen SELECT ... UNION ALL ... ."
#: parser/analyze.c:707 parser/analyze.c:1117 #: parser/analyze.c:707 parser/analyze.c:1117
msgid "cannot use aggregate function in VALUES" msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
@ -11995,7 +11990,7 @@ msgstr "Untergrenzen-Array hat andere Gr
#: utils/adt/arrayutils.c:209 #: utils/adt/arrayutils.c:209
msgid "typmod array must be type cstring[]" msgid "typmod array must be type cstring[]"
msgstr "Typmod-Array muss Typ cstring[] haben." msgstr "Typmod-Array muss Typ cstring[] haben"
#: utils/adt/arrayutils.c:214 #: utils/adt/arrayutils.c:214
msgid "typmod array must be one-dimensional" msgid "typmod array must be one-dimensional"
@ -12157,7 +12152,7 @@ msgstr "ung
#: utils/adt/encode.c:295 #: utils/adt/encode.c:295
msgid "unexpected \"=\"" msgid "unexpected \"=\""
msgstr "unerwartetes »%s«" msgstr "unerwartetes »=«"
#: utils/adt/encode.c:307 #: utils/adt/encode.c:307
msgid "invalid symbol" msgid "invalid symbol"
@ -12612,7 +12607,7 @@ msgstr "ung
#: utils/adt/like_match.c:286 utils/adt/regexp.c:682 #: utils/adt/like_match.c:286 utils/adt/regexp.c:682
msgid "Escape string must be empty or one character." msgid "Escape string must be empty or one character."
msgstr "ESCAPE-Zeichenkette muss null oder ein Zeichen lang sein" msgstr "ESCAPE-Zeichenkette muss null oder ein Zeichen lang sein."
#: utils/adt/mac.c:65 #: utils/adt/mac.c:65
#, c-format #, c-format
@ -13007,9 +13002,7 @@ msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:410 utils/adt/ri_triggers.c:2806 #: utils/adt/ri_triggers.c:410 utils/adt/ri_triggers.c:2806
msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
msgstr "" msgstr "MATCH FULL erlaubt das Mischen von Schlüsseln, die NULL und nicht NULL sind, nicht."
"MATCH FULL erlaubt das Mischen von Schlüsseln, die NULL und nicht NULL sind, "
"nicht"
#: utils/adt/ri_triggers.c:3003 #: utils/adt/ri_triggers.c:3003
#, c-format #, c-format

View File

@ -8,8 +8,6 @@
# Jaime Casanova <systemguards@gmail.com> 2005, 2006 # Jaime Casanova <systemguards@gmail.com> 2005, 2006
# Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com> 2008 # Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com> 2008
# #
# pgtranslation Id$
#
# FIXME -- quizas sea necesario buscar un termino mejor que # FIXME -- quizas sea necesario buscar un termino mejor que
# "Entrada" para traducir "entry". # "Entrada" para traducir "entry".
# #

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of postgres.po to fr_fr # translation of postgres.po to fr_fr
# french message translation file for postgres # french message translation file for postgres
# #
# $PostgreSQL$
#
# Use these quotes: « %s » # Use these quotes: « %s »
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009. # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009.
# #

View File

@ -2,7 +2,6 @@
# Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>, 2002-2006. # Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>, 2002-2006.
# Devrim GUNDUZ <devrim@CommandPrompt.com>, 2003, 2004, 2005, 2006. # Devrim GUNDUZ <devrim@CommandPrompt.com>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# #
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres-tr\n" "Project-Id-Version: postgres-tr\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# simplified Chinese translation file for PostgreSQL server # simplified Chinese translation file for PostgreSQL server
# Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>, 2001. # Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>, 2001.
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/zh_CN.po,v 1.10 2005/01/06 09:07:12 petere Exp $
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 8.4)\n" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -2573,7 +2573,6 @@ msgstr "interval 欄位值超出範圍: \"%s\""
msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
msgstr "時區位移超出範圍:\"%s\"" msgstr "時區位移超出範圍:\"%s\""
# translator: first %s is inet or cidr
# translator: first %s is inet or cidr # translator: first %s is inet or cidr
# utils/adt/datetime.c:3342 utils/adt/network.c:93 # utils/adt/datetime.c:3342 utils/adt/network.c:93
#. translator: first %s is inet or cidr #. translator: first %s is inet or cidr

View File

@ -698,7 +698,6 @@ msgstr ""
"Pokud chcete v tomto adresáři ukládat transakční log odstraňte nebo\n" "Pokud chcete v tomto adresáři ukládat transakční log odstraňte nebo\n"
"vyprázdněte adresář \"%s\".\n" "vyprázdněte adresář \"%s\".\n"
#: initdb.c:3109 #: initdb.c:3109
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"

View File

@ -3,14 +3,12 @@
# #
# Use these quotes: »%s« # Use these quotes: »%s«
# #
# pgtranslation Id$
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 19:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-10 19:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:09+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -5,8 +5,6 @@
# #
# Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010 # Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010
# #
# pgtranslation Id$
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 8.4)\n" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of initdb.po to fr_fr # translation of initdb.po to fr_fr
# french message translation file for initdb # french message translation file for initdb
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/fr.po,v 1.16 2009/05/14 21:41:51 alvherre Exp $
#
# Use these quotes: « %s » # Use these quotes: « %s »
# #
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009. # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009.

View File

@ -3,7 +3,6 @@
# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl # Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
# #
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 8.4)\n" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -4,8 +4,6 @@
# Copyright (c) 2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca # Copyright (c) 2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.16 2009/04/09 19:38:51 petere Exp $
#
# translation of subject-specific terminology, see: # translation of subject-specific terminology, see:
# ÐÅÒÅ×ÏÄ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÈ ÔÅÒÍÉÎÏ×: # ÐÅÒÅ×ÏÄ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÈ ÔÅÒÍÉÎÏ×:
# http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict # http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 8.4)\n" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 8.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 14:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-01 14:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-11 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "默认的数据库编码已经相应的设置为 %s.\n"
#: initdb.c:2930 #: initdb.c:2930
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
msgstr "%s: 无法为语言环境\"%s\" 找到合适的编码配置\n" msgstr "%s: 无法为语言环境\"%s\" 找到合适的文本搜索配置\n"
#: initdb.c:2941 #: initdb.c:2941
#, c-format #, c-format

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# German message translation file for pg_config # German message translation file for pg_config
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004 - 2009. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004 - 2009.
# #
# pgtranslation Id: pg_config.po,v 1.11 2009/03/02 09:41:27 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s« # Use these quotes: »%s«
# #
msgid "" msgid ""

View File

@ -5,8 +5,6 @@
# #
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010 # Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010
# #
# pgtranslation Id$
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 8.4)\n" "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of pg_config.po to fr_fr # translation of pg_config.po to fr_fr
# french message translation file for pg_config # french message translation file for pg_config
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/fr.po,v 1.11 2009/05/14 21:41:51 alvherre Exp $
#
# Use these quotes: « %s » # Use these quotes: « %s »
# #
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009. # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009.

View File

@ -3,7 +3,6 @@
# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl # Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
# #
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 8.4)\n" "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -4,8 +4,6 @@
# Copyright (c) 2004-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca # Copyright (c) 2004-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/ru.po,v 1.6 2009/04/09 19:38:51 petere Exp $
#
# translation of subject-specific terminology, see: # translation of subject-specific terminology, see:
# ÐÅÒÅ×ÏÄ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÈ ÔÅÒÍÉÎÏ×: # ÐÅÒÅ×ÏÄ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÈ ÔÅÒÍÉÎÏ×:
# http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict # http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# German message translation file for pg_controldata # German message translation file for pg_controldata
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002 - 2009. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002 - 2009.
# #
# pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.11 2009/01/16 08:10:32 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s« # Use these quotes: »%s«
# #
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,8 +6,6 @@
# Karim Mribti <karim@mribti.com>, 2002. # Karim Mribti <karim@mribti.com>, 2002.
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2010 # Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2010
# #
# pgtranslation Id$
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 8.4)\n" "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of pg_controldata.po to fr_fr # translation of pg_controldata.po to fr_fr
# french message translation file for pg_controldata # french message translation file for pg_controldata
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.17 2009/05/14 21:41:51 alvherre Exp $
#
# Use these quotes: « %s » # Use these quotes: « %s »
# #
# Loïc Hennequin <loic.hennequin@wanadoo.fr>, 2002. # Loïc Hennequin <loic.hennequin@wanadoo.fr>, 2002.

View File

@ -3,7 +3,6 @@
# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl # Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
# #
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 8.4)\n" "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# German message translation file for pg_ctl # German message translation file for pg_ctl
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004 - 2009. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004 - 2009.
# #
# pgtranslation Id: pg_ctl.po,v 1.11 2009/01/16 09:47:10 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s« # Use these quotes: »%s«
# #
msgid "" msgid ""

View File

@ -5,8 +5,6 @@
# #
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010 # Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010
# #
# pgtranslation Id$
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 8.4)\n" "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of pg_ctl.po to fr_fr # translation of pg_ctl.po to fr_fr
# french message translation file for pg_ctl # french message translation file for pg_ctl
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/po/fr.po,v 1.14 2009/05/14 21:41:52 alvherre Exp $
#
# Use these quotes: « %s » # Use these quotes: « %s »
# #
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009. # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009.

View File

@ -4,8 +4,6 @@
# Copyright (c) 2004-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca # Copyright (c) 2004-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/po/ru.po,v 1.11 2009/04/09 19:38:51 petere Exp $
#
# translation of subject-specific terminology, see: # translation of subject-specific terminology, see:
# ÐÅÒÅ×ÏÄ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÈ ÔÅÒÍÉÎÏ×: # ÐÅÒÅ×ÏÄ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÈ ÔÅÒÍÉÎÏ×:
# http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict # http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# German message translation file for pg_dump and friends # German message translation file for pg_dump and friends
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2010. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2010.
# #
# pgtranslation Id$
#
# Use these quotes: »%s« # Use these quotes: »%s«
# #
msgid "" msgid ""
@ -10,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-16 09:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-16 09:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 06:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:10+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -403,9 +401,7 @@ msgstr "gebe Inhalt der Tabelle %s aus\n"
#: pg_dump.c:1192 #: pg_dump.c:1192
#, c-format #, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
msgstr "" msgstr "Ausgabe des Inhalts der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: PQgetCopyData() fehlgeschlagen.\n"
"Ausgabe des Inhalts der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: PQendcopy() "
"fehlgeschlagen.\n"
#: pg_dump.c:1193 pg_dump.c:11609 #: pg_dump.c:1193 pg_dump.c:11609
#, c-format #, c-format
@ -1003,7 +999,7 @@ msgstr "konnte Large Object %u nicht erstellen\n"
#: pg_backup_archiver.c:944 #: pg_backup_archiver.c:944
msgid "could not open large object\n" msgid "could not open large object\n"
msgstr "konnte Large Object nicht öffnen: %s\n" msgstr "konnte Large Object nicht öffnen\n"
#: pg_backup_archiver.c:995 #: pg_backup_archiver.c:995
#, c-format #, c-format
@ -2060,8 +2056,7 @@ msgstr "%s: konnte die Ausgabedatei
msgid "" msgid ""
"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr "%s gibt einen PostgreSQL-Datenbankcluster in eine SQL-Skriptdatei aus.\n\n"
"%s gibt eines PostgreSQL-Datenbankcluster in eine SQL-Skriptdatei aus.\n"
#: pg_dumpall.c:527 #: pg_dumpall.c:527
#, c-format #, c-format

View File

@ -6,8 +6,6 @@
# Manuel Sugawara <masm@fciencias.unam.mx>, 2003. # Manuel Sugawara <masm@fciencias.unam.mx>, 2003.
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2007, 2009-2010 # Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2007, 2009-2010
# #
# pgtranslation Id$
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 8.4)\n" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of pg_dump.po to fr_fr # translation of pg_dump.po to fr_fr
# french message translation file for pg_dump # french message translation file for pg_dump
# #
# $PostgreSQL$
#
# Use these quotes: « %s » # Use these quotes: « %s »
# #
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009. # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009.

View File

@ -2,8 +2,6 @@
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
# #
# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.6 2009/06/13 20:09:03 petere Exp $
#
# Use these quotes: "%s" # Use these quotes: "%s"
# #
msgid "" msgid ""

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# German message translation file for pg_resetxlog # German message translation file for pg_resetxlog
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002 - 2009. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002 - 2009.
# #
# pgtranslation Id: pg_resetxlog.po,v 1.8 2009/01/19 21:07:42 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s« # Use these quotes: »%s«
# #
msgid "" msgid ""

View File

@ -7,8 +7,6 @@
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010 # Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010
# Jaime Casanova <systemguards@gmail.com>, 2005 # Jaime Casanova <systemguards@gmail.com>, 2005
# #
# pgtranslation Id$
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL 8.4)\n" "Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of pg_resetxlog.po to fr_fr # translation of pg_resetxlog.po to fr_fr
# french message translation file for pg_resetxlog # french message translation file for pg_resetxlog
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po,v 1.13 2009/05/14 21:41:52 alvherre Exp $
#
# Use these quotes: « %s » # Use these quotes: « %s »
# #
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009. # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009.

View File

@ -4,8 +4,6 @@
# Copyright (c) 2002-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca # Copyright (c) 2002-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po,v 1.13 2009/04/09 19:38:52 petere Exp $
#
# translation of subject-specific terminology, see: # translation of subject-specific terminology, see:
# ÐÅÒÅ×ÏÄ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÈ ÔÅÒÍÉÎÏ×: # ÐÅÒÅ×ÏÄ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÈ ÔÅÒÍÉÎÏ×:
# http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict # http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# German message translation file for psql # German message translation file for psql
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009.
# #
# pgtranslation Id$
#
# Use these quotes: »%s« # Use these quotes: »%s«
# #
msgid "" msgid ""
@ -10,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-29 11:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-29 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:15+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -1062,7 +1060,7 @@ msgstr " \\l[+] alle Datenbanken auflisten\n"
#: help.c:225 #: help.c:225
#, c-format #, c-format
msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
msgstr " \\z [MUSTER] äquivalent zu \\dp \n" msgstr " \\z [MUSTER] äquivalent zu \\dp\n"
#: help.c:228 #: help.c:228
#, c-format #, c-format
@ -1977,7 +1975,7 @@ msgstr "Vorlage"
#: describe.c:2730 #: describe.c:2730
msgid "Init options" msgid "Init options"
msgstr "Initialisierungsoptionen:" msgstr "Initialisierungsoptionen"
#: describe.c:2752 #: describe.c:2752
msgid "List of text search dictionaries" msgid "List of text search dictionaries"

View File

@ -6,8 +6,6 @@
# Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2010 # Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2010
# Diego A. Gil <diego@adminsa.com>, 2005 # Diego A. Gil <diego@adminsa.com>, 2005
# #
# pgtranslation Id$
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 8.4)\n" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of psql.po to fr_fr # translation of psql.po to fr_fr
# french message translation file for psql # french message translation file for psql
# #
# $PostgreSQL$
#
# Use these quotes: « %s » # Use these quotes: « %s »
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009. # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009.

View File

@ -1,7 +1,6 @@
# Korean message translation file for psql # Korean message translation file for psql
# Ioseph Kim. <ioseph@uri.sarang.net>, 2004. # Ioseph Kim. <ioseph@uri.sarang.net>, 2004.
# #
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"

View File

@ -2,8 +2,6 @@
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
# #
# pgtranslation Id$
#
# Use these quotes: "%s" # Use these quotes: "%s"
# #
msgid "" msgid ""

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# German message translation file for "scripts". # German message translation file for "scripts".
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2009. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2009.
# #
# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.9 2009/03/02 09:41:27 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s« # Use these quotes: »%s«
# #
msgid "" msgid ""
@ -10,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-01 07:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 07:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-02 11:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:11+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -252,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: createlang.c:216 droplang.c:333 #: createlang.c:216 droplang.c:333
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr "%s [OPTION]... SPRACHE [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... SPRACHE [DBNAME]\n"
#: createlang.c:218 #: createlang.c:218
#, c-format #, c-format
@ -580,13 +578,12 @@ msgstr ""
#: clusterdb.c:129 #: clusterdb.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "" msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig clustern\n"
"%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig clustern.\n"
#: clusterdb.c:135 #: clusterdb.c:135
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken clustern.\n" msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken clustern\n"
#: clusterdb.c:187 #: clusterdb.c:187
#, c-format #, c-format

View File

@ -6,8 +6,6 @@
# Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2009 # Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2009
# Jaime Casanova, <systemguards@gmail.com>, 2005 # Jaime Casanova, <systemguards@gmail.com>, 2005
# #
# pgtranslation Id$
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 8.4)\n" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of pgscripts.po to fr_fr # translation of pgscripts.po to fr_fr
# french message translation file for pgscripts # french message translation file for pgscripts
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/fr.po,v 1.17 2009/05/14 21:41:52 alvherre Exp $
#
# Use these quotes: « %s » # Use these quotes: « %s »
# #
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009. # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009.
@ -702,7 +700,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s : réorganisation de la base de données « %s » via la commande CLUSTER\n" msgstr "%s : réorganisation de la base de données « %s » via la commande CLUSTER\n"
#: clusterdb.c:235 #: clusterdb.c:235
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""

View File

@ -3,8 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Peter Eisentraut, 2009 - 2010. # Peter Eisentraut, 2009 - 2010.
# #
# pgtranslation Id$
#
# Use these quotes: »%s« # Use these quotes: »%s«
# #
msgid "" msgid ""

View File

@ -5,8 +5,6 @@
# #
# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009. # Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009.
# #
# pgtranslation Id$
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of ecpglib.po to fr_fr # translation of ecpglib.po to fr_fr
# french message translation file for ecpglib # french message translation file for ecpglib
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po,v 1.2.2.1 2010/05/13 10:50:06 petere Exp $
#
# Use these quotes: « %s » # Use these quotes: « %s »
# #
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009. # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.

View File

@ -3,8 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
# #
# pgtranslation Id: ecpg.po,v 1.8 2009/06/13 20:09:38 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s« # Use these quotes: »%s«
# #
msgid "" msgid ""

View File

@ -7,8 +7,6 @@
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009 # Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009
# Franco Catena, <francocatena@gmail.com>, 2009 # Franco Catena, <francocatena@gmail.com>, 2009
# #
# pgtranslation Id$
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of ecpg.po to fr_fr # translation of ecpg.po to fr_fr
# french message translation file for ecpg # french message translation file for ecpg
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po,v 1.3 2009/06/26 19:33:51 petere Exp $
#
# Use these quotes: « %s » # Use these quotes: « %s »
# #
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009. # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.

View File

@ -1,16 +1,14 @@
# German message translation file for libpq # German message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009.
# #
# pgtranslation Id$
#
# Use these quotes: »%s« # Use these quotes: »%s«
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-26 21:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-18 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 23:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-25 20:22+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -56,9 +54,9 @@ msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler" msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler"
#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1342 #: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1342
#: fe-connect.c:2625 fe-connect.c:2843 fe-connect.c:3214 fe-connect.c:3223 #: fe-connect.c:2630 fe-connect.c:2848 fe-connect.c:3219 fe-connect.c:3228
#: fe-connect.c:3360 fe-connect.c:3406 fe-connect.c:3424 fe-exec.c:3091 #: fe-connect.c:3365 fe-connect.c:3411 fe-connect.c:3429 fe-exec.c:3091
#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 #: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 fe-secure.c:708
msgid "out of memory\n" msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
@ -183,133 +181,133 @@ msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
msgid "could not send startup packet: %s\n" msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n" msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
#: fe-connect.c:1422 fe-connect.c:1441 #: fe-connect.c:1425
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
#: fe-connect.c:1457 #: fe-connect.c:1451
#, c-format #, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
#: fe-connect.c:1533 fe-connect.c:1566 #: fe-connect.c:1530 fe-connect.c:1563
#, c-format #, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "" msgstr ""
"Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde " "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde "
"empfangen\n" "empfangen\n"
#: fe-connect.c:1737 #: fe-connect.c:1742
#, c-format #, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%i)" msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%i)"
#: fe-connect.c:1822 #: fe-connect.c:1827
msgid "unexpected message from server during startup\n" msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n" msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
#: fe-connect.c:1890 #: fe-connect.c:1895
#, c-format #, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
#: fe-connect.c:2233 fe-connect.c:2293 #: fe-connect.c:2238 fe-connect.c:2298
#, c-format #, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n" msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n"
#: fe-connect.c:2638 #: fe-connect.c:2643
#, c-format #, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ungÜltige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n" msgstr "ungÜltige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n"
#: fe-connect.c:2653 #: fe-connect.c:2658
#, c-format #, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n"
#: fe-connect.c:2664 fe-connect.c:2717 #: fe-connect.c:2669 fe-connect.c:2722
#, c-format #, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n"
#: fe-connect.c:2674 fe-connect.c:2731 #: fe-connect.c:2679 fe-connect.c:2736
#, c-format #, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
#: fe-connect.c:2685 #: fe-connect.c:2690
#, c-format #, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n"
#: fe-connect.c:2706 #: fe-connect.c:2711
#, c-format #, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n"
#: fe-connect.c:2740 #: fe-connect.c:2745
msgid "could not create LDAP structure\n" msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n" msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n"
#: fe-connect.c:2782 #: fe-connect.c:2787
#, c-format #, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n"
#: fe-connect.c:2793 #: fe-connect.c:2798
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n" msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n"
#: fe-connect.c:2794 fe-connect.c:2806 #: fe-connect.c:2799 fe-connect.c:2811
msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n" msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
#: fe-connect.c:2817 fe-connect.c:2830 #: fe-connect.c:2822 fe-connect.c:2835
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n" msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
#: fe-connect.c:2882 fe-connect.c:2901 fe-connect.c:3262 #: fe-connect.c:2887 fe-connect.c:2906 fe-connect.c:3267
#, c-format #, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
#: fe-connect.c:2965 fe-connect.c:3344 #: fe-connect.c:2970 fe-connect.c:3349
#, c-format #, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n" msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n"
#: fe-connect.c:2981 fe-connect.c:3311 #: fe-connect.c:2986 fe-connect.c:3316
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "" msgstr ""
"fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der " "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der "
"Verbindugsdaten\n" "Verbindugsdaten\n"
#: fe-connect.c:3024 #: fe-connect.c:3029
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
msgstr "FEHLER: Servicedatei »%s« nicht gefunden\n" msgstr "FEHLER: Servicedatei »%s« nicht gefunden\n"
#: fe-connect.c:3037 #: fe-connect.c:3042
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "FEHLER: Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n" msgstr "FEHLER: Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n"
#: fe-connect.c:3109 fe-connect.c:3136 #: fe-connect.c:3114 fe-connect.c:3141
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "FEHLER: Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" msgstr "FEHLER: Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
#: fe-connect.c:3592 #: fe-connect.c:3597
msgid "connection pointer is NULL\n" msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
#: fe-connect.c:3875 #: fe-connect.c:3880
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n"
#: fe-connect.c:3884 #: fe-connect.c:3889
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@ -642,16 +640,16 @@ msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgef
msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
#: fe-secure.c:338 fe-secure.c:496 fe-secure.c:1295 #: fe-secure.c:338 fe-secure.c:496 fe-secure.c:1348
#, c-format #, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
#: fe-secure.c:345 fe-secure.c:503 fe-secure.c:1299 #: fe-secure.c:345 fe-secure.c:503 fe-secure.c:1352
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n"
#: fe-secure.c:356 fe-secure.c:514 fe-secure.c:1318 #: fe-secure.c:356 fe-secure.c:514 fe-secure.c:1371
#, c-format #, c-format
msgid "SSL error: %s\n" msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-Fehler: %s\n" msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
@ -660,7 +658,7 @@ msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n" msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n"
#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:534 fe-secure.c:1328 #: fe-secure.c:376 fe-secure.c:534 fe-secure.c:1381
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n"
@ -675,52 +673,60 @@ msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n"
msgid "could not send data to server: %s\n" msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n" msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n"
#: fe-secure.c:688 #: fe-secure.c:701 fe-secure.c:718
msgid "could not get server common name from server certificate\n"
msgstr "konnte Server-Common-Name nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n"
#: fe-secure.c:731
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n"
#: fe-secure.c:743
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "Hostname muss angegeben werden für eine verifizierte SSL-Verbindung\n" msgstr "Hostname muss angegeben werden für eine verifizierte SSL-Verbindung\n"
#: fe-secure.c:707 #: fe-secure.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "Server-Common-Name »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« überein\n" msgstr "Server-Common-Name »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« überein\n"
#: fe-secure.c:749 #: fe-secure.c:802
msgid "could not get home directory to locate client certificate files" msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
msgstr "" msgstr ""
"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Client-Zertifikat-Dateien zu " "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Client-Zertifikat-Dateien zu "
"finden" "finden"
#: fe-secure.c:773 fe-secure.c:787 #: fe-secure.c:826 fe-secure.c:840
#, c-format #, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
#: fe-secure.c:798 #: fe-secure.c:851
#, c-format #, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n"
#: fe-secure.c:836 #: fe-secure.c:889
#, c-format #, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n"
#: fe-secure.c:849 #: fe-secure.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n"
#: fe-secure.c:866 #: fe-secure.c:919
#, c-format #, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n"
#: fe-secure.c:901 #: fe-secure.c:954
#, c-format #, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n" msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n"
#: fe-secure.c:910 #: fe-secure.c:963
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
@ -729,47 +735,47 @@ msgstr ""
"WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder " "WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder "
"Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" "Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
#: fe-secure.c:920 #: fe-secure.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht öffnen: %s\n" msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
#: fe-secure.c:931 #: fe-secure.c:984
#, c-format #, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "private Schlüsseldatei »%s« während der Ausführung geändert\n" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« während der Ausführung geändert\n"
#: fe-secure.c:942 #: fe-secure.c:995
#, c-format #, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht lesen: %s\n" msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht lesen: %s\n"
#: fe-secure.c:960 #: fe-secure.c:1013
#, c-format #, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n" msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n"
#: fe-secure.c:1091 #: fe-secure.c:1144
#, c-format #, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n" msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n" msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
#: fe-secure.c:1185 #: fe-secure.c:1238
msgid "could not get home directory to locate root certificate file" msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
msgstr "" msgstr ""
"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden" "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden"
#: fe-secure.c:1209 #: fe-secure.c:1262
#, c-format #, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n" msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
#: fe-secure.c:1234 #: fe-secure.c:1287
#, c-format #, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n" msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n"
#: fe-secure.c:1250 #: fe-secure.c:1303
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n" "root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@ -780,20 +786,16 @@ msgstr ""
"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung " "Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung "
"der Serverzertifikate abzuschalten.\n" "der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
#: fe-secure.c:1347 #: fe-secure.c:1400
#, c-format #, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n" msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
#: fe-secure.c:1375 #: fe-secure.c:1475
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n"
#: fe-secure.c:1449
msgid "no SSL error reported" msgid "no SSL error reported"
msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
#: fe-secure.c:1458 #: fe-secure.c:1484
#, c-format #, c-format
msgid "SSL error code %lu" msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-Fehlercode %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu"

View File

@ -7,13 +7,11 @@
# Updated on 2003-2009 by Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org> # Updated on 2003-2009 by Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>
# Mario González <gonzalemario@gmail.com>, 2005 # Mario González <gonzalemario@gmail.com>, 2005
# #
# pgtranslation Id$
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 8.4)\n" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 8.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-22 15:00+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-29 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 18:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-24 18:07-0400\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
@ -60,7 +58,7 @@ msgstr "error en continuación de SSPI"
#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1342 #: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1342
#: fe-connect.c:2630 fe-connect.c:2848 fe-connect.c:3219 fe-connect.c:3228 #: fe-connect.c:2630 fe-connect.c:2848 fe-connect.c:3219 fe-connect.c:3228
#: fe-connect.c:3365 fe-connect.c:3411 fe-connect.c:3429 fe-exec.c:3091 #: fe-connect.c:3365 fe-connect.c:3411 fe-connect.c:3429 fe-exec.c:3091
#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 #: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 fe-secure.c:708
msgid "out of memory\n" msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria agotada\n" msgstr "memoria agotada\n"
@ -653,16 +651,16 @@ msgstr "PQgetline: no se está haciendo COPY OUT de texto\n"
msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "no se pudo establecer conexión SSL: %s\n" msgstr "no se pudo establecer conexión SSL: %s\n"
#: fe-secure.c:338 fe-secure.c:496 fe-secure.c:1295 #: fe-secure.c:338 fe-secure.c:496 fe-secure.c:1348
#, c-format #, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n" msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n"
#: fe-secure.c:345 fe-secure.c:503 fe-secure.c:1299 #: fe-secure.c:345 fe-secure.c:503 fe-secure.c:1352
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "ERROR en llamada SSL: detectado fin de archivo\n" msgstr "ERROR en llamada SSL: detectado fin de archivo\n"
#: fe-secure.c:356 fe-secure.c:514 fe-secure.c:1318 #: fe-secure.c:356 fe-secure.c:514 fe-secure.c:1371
#, c-format #, c-format
msgid "SSL error: %s\n" msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "error de SSL: %s\n" msgstr "error de SSL: %s\n"
@ -671,7 +669,7 @@ msgstr "error de SSL: %s\n"
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "la conexión SSL se ha cerrado inesperadamente\n" msgstr "la conexión SSL se ha cerrado inesperadamente\n"
#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:534 fe-secure.c:1328 #: fe-secure.c:376 fe-secure.c:534 fe-secure.c:1381
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n" msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n"
@ -686,58 +684,67 @@ msgstr "no se pudo recibir datos del servidor: %s\n"
msgid "could not send data to server: %s\n" msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n" msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n"
#: fe-secure.c:688 #: fe-secure.c:701 fe-secure.c:718
msgid "could not get server common name from server certificate\n"
msgstr ""
"no se pudo obtener el common name del certificado del servidor\n"
#: fe-secure.c:731
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "el common name del certificado SSL contiene un null\n"
#: fe-secure.c:743
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "" msgstr ""
"el nombre de servidor debe ser especificado para una conexión SSL " "el nombre de servidor debe ser especificado para una conexión SSL "
"verificada\n" "verificada\n"
#: fe-secure.c:707 #: fe-secure.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"el common name «%s» del servidor no coincide con el nombre de anfitrión " "el common name «%s» del servidor no coincide con el nombre de anfitrión "
"«%s»\n" "«%s»\n"
#: fe-secure.c:749 #: fe-secure.c:802
msgid "could not get home directory to locate client certificate files" msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudo obtener el directorio home para localizar los archivos de " "no se pudo obtener el directorio home para localizar los archivos de "
"certificado de cliente" "certificado de cliente"
#: fe-secure.c:773 fe-secure.c:787 #: fe-secure.c:826 fe-secure.c:840
#, c-format #, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado «%s»: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado «%s»: %s\n"
#: fe-secure.c:798 #: fe-secure.c:851
#, c-format #, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado «%s»: %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado «%s»: %s\n"
#: fe-secure.c:836 #: fe-secure.c:889
#, c-format #, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo cargar el motor SSL «%s»: %s\n" msgstr "no se pudo cargar el motor SSL «%s»: %s\n"
#: fe-secure.c:849 #: fe-secure.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo inicializar el motor SSL «%s»: %s\n" msgstr "no se pudo inicializar el motor SSL «%s»: %s\n"
#: fe-secure.c:866 #: fe-secure.c:919
#, c-format #, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudo leer el archivo de la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: " "no se pudo leer el archivo de la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: "
"%s\n" "%s\n"
#: fe-secure.c:901 #: fe-secure.c:954
#, c-format #, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "el certificado está presente, pero no la llave privada «%s»\n" msgstr "el certificado está presente, pero no la llave privada «%s»\n"
#: fe-secure.c:910 #: fe-secure.c:963
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
@ -746,48 +753,48 @@ msgstr ""
"el archivo de la llave privada «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u " "el archivo de la llave privada «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u "
"otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" "otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n"
#: fe-secure.c:920 #: fe-secure.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de la llave privada «%s»: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de la llave privada «%s»: %s\n"
#: fe-secure.c:931 #: fe-secure.c:984
#, c-format #, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "el archivo de la llave privada «%s» cambió durante la ejecución\n" msgstr "el archivo de la llave privada «%s» cambió durante la ejecución\n"
#: fe-secure.c:942 #: fe-secure.c:995
#, c-format #, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo de la llave privada (%s): %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de la llave privada (%s): %s\n"
#: fe-secure.c:960 #: fe-secure.c:1013
#, c-format #, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "el certificado no coincide con la llave privada «%s»: %s\n" msgstr "el certificado no coincide con la llave privada «%s»: %s\n"
#: fe-secure.c:1091 #: fe-secure.c:1144
#, c-format #, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n" msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el contexto SSL: %s\n" msgstr "no se pudo crear el contexto SSL: %s\n"
#: fe-secure.c:1185 #: fe-secure.c:1238
msgid "could not get home directory to locate root certificate file" msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudo obtener el directorio home para localizar el archivo de " "no se pudo obtener el directorio home para localizar el archivo de "
"certificado raíz" "certificado raíz"
#: fe-secure.c:1209 #: fe-secure.c:1262
#, c-format #, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer la lista de certificado raíz «%s»: %s\n" msgstr "no se pudo leer la lista de certificado raíz «%s»: %s\n"
#: fe-secure.c:1234 #: fe-secure.c:1287
#, c-format #, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "la biblioteca SSL no soporta certificados CRL (archivo «%s»)\n" msgstr "la biblioteca SSL no soporta certificados CRL (archivo «%s»)\n"
#: fe-secure.c:1250 #: fe-secure.c:1303
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n" "root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@ -798,20 +805,16 @@ msgstr ""
"Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para deshabilitar " "Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para deshabilitar "
"la verificación de certificados del servidor.\n" "la verificación de certificados del servidor.\n"
#: fe-secure.c:1347 #: fe-secure.c:1400
#, c-format #, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n" msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n"
#: fe-secure.c:1375 #: fe-secure.c:1475
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "el common name del certificado SSL contiene un null\n"
#: fe-secure.c:1449
msgid "no SSL error reported" msgid "no SSL error reported"
msgstr "sin error SSL reportado" msgstr "sin error SSL reportado"
#: fe-secure.c:1458 #: fe-secure.c:1484
#, c-format #, c-format
msgid "SSL error code %lu" msgid "SSL error code %lu"
msgstr "código de error SSL %lu" msgstr "código de error SSL %lu"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 07:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-29 04:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-29 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@ -63,17 +63,18 @@ msgstr "erreur de suite SSPI"
#: fe-auth.c:665 #: fe-auth.c:665
#: fe-auth.c:764 #: fe-auth.c:764
#: fe-connect.c:1342 #: fe-connect.c:1342
#: fe-connect.c:2625 #: fe-connect.c:2630
#: fe-connect.c:2843 #: fe-connect.c:2848
#: fe-connect.c:3214 #: fe-connect.c:3219
#: fe-connect.c:3223 #: fe-connect.c:3228
#: fe-connect.c:3360 #: fe-connect.c:3365
#: fe-connect.c:3406 #: fe-connect.c:3411
#: fe-connect.c:3424 #: fe-connect.c:3429
#: fe-exec.c:3091 #: fe-exec.c:3091
#: fe-lobj.c:696 #: fe-lobj.c:696
#: fe-protocol2.c:1027 #: fe-protocol2.c:1027
#: fe-protocol3.c:1421 #: fe-protocol3.c:1421
#: fe-secure.c:708
msgid "out of memory\n" msgid "out of memory\n"
msgstr "mémoire épuisée\n" msgstr "mémoire épuisée\n"
@ -198,145 +199,144 @@ msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de n
msgid "could not send startup packet: %s\n" msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n"
#: fe-connect.c:1422 #: fe-connect.c:1425
#: fe-connect.c:1441
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n" msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n"
#: fe-connect.c:1457 #: fe-connect.c:1451
#, c-format #, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n" msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n"
#: fe-connect.c:1533 #: fe-connect.c:1530
#: fe-connect.c:1566 #: fe-connect.c:1563
#, c-format #, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "" msgstr ""
"attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n" "attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
" reçu %c\n" " reçu %c\n"
#: fe-connect.c:1737 #: fe-connect.c:1742
#, c-format #, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%i)" msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%i)"
#: fe-connect.c:1822 #: fe-connect.c:1827
msgid "unexpected message from server during startup\n" msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n" msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n"
#: fe-connect.c:1890 #: fe-connect.c:1895
#, c-format #, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "" msgstr ""
"état de connexion invalide (%c), indique probablement une corruption de\n" "état de connexion invalide (%c), indique probablement une corruption de\n"
" mémoire\n" " mémoire\n"
#: fe-connect.c:2233 #: fe-connect.c:2238
#: fe-connect.c:2293 #: fe-connect.c:2298
#, c-format #, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n" msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n"
#: fe-connect.c:2638 #: fe-connect.c:2643
#, c-format #, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n"
#: fe-connect.c:2653 #: fe-connect.c:2658
#, c-format #, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n"
#: fe-connect.c:2664 #: fe-connect.c:2669
#: fe-connect.c:2717 #: fe-connect.c:2722
#, c-format #, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
#: fe-connect.c:2674 #: fe-connect.c:2679
#: fe-connect.c:2731 #: fe-connect.c:2736
#, c-format #, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n"
#: fe-connect.c:2685 #: fe-connect.c:2690
#, c-format #, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n"
#: fe-connect.c:2706 #: fe-connect.c:2711
#, c-format #, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n"
#: fe-connect.c:2740 #: fe-connect.c:2745
msgid "could not create LDAP structure\n" msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n" msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n"
#: fe-connect.c:2782 #: fe-connect.c:2787
#, c-format #, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n" msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
#: fe-connect.c:2793 #: fe-connect.c:2798
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n" msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n"
#: fe-connect.c:2794 #: fe-connect.c:2799
#: fe-connect.c:2806 #: fe-connect.c:2811
msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n" msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n"
#: fe-connect.c:2817 #: fe-connect.c:2822
#: fe-connect.c:2830 #: fe-connect.c:2835
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n" msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n"
#: fe-connect.c:2882 #: fe-connect.c:2887
#: fe-connect.c:2901 #: fe-connect.c:2906
#: fe-connect.c:3262 #: fe-connect.c:3267
#, c-format #, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n" msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
#: fe-connect.c:2965 #: fe-connect.c:2970
#: fe-connect.c:3344 #: fe-connect.c:3349
#, c-format #, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "option de connexion « %s » invalide\n" msgstr "option de connexion « %s » invalide\n"
#: fe-connect.c:2981 #: fe-connect.c:2986
#: fe-connect.c:3311 #: fe-connect.c:3316
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n" msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
#: fe-connect.c:3024 #: fe-connect.c:3029
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
msgstr "ERREUR : fichier de service « %s » introuvable\n" msgstr "ERREUR : fichier de service « %s » introuvable\n"
#: fe-connect.c:3037 #: fe-connect.c:3042
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "ERREUR : ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n" msgstr "ERREUR : ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n"
#: fe-connect.c:3109 #: fe-connect.c:3114
#: fe-connect.c:3136 #: fe-connect.c:3141
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n" msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
#: fe-connect.c:3592 #: fe-connect.c:3597
msgid "connection pointer is NULL\n" msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n" msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
#: fe-connect.c:3875 #: fe-connect.c:3880
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n" msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n"
#: fe-connect.c:3884 #: fe-connect.c:3889
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -690,20 +690,20 @@ msgstr "n'a pas pu
#: fe-secure.c:338 #: fe-secure.c:338
#: fe-secure.c:496 #: fe-secure.c:496
#: fe-secure.c:1295 #: fe-secure.c:1348
#, c-format #, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
#: fe-secure.c:345 #: fe-secure.c:345
#: fe-secure.c:503 #: fe-secure.c:503
#: fe-secure.c:1299 #: fe-secure.c:1352
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n"
#: fe-secure.c:356 #: fe-secure.c:356
#: fe-secure.c:514 #: fe-secure.c:514
#: fe-secure.c:1318 #: fe-secure.c:1371
#, c-format #, c-format
msgid "SSL error: %s\n" msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "erreur SSL : %s\n" msgstr "erreur SSL : %s\n"
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "la connexion SSL a
#: fe-secure.c:376 #: fe-secure.c:376
#: fe-secure.c:534 #: fe-secure.c:534
#: fe-secure.c:1328 #: fe-secure.c:1381
#, c-format #, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n" msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
@ -730,53 +730,62 @@ msgstr "n'a pas pu recevoir des donn
msgid "could not send data to server: %s\n" msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n"
#: fe-secure.c:688 #: fe-secure.c:701
#: fe-secure.c:718
msgid "could not get server common name from server certificate\n"
msgstr "n'a pas pu récupérer le nom commun à partir du certificat du serveur\n"
#: fe-secure.c:731
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "le nom commun du certificat SSL contient un NULL imbriqué\n"
#: fe-secure.c:743
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "le nom d'hôte doit être précisé pour une connexion SSL vérifiée\n" msgstr "le nom d'hôte doit être précisé pour une connexion SSL vérifiée\n"
#: fe-secure.c:707 #: fe-secure.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "le nom courant du serveur « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « %s »\n" msgstr "le nom courant du serveur « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « %s »\n"
#: fe-secure.c:749 #: fe-secure.c:802
msgid "could not get home directory to locate client certificate files" msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
msgstr "" msgstr ""
"n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver les certificats\n" "n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver les certificats\n"
"du client" "du client"
#: fe-secure.c:773 #: fe-secure.c:826
#: fe-secure.c:787 #: fe-secure.c:840
#, c-format #, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat « %s » : %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat « %s » : %s\n"
#: fe-secure.c:798 #: fe-secure.c:851
#, c-format #, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat « %s » : %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le certificat « %s » : %s\n"
#: fe-secure.c:836 #: fe-secure.c:889
#, c-format #, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL « %s » : %s\n" msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL « %s » : %s\n"
#: fe-secure.c:849 #: fe-secure.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL « %s » : %s\n" msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL « %s » : %s\n"
#: fe-secure.c:866 #: fe-secure.c:919
#, c-format #, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" msgstr "n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n"
#: fe-secure.c:901 #: fe-secure.c:954
#, c-format #, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n" msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n"
#: fe-secure.c:910 #: fe-secure.c:963
#, c-format #, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -784,46 +793,46 @@ msgstr ""
"pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" "pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
"ou inférieur\n" "ou inférieur\n"
#: fe-secure.c:920 #: fe-secure.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de clé privée « %s » : %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de clé privée « %s » : %s\n"
#: fe-secure.c:931 #: fe-secure.c:984
#, c-format #, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "la clé privée « %s » a été modifiée durant l'exécution\n" msgstr "la clé privée « %s » a été modifiée durant l'exécution\n"
#: fe-secure.c:942 #: fe-secure.c:995
#, c-format #, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire la clé privée « %s » : %s\n" msgstr "n'a pas pu lire la clé privée « %s » : %s\n"
#: fe-secure.c:960 #: fe-secure.c:1013
#, c-format #, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n" msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n"
#: fe-secure.c:1091 #: fe-secure.c:1144
#, c-format #, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n" msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s\n" msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s\n"
#: fe-secure.c:1185 #: fe-secure.c:1238
msgid "could not get home directory to locate root certificate file" msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
msgstr "n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver le certificat racine" msgstr "n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver le certificat racine"
#: fe-secure.c:1209 #: fe-secure.c:1262
#, c-format #, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine « %s » : %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine « %s » : %s\n"
#: fe-secure.c:1234 #: fe-secure.c:1287
#, c-format #, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n" msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n"
#: fe-secure.c:1250 #: fe-secure.c:1303
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n" "root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@ -833,20 +842,16 @@ msgstr ""
"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n" "Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n"
"certificat par le serveur.\n" "certificat par le serveur.\n"
#: fe-secure.c:1347 #: fe-secure.c:1400
#, c-format #, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n" msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n"
#: fe-secure.c:1375 #: fe-secure.c:1475
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "le nom commun du certificat SSL contient un NULL imbriqué\n"
#: fe-secure.c:1449
msgid "no SSL error reported" msgid "no SSL error reported"
msgstr "aucune erreur SSL reportée" msgstr "aucune erreur SSL reportée"
#: fe-secure.c:1458 #: fe-secure.c:1484
#, c-format #, c-format
msgid "SSL error code %lu" msgid "SSL error code %lu"
msgstr "erreur SSL %lu" msgstr "erreur SSL %lu"

View File

@ -14,7 +14,6 @@
# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG # Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
# Distributed under the same license of the PostgreSQL project # Distributed under the same license of the PostgreSQL project
# #
#
# Translation of libpq to Italian # Translation of libpq to Italian
# PostgreSQL Project # PostgreSQL Project
# #

View File

@ -2,8 +2,6 @@
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.17 2008/01/30 11:05:41 petere Exp $
#
# Use these quotes: "%s" # Use these quotes: "%s"
# #
msgid "" msgid ""

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# simplified Chinese translation file for libpq # simplified Chinese translation file for libpq
# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002 # Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po,v 1.8 2005/01/06 09:07:17 petere Exp $
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 8.4)\n" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -702,7 +702,6 @@ msgstr "無法與伺服器協調:收到訊息類型\"%c\",長度 %d\n"
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
msgstr "非預期的\"D\"訊息欄位數\n" msgstr "非預期的\"D\"訊息欄位數\n"
# translator: %s represents a digit string
# translator: %s represents a digit string # translator: %s represents a digit string
# fe-protocol3.c:651 # fe-protocol3.c:651
# fe-protocol3.c:659 # fe-protocol3.c:659

View File

@ -3,8 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009 - 2010. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009 - 2010.
# #
# pgtranslation Id$
#
# Use these quotes: »%s« # Use these quotes: »%s«
# #
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,8 +6,6 @@
# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2008. # Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2008.
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009 # Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009
# #
# pgtranslation Id$
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL 8.4)\n" "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of plperl.po to fr_fr # translation of plperl.po to fr_fr
# french message translation file for plperl # french message translation file for plperl
# #
# $PostgreSQL$
#
# Use these quotes: « %s » # Use these quotes: « %s »
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009. # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
# #

View File

@ -6,8 +6,6 @@
# Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org> 2008-2010 # Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org> 2008-2010
# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com> 2008 # Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com> 2008
# #
# pgtranslation Id$
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL 8.4)\n" "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of plpgsql.po to fr_fr # translation of plpgsql.po to fr_fr
# french message translation file for plpgsql # french message translation file for plpgsql
# #
# $PostgreSQL$
#
# Use these quotes: « %s » # Use these quotes: « %s »
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009. # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
# #

View File

@ -3,8 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
# #
# pgtranslation Id$
#
# Use these quotes: »%s« # Use these quotes: »%s«
# #
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,8 +6,6 @@
# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009. # Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009.
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009 # Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009
# #
# pgtranslation Id$
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 8.4)\n" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of plpython.po to fr_fr # translation of plpython.po to fr_fr
# french message translation file for plpython # french message translation file for plpython
# #
# $PostgreSQL$
#
# Use these quotes: « %s » # Use these quotes: « %s »
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009. # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
# #

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# German message translation file for PL/Tcl # German message translation file for PL/Tcl
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
# #
# pgtranslation Id: pltcl.po,v 1.1 2009/01/14 22:07:09 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s« # Use these quotes: »%s«
# #
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,8 +6,6 @@
# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009. # Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009.
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009 # Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009
# #
# pgtranslation Id$
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL 8.4)\n" "Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL 8.4)\n"

View File

@ -1,8 +1,6 @@
# translation of pltcl.po to fr_fr # translation of pltcl.po to fr_fr
# french message translation file for pltcl # french message translation file for pltcl
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/pl/tcl/po/fr.po,v 1.1 2009/04/09 19:38:53 petere Exp $
#
# Use these quotes: « %s » # Use these quotes: « %s »
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009. # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
# #