Translation updates

Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: fa603e561c327a9e166d1f2af227be6f187ea435
This commit is contained in:
Peter Eisentraut 2021-08-09 12:59:39 +02:00
parent 44ca43e36c
commit eb8423e63b
5 changed files with 3783 additions and 3754 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-07 16:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-06 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-07 12:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-07 12:59-0400\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
@ -52,86 +52,97 @@ msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
msgstr "%s: konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu\n" msgstr "%s: konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu\n"
#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) #. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
#: pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:171 pg_resetxlog.c:178 #: pg_resetxlog.c:142 pg_resetxlog.c:172 pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:194
#: pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:225 pg_resetxlog.c:251 #: pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:233 pg_resetxlog.c:241 pg_resetxlog.c:267
#: pg_resetxlog.c:265 #: pg_resetxlog.c:281
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid argument for option %s\n" msgid "%s: invalid argument for option %s\n"
msgstr "%s: ungültiges Argument für Option %s\n" msgstr "%s: ungültiges Argument für Option %s\n"
#: pg_resetxlog.c:142 pg_resetxlog.c:157 pg_resetxlog.c:172 pg_resetxlog.c:179 #: pg_resetxlog.c:143 pg_resetxlog.c:158 pg_resetxlog.c:173 pg_resetxlog.c:188
#: pg_resetxlog.c:203 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:226 pg_resetxlog.c:252 #: pg_resetxlog.c:195 pg_resetxlog.c:219 pg_resetxlog.c:234 pg_resetxlog.c:242
#: pg_resetxlog.c:266 pg_resetxlog.c:273 pg_resetxlog.c:286 pg_resetxlog.c:294 #: pg_resetxlog.c:268 pg_resetxlog.c:282 pg_resetxlog.c:289 pg_resetxlog.c:302
#: pg_resetxlog.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
#: pg_resetxlog.c:147 #: pg_resetxlog.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
msgstr "%s: Transaktions-ID-Epoche (-e) darf nicht -1 sein\n" msgstr "%s: Transaktions-ID-Epoche (-e) darf nicht -1 sein\n"
#: pg_resetxlog.c:162 #: pg_resetxlog.c:157
#, c-format
msgid "invalid argument for option %s"
msgstr "ungültiges Argument für Option %s"
#: pg_resetxlog.c:163
#, c-format
msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u"
msgstr "älteste Transaktions-ID (-u) muss größer oder gleich %u sein"
#: pg_resetxlog.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: Transaktions-ID (-x) darf nicht 0 sein\n" msgstr "%s: Transaktions-ID (-x) darf nicht 0 sein\n"
#: pg_resetxlog.c:186 pg_resetxlog.c:193 #: pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n" msgid "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n"
msgstr "%s: Transaktions-ID (-c) muss entweder 0 oder größer oder gleich 2 sein\n" msgstr "%s: Transaktions-ID (-c) muss entweder 0 oder größer oder gleich 2 sein\n"
#: pg_resetxlog.c:208 #: pg_resetxlog.c:224
#, c-format #, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) darf nicht 0 sein\n" msgstr "%s: OID (-o) darf nicht 0 sein\n"
#: pg_resetxlog.c:231 #: pg_resetxlog.c:247
#, c-format #, c-format
msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s: Multitransaktions-ID (-m) darf nicht 0 sein\n" msgstr "%s: Multitransaktions-ID (-m) darf nicht 0 sein\n"
#: pg_resetxlog.c:241 #: pg_resetxlog.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s: älteste Multitransaktions-ID (-m) darf nicht 0 sein\n" msgstr "%s: älteste Multitransaktions-ID (-m) darf nicht 0 sein\n"
#: pg_resetxlog.c:257 #: pg_resetxlog.c:273
#, c-format #, c-format
msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
msgstr "%s: Multitransaktions-Offset (-O) darf nicht -1 sein\n" msgstr "%s: Multitransaktions-Offset (-O) darf nicht -1 sein\n"
#: pg_resetxlog.c:284 #: pg_resetxlog.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
#: pg_resetxlog.c:293 #: pg_resetxlog.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n" msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n" msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n"
#: pg_resetxlog.c:307 #: pg_resetxlog.c:323
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
msgstr "%s: kann nicht von »root« ausgeführt werden\n" msgstr "%s: kann nicht von »root« ausgeführt werden\n"
#: pg_resetxlog.c:309 #: pg_resetxlog.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
msgstr "Sie müssen %s als PostgreSQL-Superuser ausführen.\n" msgstr "Sie müssen %s als PostgreSQL-Superuser ausführen.\n"
#: pg_resetxlog.c:319 #: pg_resetxlog.c:335
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n" msgstr "%s: konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:335 pg_resetxlog.c:482 pg_resetxlog.c:545 #: pg_resetxlog.c:351 pg_resetxlog.c:490 pg_resetxlog.c:553
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:342 #: pg_resetxlog.c:358
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n" "%s: lock file \"%s\" exists\n"
@ -140,7 +151,7 @@ msgstr ""
"%s: Sperrdatei »%s« existiert bereits\n" "%s: Sperrdatei »%s« existiert bereits\n"
"Läuft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei löschen und nochmal versuchen.\n" "Läuft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei löschen und nochmal versuchen.\n"
#: pg_resetxlog.c:429 #: pg_resetxlog.c:437
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -150,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Werte akzeptabel scheinen, dann benutzen Sie -f um das\n" "Wenn diese Werte akzeptabel scheinen, dann benutzen Sie -f um das\n"
"Zurücksetzen zu erzwingen.\n" "Zurücksetzen zu erzwingen.\n"
#: pg_resetxlog.c:441 #: pg_resetxlog.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n" "The database server was not shut down cleanly.\n"
@ -162,22 +173,22 @@ msgstr ""
"Wenn Sie trotzdem weiter machen wollen, benutzen Sie -f, um das\n" "Wenn Sie trotzdem weiter machen wollen, benutzen Sie -f, um das\n"
"Zurücksetzen zu erzwingen.\n" "Zurücksetzen zu erzwingen.\n"
#: pg_resetxlog.c:455 #: pg_resetxlog.c:463
#, c-format #, c-format
msgid "Transaction log reset\n" msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "Transaktionslog wurde zurück gesetzt\n" msgstr "Transaktionslog wurde zurück gesetzt\n"
#: pg_resetxlog.c:492 #: pg_resetxlog.c:500
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unexpected empty file \"%s\"\n" msgid "%s: unexpected empty file \"%s\"\n"
msgstr "%s: unerwartete leere Datei »%s«\n" msgstr "%s: unerwartete leere Datei »%s«\n"
#: pg_resetxlog.c:497 pg_resetxlog.c:561 #: pg_resetxlog.c:505 pg_resetxlog.c:569
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:514 #: pg_resetxlog.c:522
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: data directory is of wrong version\n" "%s: data directory is of wrong version\n"
@ -186,7 +197,7 @@ msgstr ""
"%s: Datenverzeichnis hat falsche Version\n" "%s: Datenverzeichnis hat falsche Version\n"
"Datei »%s« enthält »%s«, was nicht mit der Version dieses Programms »%s« kompatibel ist.\n" "Datei »%s« enthält »%s«, was nicht mit der Version dieses Programms »%s« kompatibel ist.\n"
#: pg_resetxlog.c:548 #: pg_resetxlog.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
@ -197,17 +208,17 @@ msgstr ""
" touch %s\n" " touch %s\n"
"aus und versuchen Sie es erneut.\n" "aus und versuchen Sie es erneut.\n"
#: pg_resetxlog.c:584 #: pg_resetxlog.c:592
#, c-format #, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s: pg_control existiert, aber mit ungültiger CRC; mit Vorsicht fortfahren\n" msgstr "%s: pg_control existiert, aber mit ungültiger CRC; mit Vorsicht fortfahren\n"
#: pg_resetxlog.c:593 #: pg_resetxlog.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it\n" msgid "%s: pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it\n"
msgstr "%s: pg_control existiert, aber ist kaputt oder hat falsche Version; wird ignoriert\n" msgstr "%s: pg_control existiert, aber ist kaputt oder hat falsche Version; wird ignoriert\n"
#: pg_resetxlog.c:696 #: pg_resetxlog.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Guessed pg_control values:\n" "Guessed pg_control values:\n"
@ -216,7 +227,7 @@ msgstr ""
"Geschätzte pg_control-Werte:\n" "Geschätzte pg_control-Werte:\n"
"\n" "\n"
#: pg_resetxlog.c:698 #: pg_resetxlog.c:706
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Current pg_control values:\n" "Current pg_control values:\n"
@ -225,176 +236,176 @@ msgstr ""
"Aktuelle pg_control-Werte:\n" "Aktuelle pg_control-Werte:\n"
"\n" "\n"
#: pg_resetxlog.c:707 #: pg_resetxlog.c:715
#, c-format #, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n" msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n" msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:709 #: pg_resetxlog.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n" msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Katalogversionsnummer: %u\n" msgstr "Katalogversionsnummer: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:711 #: pg_resetxlog.c:719
#, c-format #, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n" msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Datenbanksystemidentifikation: %s\n" msgstr "Datenbanksystemidentifikation: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:713 #: pg_resetxlog.c:721
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "TimeLineID des letzten Checkpoints: %u\n" msgstr "TimeLineID des letzten Checkpoints: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:715 #: pg_resetxlog.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
msgstr "full_page_writes des letzten Checkpoints: %s\n" msgstr "full_page_writes des letzten Checkpoints: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:716 #: pg_resetxlog.c:724
msgid "off" msgid "off"
msgstr "aus" msgstr "aus"
#: pg_resetxlog.c:716 #: pg_resetxlog.c:724
msgid "on" msgid "on"
msgstr "an" msgstr "an"
#: pg_resetxlog.c:717 #: pg_resetxlog.c:725
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n"
msgstr "NextXID des letzten Checkpoints: %u:%u\n" msgstr "NextXID des letzten Checkpoints: %u:%u\n"
#: pg_resetxlog.c:720 #: pg_resetxlog.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID des letzten Checkpoints: %u\n" msgstr "NextOID des letzten Checkpoints: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:722 #: pg_resetxlog.c:730
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId des letzten Checkpoints: %u\n" msgstr "NextMultiXactId des letzten Checkpoints: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:724 #: pg_resetxlog.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset des letzten Checkpoints: %u\n" msgstr "NextMultiOffset des letzten Checkpoints: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:726 #: pg_resetxlog.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
msgstr "oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" msgstr "oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:728 #: pg_resetxlog.c:736
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
msgstr "DB der oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" msgstr "DB der oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:730 #: pg_resetxlog.c:738
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
msgstr "oldestActiveXID des letzten Checkpoints: %u\n" msgstr "oldestActiveXID des letzten Checkpoints: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:732 #: pg_resetxlog.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
msgstr "oldestMultiXid des letzten Checkpoints: %u\n" msgstr "oldestMultiXid des letzten Checkpoints: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:734 #: pg_resetxlog.c:742
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "DB des oldestMulti des letzten Checkpoints: %u\n" msgstr "DB des oldestMulti des letzten Checkpoints: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:736 #: pg_resetxlog.c:744
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid des letzten Checkpoints: %u\n" msgstr "oldestCommitTsXid des letzten Checkpoints: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:738 #: pg_resetxlog.c:746
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "newestCommitTsXid des letzten Checkpoints: %u\n" msgstr "newestCommitTsXid des letzten Checkpoints: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:740 #: pg_resetxlog.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "Maximale Datenausrichtung (Alignment): %u\n" msgstr "Maximale Datenausrichtung (Alignment): %u\n"
#: pg_resetxlog.c:743 #: pg_resetxlog.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "Database block size: %u\n" msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Datenbankblockgröße: %u\n" msgstr "Datenbankblockgröße: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:745 #: pg_resetxlog.c:753
#, c-format #, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n" msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:747 #: pg_resetxlog.c:755
#, c-format #, c-format
msgid "WAL block size: %u\n" msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "WAL-Blockgröße: %u\n" msgstr "WAL-Blockgröße: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:749 #: pg_resetxlog.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Bytes pro WAL-Segment: %u\n" msgstr "Bytes pro WAL-Segment: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:751 #: pg_resetxlog.c:759
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Maximale Bezeichnerlänge: %u\n" msgstr "Maximale Bezeichnerlänge: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:753 #: pg_resetxlog.c:761
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "Maximale Spalten in einem Index: %u\n" msgstr "Maximale Spalten in einem Index: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:755 #: pg_resetxlog.c:763
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "Maximale Größe eines Stücks TOAST: %u\n" msgstr "Maximale Größe eines Stücks TOAST: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:757 #: pg_resetxlog.c:765
#, c-format #, c-format
msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
msgstr "Größe eines Large-Object-Chunks: %u\n" msgstr "Größe eines Large-Object-Chunks: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:759 #: pg_resetxlog.c:767
#, c-format #, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n" msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Speicherung von Datum/Zeit-Typen: %s\n" msgstr "Speicherung von Datum/Zeit-Typen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:760 #: pg_resetxlog.c:768
msgid "64-bit integers" msgid "64-bit integers"
msgstr "64-Bit-Ganzzahlen" msgstr "64-Bit-Ganzzahlen"
#: pg_resetxlog.c:760 #: pg_resetxlog.c:768
msgid "floating-point numbers" msgid "floating-point numbers"
msgstr "Gleitkommazahlen" msgstr "Gleitkommazahlen"
#: pg_resetxlog.c:761 #: pg_resetxlog.c:769
#, c-format #, c-format
msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgid "Float4 argument passing: %s\n"
msgstr "Übergabe von Float4-Argumenten: %s\n" msgstr "Übergabe von Float4-Argumenten: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:762 pg_resetxlog.c:764 #: pg_resetxlog.c:770 pg_resetxlog.c:772
msgid "by reference" msgid "by reference"
msgstr "Referenz" msgstr "Referenz"
#: pg_resetxlog.c:762 pg_resetxlog.c:764 #: pg_resetxlog.c:770 pg_resetxlog.c:772
msgid "by value" msgid "by value"
msgstr "Wert" msgstr "Wert"
#: pg_resetxlog.c:763 #: pg_resetxlog.c:771
#, c-format #, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgid "Float8 argument passing: %s\n"
msgstr "Übergabe von Float8-Argumenten: %s\n" msgstr "Übergabe von Float8-Argumenten: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:765 #: pg_resetxlog.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "Data page checksum version: %u\n" msgid "Data page checksum version: %u\n"
msgstr "Datenseitenprüfsummenversion: %u\n" msgstr "Datenseitenprüfsummenversion: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:779 #: pg_resetxlog.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -407,117 +418,117 @@ msgstr ""
"Zu ändernde Werte:\n" "Zu ändernde Werte:\n"
"\n" "\n"
#: pg_resetxlog.c:782 #: pg_resetxlog.c:790
#, c-format #, c-format
msgid "First log segment after reset: %s\n" msgid "First log segment after reset: %s\n"
msgstr "Erstes Logdateisegment nach Zurücksetzen: %s\n" msgstr "Erstes Logdateisegment nach Zurücksetzen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:786 #: pg_resetxlog.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "NextMultiXactId: %u\n" msgid "NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:788 #: pg_resetxlog.c:796
#, c-format #, c-format
msgid "OldestMultiXid: %u\n" msgid "OldestMultiXid: %u\n"
msgstr "OldestMultiXid: %u\n" msgstr "OldestMultiXid: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:790 #: pg_resetxlog.c:798
#, c-format #, c-format
msgid "OldestMulti's DB: %u\n" msgid "OldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "OldestMulti's DB: %u\n" msgstr "OldestMulti's DB: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:796 #: pg_resetxlog.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "NextMultiOffset: %u\n" msgid "NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:802 #: pg_resetxlog.c:810
#, c-format #, c-format
msgid "NextOID: %u\n" msgid "NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID: %u\n" msgstr "NextOID: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:808 #: pg_resetxlog.c:816
#, c-format #, c-format
msgid "NextXID: %u\n" msgid "NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID: %u\n" msgstr "NextXID: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:810 #: pg_resetxlog.c:818
#, c-format #, c-format
msgid "OldestXID: %u\n" msgid "OldestXID: %u\n"
msgstr "OldestXID: %u\n" msgstr "OldestXID: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:812 #: pg_resetxlog.c:820
#, c-format #, c-format
msgid "OldestXID's DB: %u\n" msgid "OldestXID's DB: %u\n"
msgstr "OldestXID's DB: %u\n" msgstr "OldestXID's DB: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:818 #: pg_resetxlog.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "NextXID epoch: %u\n" msgid "NextXID epoch: %u\n"
msgstr "NextXID-Epoche: %u\n" msgstr "NextXID-Epoche: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:824 #: pg_resetxlog.c:832
#, c-format #, c-format
msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" msgid "oldestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:829 #: pg_resetxlog.c:837
#, c-format #, c-format
msgid "newestCommitTsXid: %u\n" msgid "newestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" msgstr "newestCommitTsXid: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:895 #: pg_resetxlog.c:903
#, c-format #, c-format
msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n"
msgstr "%s: interner Fehler -- sizeof(ControlFileData) ist zu groß ... PG_CONTROL_SIZE reparieren\n" msgstr "%s: interner Fehler -- sizeof(ControlFileData) ist zu groß ... PG_CONTROL_SIZE reparieren\n"
#: pg_resetxlog.c:910 #: pg_resetxlog.c:918
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: konnte pg_control-Datei nicht erstellen: %s\n" msgstr "%s: konnte pg_control-Datei nicht erstellen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:921 #: pg_resetxlog.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%sL konnte pg_control-Datei nicht schreiben: %s\n" msgstr "%sL konnte pg_control-Datei nicht schreiben: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:928 pg_resetxlog.c:1224 #: pg_resetxlog.c:936 pg_resetxlog.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n" msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: fsync-Fehler: %s\n" msgstr "%s: fsync-Fehler: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:968 pg_resetxlog.c:1039 pg_resetxlog.c:1090 #: pg_resetxlog.c:976 pg_resetxlog.c:1047 pg_resetxlog.c:1098
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n" msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:1004 pg_resetxlog.c:1061 pg_resetxlog.c:1115 #: pg_resetxlog.c:1012 pg_resetxlog.c:1069 pg_resetxlog.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n" msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:1011 pg_resetxlog.c:1068 pg_resetxlog.c:1122 #: pg_resetxlog.c:1019 pg_resetxlog.c:1076 pg_resetxlog.c:1130
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n" msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:1052 pg_resetxlog.c:1106 #: pg_resetxlog.c:1060 pg_resetxlog.c:1114
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:1191 #: pg_resetxlog.c:1197
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:1202 pg_resetxlog.c:1216 #: pg_resetxlog.c:1208 pg_resetxlog.c:1222
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht schreiben: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht schreiben: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:1235 #: pg_resetxlog.c:1241
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
@ -526,7 +537,7 @@ msgstr ""
"%s setzt den PostgreSQL-Transaktionslog zurück.\n" "%s setzt den PostgreSQL-Transaktionslog zurück.\n"
"\n" "\n"
#: pg_resetxlog.c:1236 #: pg_resetxlog.c:1242
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
@ -537,79 +548,84 @@ msgstr ""
" %s [OPTION]... DATENVERZEICHNIS\n" " %s [OPTION]... DATENVERZEICHNIS\n"
"\n" "\n"
#: pg_resetxlog.c:1237 #: pg_resetxlog.c:1243
#, c-format #, c-format
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n" msgstr "Optionen:\n"
#: pg_resetxlog.c:1238 #: pg_resetxlog.c:1244
#, c-format #, c-format
msgid " -c XID,XID set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n" msgid " -c XID,XID set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n"
msgstr " -c XID,XID älteste und neuste Transaktion mit Commit-Timestamp setzen\n" msgstr " -c XID,XID älteste und neuste Transaktion mit Commit-Timestamp setzen\n"
#: pg_resetxlog.c:1239 #: pg_resetxlog.c:1245
#, c-format #, c-format
msgid " (zero in either value means no change)\n" msgid " (zero in either value means no change)\n"
msgstr " (Null in einem Wert bedeutet keine Änderung)\n" msgstr " (Null in einem Wert bedeutet keine Änderung)\n"
#: pg_resetxlog.c:1240 #: pg_resetxlog.c:1246
#, c-format #, c-format
msgid " [-D] DATADIR data directory\n" msgid " [-D] DATADIR data directory\n"
msgstr " [-D] DATENVERZ Datenbankverzeichnis\n" msgstr " [-D] DATENVERZ Datenbankverzeichnis\n"
#: pg_resetxlog.c:1241 #: pg_resetxlog.c:1247
#, c-format #, c-format
msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
msgstr " -e XIDEPOCHE nächste Transaktions-ID-Epoche setzen\n" msgstr " -e XIDEPOCHE nächste Transaktions-ID-Epoche setzen\n"
#: pg_resetxlog.c:1242 #: pg_resetxlog.c:1248
#, c-format #, c-format
msgid " -f force update to be done\n" msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f Änderung erzwingen\n" msgstr " -f Änderung erzwingen\n"
#: pg_resetxlog.c:1243 #: pg_resetxlog.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid " -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction log\n" msgid " -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
msgstr " -l XLOGDATEI minimale WAL-Startposition für neuen Log erzwingen\n" msgstr " -l XLOGDATEI minimale WAL-Startposition für neuen Log erzwingen\n"
#: pg_resetxlog.c:1244 #: pg_resetxlog.c:1250
#, c-format #, c-format
msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n"
msgstr " -m MXID,MXID nächste und älteste Multitransaktions-ID setzen\n" msgstr " -m MXID,MXID nächste und älteste Multitransaktions-ID setzen\n"
#: pg_resetxlog.c:1245 #: pg_resetxlog.c:1251
#, c-format #, c-format
msgid " -n no update, just show what would be done (for testing)\n" msgid " -n no update, just show what would be done (for testing)\n"
msgstr "" msgstr ""
" -n keine Änderungen; nur zeigen, was gemacht werden würde (zum\n" " -n keine Änderungen; nur zeigen, was gemacht werden würde (zum\n"
" Testen)\n" " Testen)\n"
#: pg_resetxlog.c:1246 #: pg_resetxlog.c:1252
#, c-format #, c-format
msgid " -o OID set next OID\n" msgid " -o OID set next OID\n"
msgstr " -o OID nächste OID setzen\n" msgstr " -o OID nächste OID setzen\n"
#: pg_resetxlog.c:1247 #: pg_resetxlog.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n"
msgstr " -O OFFSET nächsten Multitransaktions-Offset setzen\n" msgstr " -O OFFSET nächsten Multitransaktions-Offset setzen\n"
#: pg_resetxlog.c:1248 #: pg_resetxlog.c:1254
#, c-format
msgid " -u XID set oldest transaction ID\n"
msgstr " -u XID älteste Transaktions-ID setzen\n"
#: pg_resetxlog.c:1255
#, c-format #, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
#: pg_resetxlog.c:1249 #: pg_resetxlog.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgid " -x XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x XID nächste Transaktions-ID setzen\n" msgstr " -x XID nächste Transaktions-ID setzen\n"
#: pg_resetxlog.c:1250 #: pg_resetxlog.c:1257
#, c-format #, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
#: pg_resetxlog.c:1251 #: pg_resetxlog.c:1258
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff