Norwegian update from Stein-Aksel Basma
This commit is contained in:
parent
25303ca2c5
commit
0197a275fa
@ -12,6 +12,7 @@ test_apachectl=Test konfigurasjon med kommando,1,1-<tt>apachectl configtest</tt>
|
||||
show_names=Vis Apache direktiv-navn?,1,1-Ja,0-Nei
|
||||
apache_docbase=Hovedkatalog for Apache dokumentasjon,3,Apache nettsted
|
||||
auto_mods=Oppdag alltid Apache moduler automatisk?,1,1-Ja,0-Nei
|
||||
allow_virtualmin=Tillat redigering av domener administrert av Virtualmin,1,1-Ja,0-Nei
|
||||
line2=Systemkonfigurasjon,11
|
||||
httpd_dir=Apache tjener rot-katalog,0
|
||||
httpd_path=Sti til httpd programfil,0
|
||||
|
@ -40,6 +40,8 @@ ipv6_mode=Domener for reverse IPv6 adresser,1,1-ip6.arpa,0-ip6.int
|
||||
confirm_zone=Bekreft før soner slettes?,1,1-Ja,0-Nei
|
||||
confirm_rec=Bekreft før oppføringer slettes?,1,1-Ja,0-Nei
|
||||
free_nets=IP nettverk for ledige adresser,3,Automatisk
|
||||
force_random=Entropy-kilde for DNSSEC nøkler,1,1-/dev/random (Sikker men langsom),0-/dev/urandom (Muligens usikker men rask)
|
||||
spf_record=Faktisk oppføringstype for Sender Permitted From,1,1-SPF,0-TXT
|
||||
line2.5=Klynge slave tjenere,11
|
||||
this_ip=Standard master tjener IP for eksterne slave soner,3,IP adressen til vertsnavn
|
||||
other_slaves=Legg til andre slave IP adresser til listen over mastere på slaver?,1,1-Ja,0-Nei
|
||||
|
@ -2,6 +2,7 @@ __norefs=1
|
||||
index_all=<Alle verter>
|
||||
index_clear=Fjern historikk
|
||||
index_cmd=Kommando som skal kjøres
|
||||
index_edit=Rediger forrige
|
||||
index_group=Medlemmer i $1
|
||||
index_old=eller
|
||||
index_return=modulindeks
|
||||
|
69
cron/help/help.no.html
Executable file
69
cron/help/help.no.html
Executable file
@ -0,0 +1,69 @@
|
||||
<body bgcolor=#ffffff>
|
||||
<title>Tidsplanlagte kommandoer og jobber</title>
|
||||
<center><img src="images/cron.gif"></center><br>
|
||||
<h2><i>Denne hjelpesiden er ufullstendig</i></h2>
|
||||
<hr>
|
||||
<h3>Introduksjon</h3>
|
||||
This module can be used to setup commands to be run automatically at
|
||||
scheduled times. It uses the standard Unix <tt>cron</tt> daemon,
|
||||
which can run commands as various users at selected minutes, hours, days
|
||||
of the month, days of the week and months of the year. Every job is owned
|
||||
by a user, and when executed runs with the permissions of that user. <p>
|
||||
|
||||
The module's main page lists all the known scheduled jobs, grouped by the
|
||||
user to run as. Some systems will have jobs that are part of the
|
||||
operating system, owned by users like <tt>root</tt> or <tt>sys</tt>.
|
||||
There may also be jobs created by users on your system using the
|
||||
<tt>crontab</tt> command, owned by the users who created them. <p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
||||
<h3>Opprett en ny tidsplanlagt jobb</h3>
|
||||
To create a new job, click on the <tt>Create new Scheduled Job</tt> below
|
||||
the list of existing jobs. This will display a form for entering the
|
||||
following parameters :
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b>User to run as</b><br>
|
||||
The login name of the Unix users the job will be run as. <p>
|
||||
<li><b>Active?</b><br>
|
||||
If a job is not active, it will still be displayed in the list
|
||||
of known jobs, but will not be run on schedule. <p>
|
||||
<li><b>Command</b><br>
|
||||
The actual Unix command to run at the schedules time. This can
|
||||
be any command that you would type at the command line. <p>
|
||||
<li><b>Input to command</b><br>
|
||||
If this field is not empty, then whatever you enter will be
|
||||
provided as input to the command when it is run. For example,
|
||||
if the command was <tt>mail foo@bar.com</tt> and the input
|
||||
<tt>hello world</tt>, then the input text would be emailed to
|
||||
<tt>foo@bar.com</tt>. <p>
|
||||
<li><b>Times to run</b><br>
|
||||
The times when a command is run are chosen by specifying the
|
||||
minutes, hours, days of the month, months of the year and
|
||||
days of week to run. For each of these you can either choose
|
||||
<tt>All</tt>, or select the times when the command should be
|
||||
run. <p>
|
||||
|
||||
For example, if you chose 5 for the hour and tuesday for the
|
||||
day of the week then the command would be run every minute from
|
||||
5:00am to 5:59am on tuesdays. <br>
|
||||
Alternatively, if you chose 30 for the minute and 14 for the hour,
|
||||
then the command would be run every day at 2:30pm. <p>
|
||||
</ul><p>
|
||||
Once you have filled in the form, click on the <tt>Create</tt> button on
|
||||
the bottom on the page. The new job will take effect immediately. <p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
||||
<h3>Editing an Existing Scheduled Job</h3>
|
||||
To edit an existing job, click on the command from the list of jobs
|
||||
on the main page. The form for editing an existing job is the same as
|
||||
the form for creating a new job, described above. One you have made
|
||||
whatever changes are needed, click on the <tt>Save</tt> button at
|
||||
the bottom of the page. <p>
|
||||
|
||||
To delete a job, click on the <tt>Delete</tt> button at the bottom
|
||||
of the job editing form. This will immediately delete the job without
|
||||
asking for confirmation. <p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
||||
<a href="/"><img alt="<-" align=middle border=0 src=/images/left.gif></a>
|
||||
<a href="">Return to module</a><p>
|
6
cron/help/intro.no.html
Executable file
6
cron/help/intro.no.html
Executable file
@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
<header>Tidsplanlagte Cron jobber</header>
|
||||
|
||||
<h3>Introduksjon til Cron jobber</h3>
|
||||
En cron jobb er en kommandoe som kjøres i bakgrunnen på systemet ditt
|
||||
på periodisk basis.
|
||||
<hr>
|
@ -156,12 +156,14 @@ save_euser2=Brukeren '$1' finnes ikke
|
||||
ucwhen_cron=Ved cron tidspunkt $1
|
||||
ucwhen_day=Hver dag kl. $2:$1
|
||||
ucwhen_hour=Hver time ved $1 over hel time
|
||||
ucwhen_interval=Hvert $1 sekund
|
||||
ucwhen_min=Hvert minutt
|
||||
ucwhen_month=På dag $3 hver måned kl. $2:$1
|
||||
ucwhen_weekday=Hver $3 kl. $2:$1
|
||||
when_cron=ved cron tidspunkt $1
|
||||
when_day=hver dag kl. $2:$1
|
||||
when_hour=hver time ved $1 over hel time
|
||||
when_interval=hvert $1 sekund
|
||||
when_min=hvert minutt
|
||||
when_month=på dag $3 hver måned kl. $2:$1
|
||||
when_weekday=hver $3 kl. $2:$1
|
||||
|
@ -6,6 +6,9 @@ acl_view=Kan se ikke-redigerbare disker?
|
||||
blink_back=Gå tilbake
|
||||
blink_desc=Aktivitets-lampen på disken vil nå lyse seksti ganger
|
||||
blink_title=Identifiser disk
|
||||
btrfs_l=Leaf størrelse
|
||||
btrfs_n=Nodestørrelse
|
||||
btrfs_s=Sektorstørrelse
|
||||
bytes=bytes
|
||||
create_title=Opprett partisjon
|
||||
delete_ok=Slett nå
|
||||
@ -80,6 +83,7 @@ ext2_m=Reserverte blokker
|
||||
ext3_j=Journal filstørrelse
|
||||
extended=Utvidet
|
||||
fatx_none=Ingen innstillinger tilgjengelige for FATX filsystemer.
|
||||
fs_btrfs=BTR
|
||||
fs_ext2=Gammel Linux Native
|
||||
fs_ext3=Linux Native
|
||||
fs_ext4=Ny Linux Native
|
||||
|
@ -177,6 +177,8 @@ info_apply=Apply changes to
|
||||
info_apply1=This directory only
|
||||
info_apply2=This directory and its files
|
||||
info_apply3=This directory and all subdirectories
|
||||
info_apply4=Filer under denne katalogen og underkataloger
|
||||
info_apply5=Denne katalogen og alle underkataloger
|
||||
info_bytes=Totalt bytes:
|
||||
info_dirs=Totalt kataloger:
|
||||
info_efailed=Failed to update $1 : $2
|
||||
|
@ -17,6 +17,7 @@ auto_err=Kunne ikke lagre automatisk svar
|
||||
auto_header=Innstillinger for automatisk e-post svar
|
||||
auto_period=Minimum intervall mellom svar
|
||||
auto_reply=Svar melding
|
||||
auto_subject=E-post emne
|
||||
auto_title=E-post automatisk svar
|
||||
delete_enone=Ingen valgt
|
||||
delete_err=Kunne ikke slette filtere
|
||||
@ -27,6 +28,7 @@ edit_amode4=Forkast
|
||||
edit_amode5=Utfør spam-klassifisering
|
||||
edit_amode6=Send automatisk svar
|
||||
edit_amode7=Lagre ti lny mappe med navn
|
||||
edit_apply=Vis matchende e-post i mappe:
|
||||
edit_cbody=Bruk på meldingstekst
|
||||
edit_cheader2=Header $1$2 $3 $4
|
||||
edit_cmode0=All e-post
|
||||
@ -43,6 +45,7 @@ edit_header2=Handling dersom betingelse er møtt
|
||||
edit_modecont=inneholder
|
||||
edit_modeend=slutter med
|
||||
edit_modestart=starter med
|
||||
edit_move=Bruk på e-post i mappe:
|
||||
edit_nobounce=Ikke videresend retur-meldinger
|
||||
edit_other=Annet..
|
||||
edit_regexp=Regulært uttrykk?
|
||||
@ -92,8 +95,19 @@ index_noperiod=Ingen minimum
|
||||
index_nowebmin=Denne modulen er kun for bruk i Usermin. Dersom den er synlig i Webmin er temaet du bruker ufullstendig.
|
||||
index_period=Minimumstid mellom autosvar
|
||||
index_return=filterliste
|
||||
index_subject=Autosvar meldingsemne
|
||||
index_title=Filtrer og videresend e-post
|
||||
index_warn=Advarsel - Programmet <tt>procmail</tt> som brukes til filtrering av e-post, er ikke installert på systemet ditt. Filterene definert nedenfor vil derfor mest sannsynlig ikke virke.
|
||||
move_done=.. ferdig
|
||||
move_edest=Målmappen $1 finnes ikke!
|
||||
move_err=Kunne ikke ta i bruk filer
|
||||
move_esame=Kilde- og mål-mappe er den samme
|
||||
move_esrc=Kildemappen $1 finnes ikke!
|
||||
move_finding=Søker etter meldinger som matcher filteret i $1 ..
|
||||
move_found=.. fant $1 meldinger
|
||||
move_moving=Flytter $1 meldinger til $2 ..
|
||||
move_none=.. ingen funnet!
|
||||
move_title=Bruk filter
|
||||
save_echarset=Manglende eller ugyldig tegnsett for autosvar
|
||||
save_econd=Mangler regulært uttrykk
|
||||
save_econdheader=Manglende eller ugyldig e-post header
|
||||
@ -101,6 +115,7 @@ save_econdlevel=Minimum spam score må være et heltall større enn
|
||||
save_eend=Ugyldig sluttdato for autosvar
|
||||
save_efile=Manglende e-post fil for levering
|
||||
save_eforward=Manglende videresendingsadresse
|
||||
save_egone=Filter finnes ikke lenger!
|
||||
save_elarge=Manglende eller ugyldig minimum e-post størrelse
|
||||
save_enewfolder=Manglende nytt mappenavn
|
||||
save_enewfolder2=Ugyldig navn på ny mappe
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@ view_condition=Vis betingelse i regelliste?,1,1-Ja,0-Nei
|
||||
view_comment=Vis kommentarer i regelliste?1,1-Ja,0-Nei
|
||||
comment_mod=Lagre kommentarer som,1,0-# kommentarer i lagringsfil,1---kommentar innstilling
|
||||
cluster_mode=Oppdater klynge-tjenere,1,0-Når en endring er gjort,1-Når konfigurasjonen tas i bruk
|
||||
force_init=Start alltid brannmur fra init-script på Debian,1,1-Ja,0-Nei
|
||||
before_cmd=Kommando som kjøres før endrnig av regler,3,Ingen
|
||||
after_cmd=Kommando som kjøres etter endrnig av regler,3,Ingen
|
||||
before_apply_cmd=Kommando som kjøres før konfigurasjon tas i bruk,3,Ingen
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
line1=Konfigurerbare innstillinger,11
|
||||
show_empty=Vis tjenester uten program,1,1-Ja,0-Nei
|
||||
sort_mode=Sorter tjenester og programmer etter,1,0-Plassering i fil,1-Navn,2-Tilordning
|
||||
display_max=Maks. antall tjenester som skal vises,0
|
||||
line2=System konfigurasjon,11
|
||||
inetd_conf_file=Inetd konfigurasjonsfil,0
|
||||
inetd_dir=Inetd konfigurasjonskatalog,3,Ingen
|
||||
|
@ -1,8 +1,10 @@
|
||||
__norefs=1
|
||||
editrpc_act=Programtilstand
|
||||
editrpc_aliase=Aliaser
|
||||
editrpc_command=Kommando
|
||||
editrpc_default=Standard
|
||||
editrpc_detail=RPC Program detaljer
|
||||
editrpc_dgram=Datagram
|
||||
editrpc_disable=Program deaktivert..
|
||||
editrpc_enable=Program aktivert..
|
||||
editrpc_execasgrp=Utfør som gruppe
|
||||
@ -16,8 +18,10 @@ editrpc_prgnum=Program nummer
|
||||
editrpc_protocol=Protokoll
|
||||
editrpc_server=Tjenerprogram
|
||||
editrpc_socket=Sokkel type
|
||||
editrpc_stream=Stream
|
||||
editrpc_title1=Opprett RPC program
|
||||
editrpc_title2=Rediger RPC program
|
||||
editrpc_tli=TLI
|
||||
editrpc_version=RPC versjoner
|
||||
editrpc_wait=Vent til fullført
|
||||
editrpc_waitmode=Vente-modus
|
||||
@ -71,10 +75,14 @@ index_edit=Rediger tjeneste:
|
||||
index_list=tjenesteliste
|
||||
index_newrpc=Opprett nytt RPC program
|
||||
index_newservice=Opprett ny internet tjeneste
|
||||
index_none=Ingen internet-tjenester stemte med søket ditt.
|
||||
index_rpc=RPC programmer
|
||||
index_save=Lagre
|
||||
index_search=Vis tjenester som matcher:
|
||||
index_service=Internet tjenester
|
||||
index_sok=Søk
|
||||
index_title=Internet tjenester
|
||||
index_toomany=Det er for mange internet-tjenester til å vise på denne siden.
|
||||
log_apply=Tok i bruk endringer
|
||||
log_create_prog=Opprettet tjeneste og program $1
|
||||
log_create_prog_l=Opprettet tjeneste $1 på port $2 for programmet $3
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@ order=Vis handlingenes oppstartsrekkefølge?1,1-Ja,0-Nei
|
||||
status_check=Vis handlingenes gjeldende status,1,2-På indeks- og handlingssider,1-Bare på handlingssider,0-Nei
|
||||
sort_mode=Sorter handlinger etter,1,1-Oppstartrekkefølge,0-Navn
|
||||
line2=System konfigurasjon,11
|
||||
init_mode=Oppstartssystem,4,-Oppdag automatisk,init-SysV init,upstart-Upstart,systemd-Systemd,osx-MacOS,rc-FreeBSD RC scripts,win32-Windows tjenester,local-Enkelt oppstartsscript
|
||||
init_base=Katalog hvor kjøretids-kataloger finnes,0
|
||||
init_dir=Katalog som inneholder master init scripts,0
|
||||
soft_links=Lenketype som brukes for kjørenivå filer,1,0-Hard,1-Myk
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
__norefs=1
|
||||
batch_descafter3=Op <b>create</b> og <b>modify</b> linjene kan du legge inn ekstra felt som inneholder LDAP attributter på <i>navn</i>=<i>verdi</i> format, som skal tilordnes nye og/eller endrede brukere.
|
||||
batch_eattr=Ugyldig LDAP attributt på linje $1 : $2
|
||||
batch_imap=Opprett IMAP-konto for nye brukere?
|
||||
batch_samba=Opprett Samba konto for nye brukere?
|
||||
conn_eldap_host=Fant ingen LDAP klientkonfigurasjonsfil på systemet ditt, så LDAP tjeneren må angis på modulens konfigurasjonsside.
|
||||
conn_elogin=Fant ingen LDAP klientkonfigurasjonsfil på systemet ditt, så LDAP innlogging må settes på konfigsiden for modulen
|
||||
|
@ -31,4 +31,4 @@ desc_hu.UTF-8=Linux BOOT beállítások
|
||||
desc_pl.UTF-8=Konfiguracja startu Linuksa
|
||||
desc_cz.UTF-8=Konfigurace bootovani Linuxu
|
||||
desc_sk.UTF-8=Konfigurácia štartu
|
||||
desc_no=Linus Oppstartskonfigurasjon
|
||||
desc_no=Linux Oppstartskonfigurasjon
|
||||
|
10
lvm/lang/no
10
lvm/lang/no
@ -87,6 +87,8 @@ lv_mountiscsi=iSCSI delt enhet $1
|
||||
lv_mountmsg=Monter dette LV på ny katalog på systemet ditt, slik at det kan brukes til å lagre filer. Du må allerede ha opprettet et filsystem på volumet.
|
||||
lv_mountraid=Del av RAID enhet $1
|
||||
lv_mountvm=Montert som virtuelt minne
|
||||
lv_moveheader=Flytt fra fysisk volum
|
||||
lv_moveok=Flytt blokker
|
||||
lv_name=Volum navn
|
||||
lv_newmount=Monter LV på:
|
||||
lv_nosnap=Kunne ikke avgjøre!
|
||||
@ -98,7 +100,9 @@ lv_permrw=Les/skriv
|
||||
lv_pesize=Størrelse på tildelingsblokk
|
||||
lv_petotal=Blokker tildelt fra volumgruppe
|
||||
lv_petotals=$1 av $2
|
||||
lv_pvfrom=Flytt blokker fra fysisk volum
|
||||
lv_pvs=Fysiske volumer tildelt
|
||||
lv_pvto=Til fysisk volum
|
||||
lv_readahead=Readahead sektorer
|
||||
lv_rusnap=Er du sikker på at du ønsker å slette øyeblikksbildet $1 ?
|
||||
lv_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette det logiske volumet $1 ? Alle data i eventuelle filsystem på dette logiske volumet vil gå tapt!
|
||||
@ -109,6 +113,7 @@ lv_size2=Prosent av ledig plass på VG
|
||||
lv_size3=Prosent av ledig plass på PV
|
||||
lv_size3a=$1 av $2
|
||||
lv_sizeabs=Eksakt størrelse
|
||||
lv_sizeallfree=Bruk all ledig VG plass
|
||||
lv_sizesimple=Størrelse med enheter
|
||||
lv_snapof=Øyeblikksbilde av logiske volumer
|
||||
lv_snapusage=Snapshot bruksprosent
|
||||
@ -155,6 +160,11 @@ pv_rusure=Er du sikker på at du ønsker å fjerne den fysiske volum
|
||||
pv_size=Disk størrelse
|
||||
pv_vg=I volumgruppe $1
|
||||
pv_warn=Advarsel! Alle data på den valgte enheten vil bli slettet.
|
||||
pvmove_done=.. flytting fullført
|
||||
pvmove_err=Kunne ikke flytte logisk volum
|
||||
pvmove_failed=.. flytting feilet!
|
||||
pvmove_start=Flytter logisk volum $1 fra $2 til $3 ..
|
||||
pvmove_title=Flytt logisk volum
|
||||
resize_emounted=Du kan ikke endre størrelse på filsystemet på dette logiske volumet mens det er montert
|
||||
resize_emounted2=Filsystemet på dette logiske volumet kan ikke krympes mens det er montert
|
||||
resize_fs=Det oppstod en feil ved endring av størrelse på $1 filsystemet på dette logiske volume : $2 Dersom du bare endrer størrelse på det logiske volumet, må du opprette filsystemet på nytt. Alle eksisterende data vil gå tapt.
|
||||
|
@ -268,6 +268,7 @@ search_local=I lokale mapper
|
||||
search_msg2=Søkeresultat for $1
|
||||
search_msg4=Søkeresultat
|
||||
search_msg5=Søkeresultat etter søppelpost med score $1
|
||||
search_msg6=Søkeresultater for $1 i $2 feltet
|
||||
search_nolatest=Alle i mappe
|
||||
search_none=Ingen meldinger funnet.
|
||||
search_onestatus=Bare status
|
||||
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
line1=Konfigurerbare innstillinger,11
|
||||
browse_server=Tjener det skal hentes liste fra,3,localhost
|
||||
browse_group=CIFS arbeidsgruppe for browse liste,0
|
||||
long_fstypes=Vis lange filsystem-type navn,1,1-Ja,0-Nei
|
||||
sort_mode=Sorter filsystemer etter,1,2-Monteringspunkt,1-Type,0-Plassering i filer
|
||||
show_used=Visk brukt diskplass i liste over filsystemer,1,1-Ja,0-Nei
|
||||
|
@ -63,11 +63,16 @@ edit_xfs_opt=xfs spesifikke innstillinger
|
||||
egcc=GCC eller CC kompilatoren som er nødvendig for å bygge et program for å liste monterte filsystemer på systemet ditt, er ikke tilgjengelig.
|
||||
freebsd_device=Enhet
|
||||
freebsd_eaddr=Manglende eller ugyldig tjener adresse
|
||||
freebsd_edevfile=Enhetsfilen '$1' finnes ikke
|
||||
freebsd_edevpath=Annen enhet må være en absolutt sti, f.eks /dev/cdrom
|
||||
freebsd_eworkgroup=Manglende eller ugyldig arbeidsgruppe
|
||||
freebsd_ide=IDE harddisk
|
||||
freebsd_idedev=IDE enhet $1, slice $2, partisjon $3
|
||||
freebsd_other=Annen enhet
|
||||
freebsd_part=Partisjon
|
||||
freebsd_scsi=SCSI disk
|
||||
freebsd_scsidev=SCSI enhet $1, slice $2, partisjon $3
|
||||
freebsd_select=Diskpartisjon
|
||||
freebsd_slice=Stykke
|
||||
index_add=Legg til filsystem
|
||||
index_auto=Ukjent type
|
||||
@ -202,8 +207,10 @@ linux_map=Automounter Map
|
||||
linux_mname=Server Address
|
||||
linux_mode=File permissions for non-Unix CDs
|
||||
linux_netdev=Vent til nettverksgrensesnitt er oppe?
|
||||
linux_nfsdefault=Bruk standard versjon
|
||||
linux_nfsdir=NFS Directory
|
||||
linux_nfshost=NFS Hostname
|
||||
linux_nfsvers=Tving NFS versjon
|
||||
linux_noatime=Unngå oppdatering av siste aksesstider?
|
||||
linux_nodev=Forby enhetsfiler?
|
||||
linux_noenforce=Yes, but don't enforce
|
||||
@ -317,6 +324,8 @@ smb_edown=The server $1 is down, unreachable or is not a file server
|
||||
smb_ehost=The server $1 does not exist
|
||||
smb_elist=Failed to retrieve server list from $1. Maybe the server does not allow browsing
|
||||
smb_elist2=Failed to retrieve share list from $1. Maybe the server does not allow browsing
|
||||
smb_emaster=Ingen browsemaster funnet for arbeidsgruppe $1
|
||||
smb_eworkgroup=Ingen arbeidsgruppe satt på modulens konfig.side
|
||||
smb_name=Server Name
|
||||
smb_none=No local Windows Networking servers found
|
||||
smb_noshares=There are no available file shares on the server $1
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user