Update translations

This commit is contained in:
Ilia Ross 2025-05-30 21:39:30 +03:00
parent 40d27ad53e
commit 0334d55da1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 121E166DD9C821AB
114 changed files with 1812 additions and 0 deletions

View File

@ -7,6 +7,7 @@ edit_readonly=This Webmin user should not be edited as it is managed by the $1 m
edit_rights=Webmin حقوق وصول المستخدم
edit_cloneof=استنساخ المستخدم Webmin
edit_real=الاسم الحقيقي
edit_email=البريد الإلكتروني للتواصل
edit_group=عضو في المجموعة
edit_pass=كلمه السر
edit_same=نفس يونيكس
@ -60,6 +61,7 @@ edit_selall=اختر الكل
edit_invert=اختيار المقلوب
edit_hide=إخفاء غير المستخدمة
edit_switch=التبديل إلى المستخدم
edit_forgot=إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور
edit_return=Webmin المستخدم
edit_return2=مجموعة Webmin
edit_rbacdeny=وضع الوصول RBAC
@ -118,6 +120,7 @@ save_edays=لا أيام للسماح المحدد
save_ehours=أوقات مفقودة أو غير صالحة للسماح بها
save_ehours2=يجب أن يكون وقت البدء للسماح قبل النهاية
save_etemp=The option to force a password change at next login cannot be used unless <a href='$1'>prompting users to enter new passwords</a> is enabled
save_eemail=لا يمكن أن يحتوي عنوان البريد الإلكتروني على الحرف :
cert_title=طلب شهادة
cert_msg=يسمح لك هذا النموذج بطلب شهادة عميل SSL والتي سيتم استخدامها في المستقبل لمنحك حق الوصول إلى Webmin بدلاً من اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك. هذا أكثر أمانًا ، ولكن نظرًا لأن المصادقة تلقائية ، فلن تتمكن من التبديل إلى مستخدم مختلف عند استخدام الشهادة.
@ -148,6 +151,9 @@ log_sync=تغيير تزامن المستخدم يونيكس
log_sql=تم تغيير قاعدة بيانات المستخدم والمجموعة
log_twofactor=Enrolled user $1 with two-factor provider $2
log_onefactor=Dis-enrolled user $1 for two-factor authentication
log_forgot_send=تم إرسال بريد إلكتروني لإعادة تعيين كلمة المرور للمستخدم $1 إلى $2
log_forgot_reset=إعادة تعيين كلمة المرور للمستخدم $1 مع البريد الإلكتروني $2
log_forgot_admin=أرسل المسؤول بريدًا إلكترونيًا لإعادة تعيين كلمة المرور للمستخدم $1 إلى $2
gedit_ecannot=غير مسموح لك بتحرير المجموعات
gedit_title=تحرير Webmin Group
@ -363,3 +369,20 @@ sql_timeout_def=استخدام مهلة الاتصال الافتراضية (60
sql_timeout_for=إغلاق الاتصالات المخبأة بعد
sql_timeout_secs=ثواني
sql_etimeout=يجب أن تكون مهلة الاتصال المخزنة مؤقتًا رقمًا
forgot_title=إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور
forgot_err=فشل في إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور
forgot_header=تفاصيل رابط إعادة تعيين كلمة المرور
forgot_user=إعادة تعيين كلمة المرور للمستخدم
forgot_email=طريقة توصيل الرابط
forgot_email_def=عرض الرابط في Webmin
forgot_email_sel=أرسل الرابط عبر البريد الإلكتروني إلى
forgot_send=إرسال الرابط
forgot_desc=تتيح لك هذه الصفحة إنشاء أو إرسال رابط لاختيار كلمة مرور جديدة لمستخدم Webmin إلى أي عنوان بريد إلكتروني. انتبه جيدًا إلى عنوان البريد الإلكتروني الذي تُرسل إليه هذا الرابط، لأنه سيمنحك فعليًا حق الوصول الكامل إلى بيانات تسجيل الدخول إلى Webmin!
forgot_adminmsg=لقد تلقيت هذا البريد الإلكتروني من مسؤول نظام Webmin في $3، لتسجيل الدخول $1.\n\nإذا كنت ترغب في المتابعة بإعادة تعيين كلمة المرور، فاتبع هذا الرابط:\n$2
forgot_sending=إرسال بريد إلكتروني لإعادة تعيين كلمة المرور لـ $2 إلى $1 ..
forgot_sent=.. مرسل
forgot_link=يمكن استخدام الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة مرور Webmin لـ $1 للدقائق $2 القادمة :
forgot_enosudo=Sudo غير متوفر على هذا النظام!
forgot_ecansudo=المستخدم الذي تم إدخاله لا يملك صلاحيات sudo
forgot_eunix=المستخدم القادر على استخدام sudo غير موجود!

View File

@ -1,16 +1,23 @@
index_screate=Създайте нов безопасен потребител.
edit_title3=Създайте безопасен потребител на Webmin
edit_email=Контактен имейл
edit_locale=локал
edit_forgot=Изпрати линк за нулиране на паролата
edit_safe=Ниво на привилегии
edit_safe0=неограничен
edit_safe1=Само безопасни модули
edit_unsafe=Нулиране до неограничено
save_eunixname=Потребителското име '$1' не е потребител на Unix и затова не може да се използва в безопасен режим
save_eemail=Имейл адресът не може да съдържа символа :
acl_locale=Може ли да промени локала?
log_forgot_send=Изпратен имейл за нулиране на паролата за потребител $1 до $2
log_forgot_reset=Нулиране на паролата за потребител $1 с имейл $2
log_forgot_admin=Администраторът изпрати имейл за нулиране на паролата за потребител $1 до $2
sync_modify=Преименувайте съответстващия потребител на Webmin, когато потребител на Unix е преименуван.
sessions_all=Всички сесии..
@ -22,3 +29,20 @@ sql_timeout_def=Използвайте времето за изчакване н
sql_timeout_for=Затворете кешираните връзки след
sql_timeout_secs=секунди
sql_etimeout=Времето за изчакване на кешираната връзка трябва да бъде число
forgot_title=Изпрати линк за нулиране на паролата
forgot_err=Изпращането на линк за нулиране на паролата не бе успешно
forgot_header=Подробности за връзката за нулиране на паролата
forgot_user=Нулиране на паролата за потребителя
forgot_email=Метод за доставка на връзки
forgot_email_def=Показване на линк в Webmin
forgot_email_sel=Изпрати линк по имейл до
forgot_send=Изпрати линк
forgot_desc=Тази страница ви позволява да генерирате или изпратите линк, който може да се използва за избор на нова парола за потребител на Webmin, до произволен имейл адрес. Внимавайте на кой адрес изпращате този линк, тъй като той ефективно ще ви предостави пълен достъп до входа в Webmin!
forgot_adminmsg=Получавате този имейл от администратора на системата Webmin на адрес $3, за вход $1.\n\nАко искате да продължите с нулирането на паролата, следвайте тази връзка:\n$2
forgot_sending=Изпраща се имейл за нулиране на паролата за $2 до $1 ..
forgot_sent=.. изпратен
forgot_link=Връзката по-долу може да се използва за нулиране на паролата за Webmin за $1 за следващите $2 минути :
forgot_enosudo=Sudo не е наличен на тази система!
forgot_ecansudo=Въведеният потребител няма sudo разрешения
forgot_eunix=Въведеният потребител, който поддържа sudo, не съществува!

View File

@ -1,16 +1,23 @@
index_screate=Creeu un nou usuari segur.
edit_title3=Creeu un usuari Webmin segur
edit_email=Correu electrònic de contacte
edit_locale=Localització
edit_forgot=Enviar enllaç de restabliment de contrasenya
edit_safe=Nivell de privilegi
edit_safe0=Sense restriccions
edit_safe1=Només mòduls segurs
edit_unsafe=Restableix-lo a sense restriccions
save_eunixname=El nom d'usuari '$1' no és un usuari Unix, per la qual cosa no es pot utilitzar en mode segur
save_eemail=L'adreça de correu electrònic no pot contenir el caràcter :
acl_locale=Es pot canviar la configuració regional?
log_forgot_send=S'ha enviat un correu electrònic de restabliment de contrasenya per a l'usuari $1 a $2
log_forgot_reset=Restableix la contrasenya per a l'usuari $1 amb el correu electrònic $2
log_forgot_admin=L'administrador ha enviat un correu electrònic de restabliment de contrasenya per a l'usuari $1 a $2
sync_modify=Canvieu el nom de l'usuari Webmin coincident quan es canvia el nom d'un usuari Unix.
sessions_all=Totes les sessions..
@ -22,3 +29,20 @@ sql_timeout_def=Utilitza el temps d'espera de connexió predeterminat (60 segons
sql_timeout_for=Tanqueu les connexions a la memòria cau després
sql_timeout_secs=segons
sql_etimeout=El temps d'espera de la connexió a la memòria cau ha de ser un número
forgot_title=Enviar enllaç de restabliment de contrasenya
forgot_err=No s'ha pogut enviar l'enllaç de restabliment de la contrasenya
forgot_header=Detalls de l'enllaç de restabliment de contrasenya
forgot_user=Restablir la contrasenya de l'usuari
forgot_email=Mètode de lliurament d'enllaços
forgot_email_def=Mostra l'enllaç a Webmin
forgot_email_sel=Enviar enllaç per correu electrònic a
forgot_send=Enviar enllaç
forgot_desc=Aquesta pàgina us permet generar o enviar un enllaç que es pot utilitzar per seleccionar una nova contrasenya per a un usuari de Webmin a qualsevol adreça de correu electrònic. Aneu amb compte a quina adreça envieu aquest enllaç, ja que us atorgarà accés complet a l'inici de sessió de Webmin!
forgot_adminmsg=Heu rebut aquest correu electrònic de l'administrador del sistema Webmin a $3, per a l'inici de sessió $1.\n\nSi voleu continuar amb el restabliment de la contrasenya, seguiu aquest enllaç:\n$2
forgot_sending=Enviant un correu electrònic de restabliment de contrasenya de $2 a $1. ..
forgot_sent=.. enviat
forgot_link=L'enllaç següent es pot utilitzar per restablir la contrasenya de Webmin per a $1 durant els propers $2 minuts :
forgot_enosudo=El Sudo no està disponible en aquest sistema!
forgot_ecansudo=L'usuari introduït no té permisos de sudo
forgot_eunix=L'usuari amb capacitat per a sudo introduït no existeix!

View File

@ -5,6 +5,7 @@ index_eulist=Seznam uživatelů se nepodařilo uvést: $1
index_eglist=Seznam se nezdařil: $1
edit_title3=Vytvořte bezpečného webmin uživatele
edit_email=Kontaktní e-mail
edit_twofactor=Typ dvoufaktorové autentizace
edit_twofactorprov=Použití poskytovatele $1 s ID $2
edit_twofactorcancel=Odstraňte požadavek na dvoufaktorovou autentizaci
@ -15,6 +16,7 @@ edit_nochange=Vynutit dny změny hesla?
edit_egone=Vybraný uživatel již neexistuje!
edit_overlay=Překrytí osobního motivu
edit_overlayglobal=Žádné - použijte výchozí nastavení motivu
edit_forgot=Odeslat odkaz pro obnovení hesla
edit_global=Oprávnění pro všechny moduly
edit_temppass=Vynutit změnu při příštím přihlášení
edit_proto=Typ úložiště
@ -30,6 +32,7 @@ edit_unsafe=Obnovit na neomezené
save_eunixname=Uživatelské jméno '$1' není uživatel Unixu, a proto jej nelze použít v nouzovém režimu
save_eoverlay=Překrytí motivu nelze vybrat, pokud není motivem
save_etemp=Možnost vynutit změnu hesla při příštím přihlášení nelze použít, pokud není povoleno <a href='$1'>vyzývající uživatele k zadání nových hesel</a>
save_eemail=E-mailová adresa nesmí obsahovat znak :
delete_eanonuser=Tento uživatel je používán pro anonymní přístup k modulu
@ -43,6 +46,9 @@ log_joingroup=Přidáno $1 Webmin users do skupiny $2
log_sql=Změněna databáze uživatelů a skupin
log_twofactor=Registrovaný uživatel $1 s dvoufaktorovým poskytovatelem $2
log_onefactor=Registrovaný uživatel $1 pro dvoufaktorové ověření
log_forgot_send=E-mail pro resetování hesla odeslán uživateli $1 uživateli $2
log_forgot_reset=Obnovení hesla pro uživatele $1 s e-mailem $2
log_forgot_admin=Administrátor odeslal e-mail s resetováním hesla pro uživatele $1 uživateli $2
gedit_desc=Popis skupiny
gedit_egone=Vybraná skupina již neexistuje!
@ -161,3 +167,20 @@ twofactor_failed=.. zápis se nezdařil: $1
twofactor_done=.. kompletní. Vaše ID u tohoto poskytovatele je <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=V tomto systému zatím není aktivována dvoufaktorová autentizace, ale lze ji zapnout pomocí modulu <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
twofactor_ebutton=Nebylo kliknuto žádné tlačítko!
forgot_title=Odeslat odkaz pro obnovení hesla
forgot_err=Odeslání odkazu pro obnovení hesla se nezdařilo
forgot_header=Podrobnosti o odkazu pro resetování hesla
forgot_user=Obnovit heslo pro uživatele
forgot_email=Způsob doručení odkazu
forgot_email_def=Zobrazit odkaz ve Webminu
forgot_email_sel=Odeslat odkaz e-mailem na
forgot_send=Odeslat odkaz
forgot_desc=Tato stránka vám umožňuje vygenerovat nebo odeslat odkaz, který lze použít k výběru nového hesla pro uživatele Webminu, na libovolnou e-mailovou adresu. Buďte opatrní, na kterou adresu tento odkaz odesíláte, protože vám v podstatě poskytne plný přístup k přihlášení do Webminu!
forgot_adminmsg=Tento e-mail vám byl zaslán od administrátora systému Webmin na adrese $3 pro přihlášení $1.\n\nPokud chcete pokračovat v resetování hesla, klikněte na tento odkaz:\n$2
forgot_sending=Odesílání e-mailu pro resetování hesla pro $2 na $1 ..
forgot_sent=.. odesláno
forgot_link=Níže uvedený odkaz lze použít k resetování hesla Webmin pro $1 na následujících $2 minut :
forgot_enosudo=Sudo není na tomto systému k dispozici!
forgot_ecansudo=Zadaný uživatel nemá oprávnění sudo
forgot_eunix=Zadaný uživatel s podporou sudo neexistuje!

View File

@ -1,16 +1,23 @@
index_screate=Opret en ny sikker bruger.
edit_title3=Opret sikker webmin-bruger
edit_email=Kontakt e-mail
edit_locale=Lokalitet
edit_forgot=Send link til nulstilling af adgangskode
edit_safe=Privilegieniveau
edit_safe0=Ubegrænset
edit_safe1=Kun sikre moduler
edit_unsafe=Nulstil til ubegrænset
save_eunixname=Brugernavnet '$1' er ikke en Unix-bruger, og kan derfor ikke bruges i sikker tilstand
save_eemail=E-mailadressen må ikke indeholde tegnet:
acl_locale=Kan du ændre lokalitet?
log_forgot_send=Sendte e-mail om nulstilling af adgangskode for bruger $1 til $2
log_forgot_reset=Nulstil adgangskode for bruger $1 med e-mail $2
log_forgot_admin=Admin sendte en e-mail med nulstilling af adgangskode for bruger $1 til $2
sync_modify=Omdøb den matchende Webmin-bruger, når en Unix-bruger omdøbes.
sessions_all=Alle sessioner..
@ -22,3 +29,20 @@ sql_timeout_def=Brug standardforbindelse timeout (60 sekunder)
sql_timeout_for=Luk cachelagrede forbindelser efter
sql_timeout_secs=sekunder
sql_etimeout=Timeout for cachelagret forbindelse skal være et tal
forgot_title=Send link til nulstilling af adgangskode
forgot_err=Kunne ikke sende link til nulstilling af adgangskode
forgot_header=Detaljer om link til nulstilling af adgangskode
forgot_user=Nulstil adgangskode for bruger
forgot_email=Linkleveringsmetode
forgot_email_def=Vis link i Webmin
forgot_email_sel=Send link via e-mail til
forgot_send=Send link
forgot_desc=Denne side giver dig mulighed for at generere eller sende et link, der kan bruges til at vælge en ny adgangskode til en Webmin-bruger, til en hvilken som helst e-mailadresse. Vær forsigtig med, hvilken adresse du sender dette link til, da det effektivt vil give fuld adgang til Webmin-login!
forgot_adminmsg=Du modtager denne e-mail fra administratoren af Webmin-systemet på $3, for login $1.\n\nHvis du vil fortsætte med at nulstille adgangskoden, skal du følge dette link:\n$2
forgot_sending=Sender e-mail om nulstilling af adgangskode for $2 til $1 ..
forgot_sent=.. sendt
forgot_link=Linket nedenfor kan bruges til at nulstille Webmin-adgangskoden for $1 i de næste $2 minutter :
forgot_enosudo=Sudo er ikke tilgængelig på dette system!
forgot_ecansudo=Den indtastede bruger har ikke sudo-tilladelser
forgot_eunix=Den indtastede sudo-kompatible bruger findes ikke!

View File

@ -1,16 +1,23 @@
index_screate=Δημιουργήστε ένα νέο ασφαλές χρήστη.
edit_title3=Δημιουργία ασφαλούς χρήστη Webmin
edit_email=Ηλεκτρονική διεύθυνση επικοινωνίας
edit_locale=Μικρός λοβός
edit_forgot=Αποστολή συνδέσμου επαναφοράς κωδικού πρόσβασης
edit_safe=Επίπεδο προνομίου
edit_safe0=Απεριόριστος
edit_safe1=Μόνο ασφαλή μονάδες
edit_unsafe=Επαναφορά σε απεριόριστη
save_eunixname=Το όνομα χρήστη '$1' δεν είναι χρήστης Unix και έτσι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ασφαλή λειτουργία
save_eemail=Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα :
acl_locale=Μπορεί να αλλάξει τοπική;
log_forgot_send=Αποστολή email επαναφοράς κωδικού πρόσβασης για τον χρήστη $1 στον χρήστη $2
log_forgot_reset=Επαναφορά κωδικού πρόσβασης για τον χρήστη $1 με email $2
log_forgot_admin=Ο διαχειριστής έστειλε email επαναφοράς κωδικού πρόσβασης για τον χρήστη $1 στον χρήστη $2
sync_modify=Μετονομάστε τον αντίστοιχο χρήστη Webmin όταν μετονομάζεται ένας χρήστης Unix.
sessions_all=Όλες οι συνεδρίες..
@ -22,3 +29,20 @@ sql_timeout_def=Χρήση προεπιλεγμένου χρονικού ορί
sql_timeout_for=Κλείστε τις προσωρινά αποθηκευμένες συνδέσεις μετά
sql_timeout_secs=δευτερόλεπτα
sql_etimeout=Το χρονικό όριο λήξης της προσωρινής αποθήκευσης πρέπει να είναι αριθμός
forgot_title=Αποστολή συνδέσμου επαναφοράς κωδικού πρόσβασης
forgot_err=Αποτυχία αποστολής συνδέσμου επαναφοράς κωδικού πρόσβασης
forgot_header=Λεπτομέρειες συνδέσμου επαναφοράς κωδικού πρόσβασης
forgot_user=Επαναφορά κωδικού πρόσβασης για τον χρήστη
forgot_email=Μέθοδος παράδοσης συνδέσμου
forgot_email_def=Εμφάνιση συνδέσμου στο Webmin
forgot_email_sel=Αποστολή συνδέσμου μέσω email στο
forgot_send=Αποστολή συνδέσμου
forgot_desc=Αυτή η σελίδα σάς επιτρέπει να δημιουργήσετε ή να στείλετε έναν σύνδεσμο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την επιλογή ενός νέου κωδικού πρόσβασης για έναν χρήστη Webmin σε οποιαδήποτε διεύθυνση email. Να είστε προσεκτικοί σε ποια διεύθυνση στέλνετε αυτόν τον σύνδεσμο, καθώς ουσιαστικά θα παρέχει πλήρη πρόσβαση στα στοιχεία σύνδεσης του Webmin!
forgot_adminmsg=Λαμβάνετε αυτό το email από τον διαχειριστή του συστήματος Webmin στο $3, για τη σύνδεση $1.\n\nΕάν θέλετε να προχωρήσετε στην επαναφορά του κωδικού πρόσβασης, ακολουθήστε αυτόν τον σύνδεσμο:\n$2
forgot_sending=Αποστολή email επαναφοράς κωδικού πρόσβασης για $2 σε $1 ..
forgot_sent=.. έστειλε
forgot_link=Ο παρακάτω σύνδεσμος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την επαναφορά του κωδικού πρόσβασης Webmin για το $1 για τα επόμενα $2 λεπτά :
forgot_enosudo=Το Sudo δεν είναι διαθέσιμο σε αυτό το σύστημα!
forgot_ecansudo=Ο χρήστης που καταχωρήθηκε δεν έχει δικαιώματα sudo
forgot_eunix=Ο χρήστης με δυνατότητα sudo που καταχωρήσατε δεν υπάρχει!

View File

@ -1,18 +1,25 @@
index_screate=Crea un nuevo usuario seguro.
edit_title3=Crear usuario seguro de Webmin
edit_email=Correo electrónico de contacto
edit_locale=Lugar
edit_forgot=Enviar enlace de restablecimiento de contraseña
edit_safe=Nivel de privilegio
edit_safe0=Irrestricto
edit_safe1=Solo módulos seguros
edit_unsafe=Restablecer a sin restricciones
save_eunixname=El nombre de usuario '$1' no es un usuario de Unix, por lo que no se puede usar en modo seguro
save_eemail=La dirección de correo electrónico no puede contener el carácter :
delete_eanonuser=Este usuario se está utilizando para acceder al módulo anónimo
acl_locale=¿Se puede cambiar de ubicación?
log_forgot_send=Se envió un correo electrónico de restablecimiento de contraseña para el usuario $1 a $2
log_forgot_reset=Restablecer la contraseña del usuario $1 con el correo electrónico $2
log_forgot_admin=El administrador envió un correo electrónico de restablecimiento de contraseña para el usuario $1 a $2
sync_modify=Cambie el nombre del usuario de Webmin coincidente cuando se cambie el nombre de un usuario de Unix.
sessions_actions=Comportamiento..
@ -35,3 +42,20 @@ sql_timeout_def=Usar tiempo de espera de conexión predeterminado (60 segundos)
sql_timeout_for=Cerrar las conexiones en caché después
sql_timeout_secs=segundos
sql_etimeout=El tiempo de espera de la conexión en caché debe ser un número
forgot_title=Enviar enlace de restablecimiento de contraseña
forgot_err=No se pudo enviar el enlace de restablecimiento de contraseña
forgot_header=Detalles del enlace de restablecimiento de contraseña
forgot_user=Restablecer contraseña para el usuario
forgot_email=Método de entrega del enlace
forgot_email_def=Mostrar enlace en Webmin
forgot_email_sel=Enviar enlace por correo electrónico a
forgot_send=Enviar enlace
forgot_desc=Esta página le permite generar o enviar un enlace a cualquier dirección de correo electrónico para seleccionar una nueva contraseña para un usuario de Webmin. Tenga cuidado con la dirección a la que envía este enlace, ya que otorgará acceso completo al inicio de sesión de Webmin
forgot_adminmsg=Estás recibiendo este correo electrónico del administrador del sistema Webmin en $3, para el inicio de sesión $1.\n\nSi deseas continuar con el restablecimiento de la contraseña, sigue este enlace:\n$2
forgot_sending=Enviando correo electrónico de restablecimiento de contraseña de $2 a $1 ..
forgot_sent=.. enviado
forgot_link=El siguiente enlace se puede utilizar para restablecer la contraseña de Webmin para $1 durante los próximos $2 minutos :
forgot_enosudo=¡Sudo no está disponible en este sistema!
forgot_ecansudo=El usuario ingresado no tiene permisos de sudo
forgot_eunix=¡El usuario con capacidad sudo ingresado no existe!

View File

@ -6,6 +6,7 @@ index_eulist=Ezin izan da erabiltzaileak zerrendatu: $1
index_eglist=Huts egin du taldeen zerrendak: $1
edit_title3=Sortu Webmin erabiltzaile segurua
edit_email=Harremanetarako helbide elektronikoa
edit_twofactor=Bi faktoreen autentikazio mota
edit_twofactorprov=Hornitzailea $1 erabiliz $2
edit_twofactorcancel=Kendu bi faktoreen autentikazio baldintza
@ -14,6 +15,7 @@ edit_twofactoradd=Gaitu erabiltzailearentzako bi faktore
edit_locale=Tokikoa
edit_egone=Aukeratutako erabiltzailea ez da existitzen!
edit_overlay=Gai pertsonalen gainjartzea
edit_forgot=Pasahitza berrezartzeko esteka bidali
edit_proto=Biltegiratze mota
edit_proto_mysql=MySQL datu-basea
edit_proto_postgresql=PostgreSQL datu-basea
@ -26,6 +28,7 @@ edit_unsafe=Berrezarri mugarik gabekoetara
save_eunixname='$1' erabiltzailea ez da Unix erabiltzailea eta, beraz, ezin da modu seguruan erabili
save_etemp=Pasahitz aldaketa hurrengo behartzeko aukera ezin da erabili <a href='$1'>erabiltzaileek pasahitz berriak sartzeko eskatuko duten</a> gaituta ez badago
save_eemail=Helbide elektronikoak ezin du izan: karakterea
delete_eanonuser=Erabiltzaile hau modulu anonimoetarako sarbidea erabiltzen ari da
@ -39,6 +42,9 @@ log_joingroup=Gehitu dira $1 Webmin erabiltzaileak $2
log_sql=Erabiltzaileen eta taldeen datu baseak aldatu dira
log_twofactor=Matrikulatutako erabiltzailea $1 bi faktore hornitzaile $2
log_onefactor=Bi erabiltzaileak bi faktoreen autentikaziorako matrikulatutako erabiltzailea $1
log_forgot_send=$1etik $2ra bitarteko erabiltzailearentzako pasahitza berrezartzeko mezu elektronikoa bidali da
log_forgot_reset=Berrezarri $1 erabiltzailearen pasahitza, $2 helbide elektronikoarekin
log_forgot_admin=Administratzaileak $1 erabiltzailearentzako pasahitza berrezartzeko mezu elektronikoa bidali du $2 erabiltzaileari
gedit_desc=Taldearen deskribapena
gedit_egone=Hautatutako taldea ez dago jada!
@ -156,3 +162,20 @@ twofactor_failed=.. matrikulazioak huts egin du: $1
twofactor_done=.. osatu. Hornitzaile honen IDa <tt>$1</tt> da.
twofactor_setup=Bi faktoreen autentikazioa ez da gaituta oraindik sistema honetan, baina <a href='$1'>Webmin Konfigurazioa</a> modulua erabilita aktibatu daiteke.
twofactor_ebutton=Ez da botoia sakatu!
forgot_title=Pasahitza berrezartzeko esteka bidali
forgot_err=Pasahitza berrezartzeko esteka bidaltzea huts egin da
forgot_header=Pasahitza berrezartzeko estekaren xehetasunak
forgot_user=Erabiltzailearen pasahitza berrezarri
forgot_email=Esteka bidaltzeko metodoa
forgot_email_def=Erakutsi esteka Webminen
forgot_email_sel=Bidali esteka posta elektronikoz helbide honetara:
forgot_send=Bidali esteka
forgot_desc=Orrialde honek Webmin erabiltzaile baten pasahitz berri bat edozein helbide elektronikotara hautatzeko erabil daitekeen esteka bat sortu edo bidaltzeko aukera ematen dizu. Kontuz ibili esteka hau zein helbidetara bidaltzen duzun, Webmin saioa hasteko sarbide osoa emango dizulako!
forgot_adminmsg=$3 helbideko Webmin sistemaren administratzailearengandik jaso duzu mezu elektroniko hau, $1 saioa hasteko.\n\nPasahitza berrezarri nahi baduzu, jarraitu esteka honi:\n$2
forgot_sending=$2-ren pasahitza berrezartzeko mezu elektronikoa $1-era bidaltzen. ..
forgot_sent=... bidalita
forgot_link=Beheko esteka erabil daiteke $1-en Webmin pasahitza hurrengo $2 minutuetarako berrezartzeko :
forgot_enosudo=Sudo ez dago eskuragarri sistema honetan!
forgot_ecansudo=Sartutako erabiltzaileak ez du sudo baimenik
forgot_eunix=Sartutako sudo gaitasuna duen erabiltzailea ez da existitzen!

View File

@ -36,6 +36,7 @@ edit_rights=Webmin-käyttäjän käyttöoikeudet
edit_user=Käyttäjätunnus
edit_cloneof=Kloonaa Webmin-käyttäjä
edit_real=Oikea nimi
edit_email=Yhteystiedot
edit_group=Ryhmän jäsen
edit_pass=Salasana
edit_same=Sama kuin Unix
@ -90,6 +91,7 @@ edit_selall=Valitse kaikki
edit_invert=Käänteinen valinta
edit_hide=Piilota käyttämätön
edit_switch=Vaihda käyttäjälle
edit_forgot=Lähetä salasanan palautuslinkki
edit_return=Webmin-käyttäjä
edit_return2=Webmin-ryhmä
edit_rbacdeny=RBAC-käyttötila
@ -148,6 +150,7 @@ save_edays=Ei valittuja päiviä
save_ehours=Puuttuvat tai virheelliset ajat sallia
save_ehours2=Aloitusajan on oltava ennen loppua
save_etemp=Vaihtoehtoa pakottaa salasananvaihto seuraavan kirjautumisen yhteydessä ei voida käyttää, ellei <a href='$1'>kehoteta käyttäjiä syöttämään uusia salasanoja</a> on käytössä
save_eemail=Sähköpostiosoite ei voi sisältää merkkiä :
delete_err=Käyttäjän poistaminen epäonnistui
delete_eself=Et voi poistaa itseäsi
@ -247,6 +250,9 @@ log_sync=Vaihdettu unix-käyttäjän synkronointi
log_sql=Muutettu käyttäjän ja ryhmän tietokanta
log_twofactor=Rekisteröity käyttäjä $1 kaksikerroisen palveluntarjoajan kanssa $2
log_onefactor=Rekisteröitynyt käyttäjä $1 kaksikerroiseen todennukseen
log_forgot_send=Salasanan palautusviesti käyttäjälle $1 lähetetty käyttäjälle $2
log_forgot_reset=Käyttäjän $1 salasanan vaihtaminen sähköpostiosoitteella $2
log_forgot_admin=Ylläpitäjä lähetti salasanan palautusviestin käyttäjälle $1 käyttäjälle $2
gedit_ecannot=Et voi muokata ryhmiä
gedit_title=Muokkaa Webmin-ryhmää
@ -509,3 +515,20 @@ twofactor_failed=.. ilmoittautuminen epäonnistui: $1
twofactor_done=.. saattaa loppuun. Tunnuksesi tämän palveluntarjoajan kanssa on <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Kaksifaktorista todennusta ei ole vielä otettu käyttöön tässä järjestelmässä, mutta se voidaan ottaa käyttöön <a href='$1'>Webmin-määritys</a> -moduulilla.
twofactor_ebutton=Yhtään painiketta ei napsautettu!
forgot_title=Lähetä salasanan palautuslinkki
forgot_err=Salasanan palautuslinkin lähettäminen epäonnistui
forgot_header=Salasanan palautuslinkin tiedot
forgot_user=Käyttäjän salasanan vaihtaminen
forgot_email=Linkin toimitustapa
forgot_email_def=Näytä linkki Webminissä
forgot_email_sel=Lähetä linkki sähköpostitse osoitteeseen
forgot_send=Lähetä linkki
forgot_desc=Tämän sivun avulla voit luoda tai lähettää linkin, jota voidaan käyttää uuden salasanan valitsemiseen Webmin-käyttäjälle mihin tahansa sähköpostiosoitteeseen. Ole varovainen, mihin osoitteeseen lähetät tämän linkin, sillä se antaa käytännössä täyden pääsyn Webmin-kirjautumiseen!
forgot_adminmsg=Saat tämän sähköpostin Webmin-järjestelmän ylläpitäjältä osoitteessa $3, kirjautumistunnukselle $1.\n\nJos haluat jatkaa salasanan vaihtamista, seuraa tätä linkkiä:\n$2
forgot_sending=Lähetetään salasanan palautusviesti osoitteelle $2 käyttäjälle $1 ..
forgot_sent=.. lähetetty
forgot_link=Alla olevaa linkkiä voidaan käyttää Webmin-salasanan nollaamiseen käyttäjälle $1 seuraavien $2 minuutin ajaksi :
forgot_enosudo=Sudo ei ole käytettävissä tässä järjestelmässä!
forgot_ecansudo=Annetulla käyttäjällä ei ole sudo-oikeuksia
forgot_eunix=Annettua sudo-kykyistä käyttäjää ei ole olemassa!

View File

@ -5,6 +5,7 @@ index_eulist=Échec de la liste des utilisateurs: $1
index_eglist=Échec de la liste des groupes: $1
edit_title3=Créer un utilisateur Webmin sécurisé
edit_email=Courriel de contact
edit_passold=Le dernier mot de passe a été modifié il y a $1 jours
edit_passtoday=Le mot de passe a été modifié il y a moins d'un jour
edit_twofactor=Type d'authentification à deux facteurs
@ -15,6 +16,7 @@ edit_twofactoradd=Activer deux facteurs pour l'utilisateur
edit_locale=Lieu
edit_nochange=Appliquer les jours de changement de mot de passe?
edit_overlay=Superposition de thème personnel
edit_forgot=Envoyer le lien de réinitialisation du mot de passe
edit_temppass=Forcer le changement à la prochaine connexion
edit_security=Options de sécurité et de limites
edit_proto=Type de stockage
@ -28,6 +30,7 @@ save_eunixname=Le nom d'utilisateur '$1' n'est pas un utilisateur Unix et ne peu
save_eoverlay=Une superposition de thème ne peut être sélectionnée que si un thème est
save_eminsize=Longueur minimale du mot de passe manquante ou non numérique
save_etemp=L'option pour forcer un changement de mot de passe à la prochaine connexion ne peut être utilisée que si <a href='$1'>invitant les utilisateurs à entrer de nouveaux mots de passe</a> est activée
save_eemail=L'adresse e-mail ne peut pas contenir le caractère :
delete_eanonuser=Cet utilisateur est utilisé pour l'accès au module anonyme
@ -42,6 +45,9 @@ log_sync=Changement de la synchronisation des utilisateurs Unix
log_sql=Base de données d'utilisateurs et de groupes modifiée
log_twofactor=Utilisateur inscrit $1 avec un fournisseur à deux facteurs $2
log_onefactor=Utilisateur désinscrit $1 pour l'authentification à deux facteurs
log_forgot_send=Envoi d'un e-mail de réinitialisation du mot de passe pour l'utilisateur $1 à $2
log_forgot_reset=Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur $1 avec l'e-mail $2
log_forgot_admin=L'administrateur a envoyé un e-mail de réinitialisation du mot de passe pour l'utilisateur $1 à $2
convert_sync2=Synchroniser le mot de passe avec l'utilisateur Unix à l'avenir?
convert_user=Utilisateur Unix
@ -147,3 +153,20 @@ twofactor_failed=.. l'inscription a échoué: $1
twofactor_done=.. Achevée. Votre ID auprès de ce fournisseur est <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=L'authentification à deux facteurs n'a pas encore été activée sur ce système, mais peut être activée à l'aide du module <a href='$1'>Configuration Webmin</a>.
twofactor_ebutton=Aucun bouton cliqué!
forgot_title=Envoyer le lien de réinitialisation du mot de passe
forgot_err=Échec de l'envoi du lien de réinitialisation du mot de passe
forgot_header=Détails du lien de réinitialisation du mot de passe
forgot_user=Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur
forgot_email=Méthode de livraison du lien
forgot_email_def=Afficher le lien dans Webmin
forgot_email_sel=Envoyer le lien par e-mail à
forgot_send=Envoyer le lien
forgot_desc=Cette page vous permet de générer ou d'envoyer un lien permettant de choisir un nouveau mot de passe pour un utilisateur Webmin, à n'importe quelle adresse e-mail. Soyez vigilant quant à l'adresse à laquelle vous envoyez ce lien, car il vous accordera un accès complet à la connexion Webmin !
forgot_adminmsg=Vous recevez cet e-mail de l'administrateur du système Webmin à $3, pour la connexion $1.\n\nSi vous souhaitez procéder à la réinitialisation du mot de passe, suivez ce lien :\n$2
forgot_sending=Envoi d'un e-mail de réinitialisation du mot de passe pour $2 à $1 ..
forgot_sent=.. envoyé
forgot_link=Le lien ci-dessous peut être utilisé pour réinitialiser le mot de passe Webmin pour $1 pour les $2 prochaines minutes :
forgot_enosudo=Sudo n'est pas disponible sur ce système !
forgot_ecansudo=L'utilisateur saisi n'a pas les autorisations sudo
forgot_eunix=L'utilisateur compatible sudo saisi n'existe pas !

View File

@ -6,6 +6,7 @@ index_eglist=Nije uspjelo popis grupa: $1
edit_title3=Stvorite sigurnog korisnika Webmin-a
edit_cloneof=Kloniranje korisnika Webmin-a
edit_email=Kontaktna e-pošta
edit_twofactor=Dvofaktorska vrsta autentifikacije
edit_twofactorprov=Korištenje davatelja $1 s ID-om $2
edit_twofactorcancel=Uklonite dvofaktorni zahtjev za provjeru autentičnosti
@ -16,6 +17,7 @@ edit_nochange=Da li provodite dane za promjenu zaporke?
edit_egone=Odabrani korisnik više ne postoji!
edit_overlay=Prekrivanje osobne teme
edit_overlayglobal=Nema - koristite zadane postavke teme
edit_forgot=Pošalji poveznicu za resetiranje lozinke
edit_global=Dozvole za sve module
edit_temppass=Prisilite promjenu pri sljedećoj prijavi
edit_proto=Vrsta skladištenja
@ -31,6 +33,7 @@ edit_unsafe=Ponovno postavite na neograničeno
save_eunixname=Korisničko ime '$1' nije Unix korisnik i zato ga nije moguće koristiti u sigurnom načinu rada
save_eoverlay=Prekrivanje teme ne može se odabrati ako nije tema
save_etemp=Opcija prisiljavanja promjene lozinke pri sljedećoj prijavi ne može se koristiti ako nije omogućen <a href='$1'>pozivanje korisnika da unose nove lozinke</a>
save_eemail=Adresa e-pošte ne smije sadržavati znak :
delete_eanonuser=Ovaj korisnik se koristi za anonimni pristup modulu
@ -44,6 +47,9 @@ log_joingroup=Dodana $1 korisnici webminova u grupu $2
log_sql=Izmijenjena korisnička i grupna baza podataka
log_twofactor=Registrirani korisnik $1 s davateljem s dva faktora $2
log_onefactor=Zabranjen korisnik $1 za dvofaktorsku provjeru autentičnosti
log_forgot_send=Poslana je e-pošta za poništavanje lozinke za korisnika $1 na $2
log_forgot_reset=Poništi lozinku za korisnika $1 s e-poštom $2
log_forgot_admin=Administrator je poslao e-poruku za resetiranje lozinke za korisnika $1 na $2
gedit_desc=Opis grupe
gedit_egone=Odabrana skupina više ne postoji!
@ -162,3 +168,20 @@ twofactor_failed=.. registracija nije uspjela: $1
twofactor_done=.. kompletna. Vaš ID kod ovog davatelja usluga je <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Dvofaktorna provjera identiteta još nije omogućena na ovom sustavu, ali se može uključiti pomoću modula <a href='$1'>Konfiguracija Webmin</a>.
twofactor_ebutton=Nijedan gumb nije kliknut!
forgot_title=Pošalji poveznicu za resetiranje lozinke
forgot_err=Slanje poveznice za resetiranje lozinke nije uspjelo
forgot_header=Detalji poveznice za resetiranje lozinke
forgot_user=Poništi lozinku za korisnika
forgot_email=Način isporuke poveznice
forgot_email_def=Prikaži poveznicu u Webminu
forgot_email_sel=Pošalji poveznicu putem e-pošte na
forgot_send=Pošalji poveznicu
forgot_desc=Ova stranica vam omogućuje generiranje ili slanje poveznice koja se može koristiti za odabir nove lozinke za Webmin korisnika na bilo koju adresu e-pošte. Budite oprezni na koju adresu šaljete ovu poveznicu jer će ona zapravo omogućiti puni pristup Webmin prijavi!
forgot_adminmsg=Ovu e-poruku primate od administratora Webmin sustava na $3, za prijavu $1.\n\nAko želite nastaviti s resetiranjem lozinke, slijedite ovu poveznicu:\n$2
forgot_sending=Slanje e-pošte za resetiranje lozinke za $2 na $1 ..
forgot_sent=poslano
forgot_link=Donja poveznica može se koristiti za resetiranje Webmin lozinke za $1 za sljedećih $2 minuta :
forgot_enosudo=Sudo nije dostupan na ovom sustavu!
forgot_ecansudo=Uneseni korisnik nema sudo dozvole
forgot_eunix=Uneseni korisnik koji podržava sudo ne postoji!

View File

@ -6,6 +6,7 @@ index_eglist=A csoportok felsorolása nem sikerült: $1
edit_title3=Hozzon létre biztonságos Webmin felhasználót
edit_cloneof=A Webmin felhasználó klónozása
edit_email=Kapcsolatfelvételi e-mail cím
edit_passlocked=A jelszó nem változott $1 napig - a fiók zárolva van!
edit_passmax=A jelszó nem változott $1 napig - a következő bejelentkezéskor meg kell változtatni
edit_passold=A jelszó utoljára megváltozott $1 nappal ezelőtt
@ -22,6 +23,7 @@ edit_nochange=Végrehajtja a jelszócsere napjait?
edit_egone=A kiválasztott felhasználó már nem létezik!
edit_overlay=Személyes téma overlay
edit_overlayglobal=Nincs - használja a téma alapértelmezéseit
edit_forgot=Jelszó-visszaállítási link küldése
edit_global=Minden modul engedélyei
edit_temppass=A változtatás kényszerítése a következő bejelentkezéskor
edit_days=A hét megengedett napjai
@ -48,6 +50,7 @@ save_edays=Nincs nap kiválasztva
save_ehours=Hiányzó vagy érvénytelen idő megengedhető
save_ehours2=A megengedett kezdési időnek vége előtt kell lennie
save_etemp=A jelszó megváltoztatásának kényszerítését a következő bejelentkezéskor csak akkor lehet használni, ha a <a href='$1'>felszólítja a felhasználókat új jelszavak megadására</a>.
save_eemail=Az e-mail cím nem tartalmazhatja a : karaktert
delete_eanonuser=Ezt a felhasználót anonim modul-hozzáféréshez használják
@ -65,6 +68,9 @@ log_sync=Megváltozott az unix felhasználói szinkronizálás
log_sql=Megváltozott felhasználói és csoport adatbázis
log_twofactor=Regisztrált felhasználó $2
log_onefactor=Nem regisztrált felhasználó $1 két tényezős hitelesítéshez
log_forgot_send=Jelszó-visszaállító e-mail elküldve a(z) $1 felhasználó jelszavának visszaállítására vonatkozó e-mailben a következő címre: $2
log_forgot_reset=Jelszó visszaállítása a(z) $1 felhasználóhoz, amelynek e-mail címe $2
log_forgot_admin=Az adminisztrátor jelszó-visszaállító e-mailt küldött a(z) $1 felhasználónak a következő címre: $2
gedit_desc=Csoport leírás
gedit_egone=A kiválasztott csoport már nem létezik!
@ -212,3 +218,20 @@ twofactor_failed=.. a regisztráció sikertelen: $1
twofactor_done=.. teljes. Az Ön azonosítója ezzel a szolgáltatóval <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=A kétfaktoros hitelesítés még nem engedélyezve van ebben a rendszeren, de bekapcsolható a <a href='$1'>Webmin konfigurálása</a> modul segítségével.
twofactor_ebutton=Nincs gombra kattintva!
forgot_title=Jelszó-visszaállítási link küldése
forgot_err=Nem sikerült elküldeni a jelszó-visszaállító linket
forgot_header=Jelszó-visszaállítási link részletei
forgot_user=Jelszó visszaállítása a felhasználóhoz
forgot_email=Link kézbesítési módja
forgot_email_def=Link megjelenítése a Webminben
forgot_email_sel=Link küldése e-mailben ide:
forgot_send=Link küldése
forgot_desc=Ez az oldal lehetővé teszi egy link létrehozását vagy elküldését, amellyel új jelszót választhat egy Webmin felhasználó számára bármely e-mail címre. Ügyeljen arra, hogy melyik címre küldi ezt a linket, mivel az gyakorlatilag teljes hozzáférést biztosít a Webmin bejelentkezéshez!
forgot_adminmsg=Ezt az e-mailt a(z) $3 címen található Webmin rendszer adminisztrátorától kapja a(z) $1 bejelentkezési névhez.\n\nHa folytatni szeretné a jelszó visszaállítását, kövesse ezt a linket:\n$2
forgot_sending=Jelszó-visszaállító e-mail küldése a(z) $2 címhez $1 címre ..
forgot_sent=.. elküldve
forgot_link=Az alábbi linkre kattintva visszaállíthatja a(z) $1 Webmin jelszavát a következő $2 percre :
forgot_enosudo=A Sudo nem érhető el ezen a rendszeren!
forgot_ecansudo=A megadott felhasználónak nincsenek sudo jogosultságai
forgot_eunix=A megadott sudo-képes felhasználó nem létezik!

View File

@ -3,18 +3,21 @@ index_twofactor=Autenticazione a due fattori
index_joingroup=Aggiungi al gruppo:
edit_title3=Crea un utente Webmin sicuro
edit_email=Email di contatto
edit_twofactor=Tipo di autenticazione a due fattori
edit_twofactorprov=Utilizzo del provider $1 con ID $2
edit_twofactorcancel=Rimuovere i requisiti di autenticazione a due fattori
edit_twofactornone=Nessuna configurazione ancora
edit_twofactoradd=Abilita due fattori per l'utente
edit_locale=Locale
edit_forgot=Invia collegamento per reimpostare la password
edit_safe=Livello di privilegio
edit_safe0=illimitato
edit_safe1=Solo moduli sicuri
edit_unsafe=Ripristina su senza restrizioni
save_eunixname=Il nome utente '$1' non è un utente Unix, quindi non può essere utilizzato in modalità provvisoria
save_eemail=L'indirizzo email non può contenere il carattere :
delete_eanonuser=Questo utente viene utilizzato per l'accesso al modulo anonimo
@ -25,6 +28,9 @@ acl_locale=È possibile modificare le impostazioni locali?
log_joingroup=Aggiunti $1 utenti Webmin al gruppo $2
log_twofactor=Utente registrato $1 con provider a due fattori $2
log_onefactor=Utente non registrato $1 per l'autenticazione a due fattori
log_forgot_send=Inviata email di reimpostazione password per l'utente $1 a $2
log_forgot_reset=Reimposta la password per l'utente $1 con e-mail $2
log_forgot_admin=L'amministratore ha inviato un'e-mail per la reimpostazione della password per l'utente $1 a $2
convert_sync2=Sincronizzare la password con l'utente Unix in futuro?
convert_user=Utente Unix
@ -75,3 +81,20 @@ twofactor_failed=.. registrazione non riuscita: $1
twofactor_done=.. completare. Il tuo ID con questo provider è <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=L'autenticazione a due fattori non è stata ancora abilitata su questo sistema, ma può essere attivata utilizzando il modulo <a href='$1'>Configurazione Webmin</a>.
twofactor_ebutton=Nessun pulsante cliccato!
forgot_title=Invia collegamento per reimpostare la password
forgot_err=Impossibile inviare il link per la reimpostazione della password
forgot_header=Dettagli del collegamento per la reimpostazione della password
forgot_user=Reimposta la password per l'utente
forgot_email=Metodo di consegna del collegamento
forgot_email_def=Visualizza collegamento in Webmin
forgot_email_sel=Invia il collegamento via email a
forgot_send=Invia collegamento
forgot_desc=Questa pagina consente di generare o inviare a qualsiasi indirizzo email un link che può essere utilizzato per selezionare una nuova password per un utente Webmin. Fai attenzione all'indirizzo a cui invii questo link, poiché di fatto garantirà l'accesso completo al login di Webmin!
forgot_adminmsg=Stai ricevendo questa e-mail dall'amministratore del sistema Webmin all'indirizzo $3, per l'accesso $1.\n\nSe desideri procedere con la reimpostazione della password, segui questo collegamento:\n$2
forgot_sending=Invio dell'e-mail di reimpostazione della password per $2 a $1 ..
forgot_sent=.. inviato
forgot_link=Il collegamento sottostante può essere utilizzato per reimpostare la password Webmin per $1 per i prossimi $2 minuti :
forgot_enosudo=Sudo non è disponibile su questo sistema!
forgot_ecansudo=L'utente inserito non ha i permessi sudo
forgot_eunix=L'utente abilitato a sudo immesso non esiste!

View File

@ -5,6 +5,7 @@ index_eulist=ユーザーのリストに失敗しました: $1
index_eglist=グループのリストに失敗しました: $1
edit_title3=安全なWebminユーザーを作成する
edit_email=連絡先メールアドレス
edit_twofactor=二要素認証タイプ
edit_twofactorprov=ID $2 のプロバイダー $1 を使用する
edit_twofactorcancel=二要素認証要件を削除する
@ -14,6 +15,7 @@ edit_locale=ロケール
edit_egone=選択したユーザーは存在しません!
edit_overlay=個人テーマのオーバーレイ
edit_overlayglobal=なし-テーマのデフォルトを使用
edit_forgot=パスワードリセットリンクを送信
edit_global=すべてのモジュールの権限
edit_proto=保管タイプ
edit_proto_mysql=MySQLデータベース
@ -28,6 +30,7 @@ edit_unsafe=無制限にリセット
save_eunixname=ユーザー名「$1」はUnixユーザーではないため、セーフモードでは使用できません
save_eoverlay=テーマオーバーレイを選択できないのは、テーマが
save_etemp=<a href='$1'>ユーザーに新しいパスワードの入力を促す</a>が有効になっていない限り、次回ログイン時にパスワードの変更を強制するオプションは使用できません
save_eemail=メールアドレスには「:」文字を含めることはできません
delete_eanonuser=このユーザーは匿名モジュールアクセスに使用されています
@ -41,6 +44,9 @@ log_joingroup=$1 Webminユーザーをグループ $2 に追加しました
log_sql=変更されたユーザーおよびグループデータベース
log_twofactor=登録済みユーザー $1 と2要素プロバイダー $2
log_onefactor=二要素認証の登録解除ユーザー $1
log_forgot_send=ユーザー $1 のパスワード リセット メールを $2 に送信しました
log_forgot_reset=メール $2 を使用してユーザー $1 のパスワードをリセットします
log_forgot_admin=管理者がユーザー $1 のパスワード リセット メールを $2 に送信しました
gedit_desc=グループの説明
gedit_egone=選択したグループはもう存在しません!
@ -158,3 +164,20 @@ twofactor_failed=..登録に失敗しました: $1
twofactor_done=..完了。このプロバイダーのIDは<tt>$1</tt>です。
twofactor_setup=このシステムでは2要素認証はまだ有効になっていませんが、<a href='$1'>Webmin Configuration</a>モジュールを使用して有効にすることができます。
twofactor_ebutton=ボタンがクリックされていません!
forgot_title=パスワードリセットリンクを送信
forgot_err=パスワードリセットリンクの送信に失敗しました
forgot_header=パスワードリセットリンクの詳細
forgot_user=ユーザーのパスワードをリセットする
forgot_email=リンク配信方法
forgot_email_def=Webminでリンクを表示する
forgot_email_sel=リンクをメールで送信
forgot_send=リンクを送信
forgot_desc=このページでは、Webminユーザーの新しいパスワードを設定するためのリンクを生成または任意のメールアドレスに送信できます。このリンクを送信するアドレスにはご注意ください。送信先はWebminログインへのフルアクセスを許可することになりますのでご注意ください。
forgot_adminmsg=このメールは、$3 の Webmin システムの管理者から、ログイン $1 に対して送信されました。\n\nパスワードのリセットを続行する場合は、次のリンクをクリックしてください :\n$2
forgot_sending=$2 のパスワード リセット メールを $1 に送信しています。
forgot_sent=.. 送信済み
forgot_link=以下のリンクを使用すると、今後 $2 分間、$1 の Webmin パスワードをリセットできます。
forgot_enosudo=このシステムでは Sudo は使用できません。
forgot_ecansudo=入力されたユーザーにはsudo権限がありません
forgot_eunix=入力された sudo 対応ユーザーは存在しません。

View File

@ -5,6 +5,7 @@ index_eulist=사용자를 나열하지 못했습니다 : $1
index_eglist=그룹을 나열하지 못했습니다 : $1
edit_title3=안전한 Webmin 사용자 생성
edit_email=연락처 이메일
edit_twofactor=이중 인증 유형
edit_twofactorprov=ID가 $2 인 제공자 $1 사용
edit_twofactorcancel=이중 인증 요구 사항 제거
@ -14,6 +15,7 @@ edit_locale=장소
edit_egone=선택된 사용자가 더 이상 존재하지 않습니다!
edit_overlay=개인 테마 오버레이
edit_overlayglobal=없음-테마 기본값 사용
edit_forgot=비밀번호 재설정 링크 보내기
edit_global=모든 모듈에 대한 권한
edit_proto=저장 유형
edit_proto_mysql=MySQL 데이터베이스
@ -28,6 +30,7 @@ edit_unsafe=무제한으로 재설정
save_eunixname=사용자 이름 '$1'은 (는) Unix 사용자가 아니므로 안전 모드에서 사용할 수 없습니다
save_eoverlay=테마가 아닌 경우 테마 오버레이를 선택할 수 없습니다
save_etemp=<a href='$1'>사용자에게 새 비밀번호를 입력하도록 프롬프트</a>하지 않으면 다음 로그인시 비밀번호를 강제로 변경하는 옵션을 사용할 수 없습니다.
save_eemail=이메일 주소에는 : 문자를 포함할 수 없습니다
delete_eanonuser=이 사용자는 익명 모듈 액세스에 사용되고 있습니다
@ -41,6 +44,9 @@ log_joingroup=$1 Webmin 사용자를 $2 그룹에 추가했습니다.
log_sql=변경된 사용자 및 그룹 데이터베이스
log_twofactor=2 단계 공급자 $2 에 등록 된 사용자 $1
log_onefactor=이중 인증을위한 등록 해제 된 사용자 $1
log_forgot_send=사용자 $1의 비밀번호 재설정 이메일을 $2에게 보냈습니다
log_forgot_reset=이메일 주소 $2를 사용하여 사용자 $1의 비밀번호를 재설정합니다
log_forgot_admin=관리자가 사용자 $1에 대한 비밀번호 재설정 이메일을 $2에게 보냈습니다
gedit_desc=그룹 설명
gedit_egone=선택된 그룹이 더 이상 존재하지 않습니다!
@ -158,3 +164,20 @@ twofactor_failed=.. 등록 실패 : $1
twofactor_done=.. 완료 이 제공자의 귀하의 ID는 <tt>$1</tt>입니다.
twofactor_setup=이 시스템에서 2 단계 인증이 아직 활성화되지 않았지만 <a href='$1'>Webmin 구성</a> 모듈을 사용하여 켤 수 있습니다.
twofactor_ebutton=버튼을 클릭하지 않았습니다!
forgot_title=비밀번호 재설정 링크 보내기
forgot_err=비밀번호 재설정 링크를 보내지 못했습니다
forgot_header=비밀번호 재설정 링크 세부 정보
forgot_user=사용자 비밀번호 재설정
forgot_email=링크 전달 방식
forgot_email_def=Webmin에서 링크 표시
forgot_email_sel=이메일로 링크 보내기
forgot_send=링크 보내기
forgot_desc=이 페이지에서는 Webmin 사용자의 새 비밀번호를 선택하는 데 사용할 수 있는 링크를 생성하거나 모든 이메일 주소로 전송할 수 있습니다. 이 링크를 어떤 이메일 주소로 보낼지 신중하게 선택해야 합니다. Webmin 로그인에 대한 모든 권한이 부여되기 때문입니다!
forgot_adminmsg=$3의 Webmin 시스템 관리자로부터 $1 로그인에 대한 이메일을 받았습니다.\n\n비밀번호 재설정을 진행하려면 이 링크를 따르세요:\n$2
forgot_sending=$2에 대한 비밀번호 재설정 이메일을 $1(으)로 보내는 중 ..
forgot_sent=.. 전송된
forgot_link=아래 링크를 사용하면 $1의 Webmin 비밀번호를 다음 $2분 동안 재설정할 수 있습니다
forgot_enosudo=이 시스템에서는 sudo를 사용할 수 없습니다!
forgot_ecansudo=입력된 사용자에게 sudo 권한이 없습니다
forgot_eunix=sudo 권한이 있는 사용자가 존재하지 않습니다!

View File

@ -1,18 +1,25 @@
index_screate=Buat pengguna selamat yang baru.
edit_title3=Buat Pengguna Webmin Selamat
edit_email=E-mel hubungan
edit_locale=Tempatan
edit_forgot=Hantar Pautan Tetapan Semula Kata Laluan
edit_safe=Tahap keistimewaan
edit_safe0=Tidak terkawal
edit_safe1=Modul selamat sahaja
edit_unsafe=Tetapkan semula kepada tanpa had
save_eunixname=Nama pengguna '$1' bukan pengguna Unix, dan oleh itu tidak boleh digunakan dalam mod selamat
save_eemail=Alamat e-mel tidak boleh mengandungi : aksara
delete_eanonuser=Pengguna ini sedang digunakan untuk akses modul tanpa nama
acl_locale=Boleh tukar tempat?
log_forgot_send=Menghantar e-mel tetapan semula kata laluan untuk pengguna $1 hingga $2
log_forgot_reset=Tetapkan semula kata laluan untuk pengguna $1 dengan e-mel $2
log_forgot_admin=Pentadbir menghantar e-mel tetapan semula kata laluan untuk pengguna $1 hingga $2
sync_modify=Ganti nama pengguna Webmin yang sepadan apabila pengguna Unix dinamakan semula.
sessions_actions=Tindakan..
@ -37,3 +44,20 @@ sql_timeout_secs=saat
sql_etimeout=Tamat masa sambungan cache mestilah nombor
twofactor_ebutton=Tiada butang diklik!
forgot_title=Hantar Pautan Tetapan Semula Kata Laluan
forgot_err=Gagal menghantar pautan tetapan semula kata laluan
forgot_header=Butiran pautan tetapan semula kata laluan
forgot_user=Tetapkan semula kata laluan untuk pengguna
forgot_email=Kaedah penghantaran pautan
forgot_email_def=Paparkan pautan dalam Webmin
forgot_email_sel=Hantar pautan melalui e-mel ke
forgot_send=Hantar Pautan
forgot_desc=Halaman ini membolehkan anda menjana atau menghantar pautan yang boleh digunakan untuk memilih kata laluan baharu untuk pengguna Webmin ke mana-mana alamat e-mel. Berhati-hati ke alamat mana anda menghantar pautan ini, kerana ia akan memberikan akses penuh kepada log masuk Webmin dengan berkesan!
forgot_adminmsg=Anda menerima e-mel ini daripada pentadbir sistem Webmin di $3, untuk log masuk $1.\n\nJika anda ingin meneruskan penetapan semula kata laluan, ikuti pautan ini :\n$2
forgot_sending=Menghantar e-mel tetapan semula kata laluan untuk $2 hingga $1 ..
forgot_sent=.. dihantar
forgot_link=Pautan di bawah boleh digunakan untuk menetapkan semula kata laluan Webmin untuk $1 untuk $2 minit seterusnya :
forgot_enosudo=Sudo tidak tersedia pada sistem ini!
forgot_ecansudo=Pengguna yang dimasukkan tidak mempunyai kebenaran sudo
forgot_eunix=Pengguna berkemampuan sudo yang dimasukkan tidak wujud!

View File

@ -3,18 +3,21 @@ index_twofactor=Twee-factor authenticatie
index_joingroup=Aan groep toevoegen:
edit_title3=Maak een veilige webmingebruiker aan
edit_email=Contact e-mailadres
edit_twofactor=Twee-factor authenticatietype
edit_twofactorprov=Gebruik provider $1 met ID $2
edit_twofactorcancel=Verwijder twee-factor authenticatie vereiste
edit_twofactornone=Nog geen configuratie
edit_twofactoradd=Twee-factor voor gebruiker inschakelen
edit_locale=Lokaal
edit_forgot=Stuur wachtwoordherstellink
edit_safe=Privilege niveau
edit_safe0=onbeperkt
edit_safe1=Alleen veilige modules
edit_unsafe=Reset naar onbeperkt
save_eunixname=De gebruikersnaam '$1' is geen Unix-gebruiker en kan dus niet in de veilige modus worden gebruikt
save_eemail=E-mailadres mag het teken : niet bevatten
delete_eanonuser=Deze gebruiker wordt gebruikt voor anonieme moduletoegang
@ -25,6 +28,9 @@ acl_locale=Kan de locatie worden gewijzigd?
log_joingroup=$1 Webmin-gebruikers toegevoegd aan $2
log_twofactor=Ingeschreven gebruiker $1 bij two-factor provider $2
log_onefactor=Uitgeschreven gebruiker $1 voor tweefactorauthenticatie
log_forgot_send=Verzonden e-mail voor wachtwoordherstel voor gebruiker $1 naar $2
log_forgot_reset=Wachtwoord opnieuw instellen voor gebruiker $1 met e-mailadres $2
log_forgot_admin=Beheerder heeft wachtwoordherstel-e-mail verzonden voor gebruiker $1 naar $2
convert_sync2=Wachtwoord synchroniseren met Unix-gebruiker in de toekomst?
convert_user=Unix-gebruiker
@ -74,3 +80,20 @@ twofactor_failed=.. inschrijving mislukt: $1
twofactor_done=.. compleet. Uw ID bij deze provider is <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Tweefactorauthenticatie is nog niet ingeschakeld op dit systeem, maar kan worden ingeschakeld met de module <a href='$1'>Webmin-configuratie</a>.
twofactor_ebutton=Er is niet op een knop geklikt!
forgot_title=Stuur wachtwoordherstellink
forgot_err=Het is niet gelukt om de link voor het opnieuw instellen van het wachtwoord te versturen
forgot_header=Details voor wachtwoordherstellink
forgot_user=Wachtwoord voor gebruiker opnieuw instellen
forgot_email=Linkleveringsmethode
forgot_email_def=Link weergeven in Webmin
forgot_email_sel=Link via e-mail verzenden naar
forgot_send=Link verzenden
forgot_desc=Met deze pagina kunt u een link genereren of versturen naar elk e-mailadres waarmee u een nieuw wachtwoord voor een Webmin-gebruiker kunt kiezen. Let op naar welk adres u deze link stuurt, want hiermee krijgt u in feite volledige toegang tot de Webmin-login!
forgot_adminmsg=U ontvangt deze e-mail van de beheerder van het Webmin-systeem op $3, voor de login $1.\n\nAls u wilt doorgaan met het opnieuw instellen van het wachtwoord, volgt u deze link:\n$2
forgot_sending=Verzenden van e-mail voor wachtwoordherstel van $2 naar $1 ..
forgot_sent=.. verstuurd
forgot_link=U kunt de onderstaande link gebruiken om het Webmin-wachtwoord voor $1 opnieuw in te stellen voor de komende $2 minuten :
forgot_enosudo=Sudo is niet beschikbaar op dit systeem!
forgot_ecansudo=De ingevoerde gebruiker heeft geen sudo-rechten
forgot_eunix=De ingevoerde sudo-compatibele gebruiker bestaat niet!

View File

@ -1,7 +1,15 @@
edit_email=Kontakt-e-postadresse
edit_locale=Språk
edit_forgot=Send lenke til tilbakestilling av passord
save_eemail=E-postadressen kan ikke inneholde tegnet:
acl_locale=Kan du endre lokalitet?
log_forgot_send=Sendte e-post for tilbakestilling av passord for bruker $1 til $2
log_forgot_reset=Tilbakestill passord for bruker $1 med e-postadressen $2
log_forgot_admin=Admin sendte e-post om tilbakestilling av passord for bruker $1 til $2
sync_modify=Gi nytt navn til den samsvarende Webmin-brukeren når en Unix-bruker får nytt navn.
sessions_all=Alle økter..
@ -13,3 +21,20 @@ sql_timeout_def=Bruk standard tilkoblingstimeout (60 sekunder)
sql_timeout_for=Lukk hurtigbufrede tilkoblinger etter
sql_timeout_secs=sekunder
sql_etimeout=Tidsavbrudd for hurtigbufret tilkobling må være et tall
forgot_title=Send lenke til tilbakestilling av passord
forgot_err=Kunne ikke sende lenken for tilbakestilling av passord
forgot_header=Detaljer om lenke til tilbakestilling av passord
forgot_user=Tilbakestill passord for bruker
forgot_email=Leveringsmetode for lenker
forgot_email_def=Vis lenke i Webmin
forgot_email_sel=Send lenke via e-post til
forgot_send=Send lenke
forgot_desc=Denne siden lar deg generere eller sende en lenke som kan brukes til å velge et nytt passord for en Webmin-bruker til en hvilken som helst e-postadresse. Vær forsiktig med hvilken adresse du sender denne lenken til, da den effektivt vil gi full tilgang til Webmin-påloggingen!
forgot_adminmsg=Du mottar denne e-posten fra administratoren av Webmin-systemet på $3, for påloggingen $1.\n\nHvis du vil fortsette med å tilbakestille passordet, følg denne lenken:\n$2
forgot_sending=Sender e-post for tilbakestilling av passord for $2 til $1 ..
forgot_sent=.. sendt
forgot_link=Lenken nedenfor kan brukes til å tilbakestille Webmin-passordet for $1 for de neste $2 minuttene :
forgot_enosudo=Sudo er ikke tilgjengelig på dette systemet!
forgot_ecansudo=Brukeren som ble oppgitt har ikke sudo-tillatelser
forgot_eunix=Den oppgitte sudo-kompatible brukeren finnes ikke!

25
acl/lang/pl.auto Normal file
View File

@ -0,0 +1,25 @@
edit_email=Adres e-mail kontaktowy
edit_forgot=Wyślij link do resetowania hasła
save_eemail=Adres e-mail nie może zawierać znaku :
log_forgot_send=Wysłano e-mail z resetem hasła dla użytkownika $1 do $2
log_forgot_reset=Zresetuj hasło dla użytkownika $1 za pomocą adresu e-mail $2
log_forgot_admin=Administrator wysłał e-mail z resetem hasła dla użytkownika $1 do $2
forgot_title=Wyślij link do resetowania hasła
forgot_err=Nie udało się wysłać linku do resetowania hasła
forgot_header=Szczegóły łącza do resetowania hasła
forgot_user=Zresetuj hasło dla użytkownika
forgot_email=Metoda dostarczania linków
forgot_email_def=Wyświetl link w Webmin
forgot_email_sel=Wyślij link e-mailem na adres
forgot_send=Wyślij link
forgot_desc=Ta strona umożliwia wygenerowanie lub wysłanie linku, który może zostać użyty do wybrania nowego hasła dla użytkownika Webmin na dowolny adres e-mail. Uważaj, na jaki adres wysyłasz ten link, ponieważ skutecznie przyzna on pełny dostęp do logowania Webmin!
forgot_adminmsg=Otrzymujesz tę wiadomość e-mail od administratora systemu Webmin w $3, dla loginu $1.\n\nJeśli chcesz kontynuować resetowanie hasła, kliknij ten link:\n$2
forgot_sending=Wysyłanie wiadomości e-mail z prośbą o zresetowanie hasła dla $2 do $1 ..
forgot_sent=.. wysłano
forgot_link=Poniższy link może zostać użyty do zresetowania hasła Webmin dla $1 na następne $2 minuty :
forgot_enosudo=Sudo nie jest dostępne w tym systemie!
forgot_ecansudo=Wprowadzony użytkownik nie ma uprawnień sudo
forgot_eunix=Podany użytkownik obsługujący sudo nie istnieje!

View File

@ -27,6 +27,7 @@ edit_title3=Criar usuário Webmin seguro
edit_readonly=Esse usuário do Webmin não deve ser editado, pois é gerenciado pelo módulo $1. <a href='$2'>Clique aqui</a> para ignorar este aviso e editar o usuário de qualquer maneira - mas lembre-se de que qualquer alteração manual pode ser sobrescrita!
edit_cloneof=Clonando usuário Webmin
edit_real=Nome real
edit_email=E-mail de contato
edit_group=Membro do grupo
edit_lock=Nenhuma senha aceita
edit_pam=Autenticação PAM
@ -75,6 +76,7 @@ edit_selall=Selecionar tudo
edit_invert=Seleção invertida
edit_hide=Ocultar não utilizado
edit_switch=Mudar para usuário
edit_forgot=Enviar link para redefinição de senha
edit_return=Usuário Webmin
edit_return2=Grupo Webmin
edit_rbacdeny=Modo de acesso RBAC
@ -128,6 +130,7 @@ save_edays=Não há dias para permitir selecionados
save_ehours=Tempos ausentes ou inválidos para permitir
save_ehours2=A hora de início permitida deve ser antes do final
save_etemp=A opção de forçar uma alteração de senha no próximo login não pode ser usada, a menos que <a href='$1'>solicite aos usuários que insiram novas senhas</a> esteja ativado
save_eemail=O endereço de e-mail não pode conter o caractere :
delete_err=Falha ao excluir usuário
delete_eself=Você não pode se excluir
@ -223,6 +226,9 @@ log_sync=Sincronização de usuário unix alterada
log_sql=Banco de dados de usuário e grupo alterado
log_twofactor=Usuário registrado $1 com o provedor de dois fatores $2
log_onefactor=Usuário desinscrito $1 para autenticação de dois fatores
log_forgot_send=Enviou e-mail de redefinição de senha para o usuário $1 para $2
log_forgot_reset=Redefinir senha para usuário $1 com e-mail $2
log_forgot_admin=O administrador enviou um e-mail de redefinição de senha para o usuário $1 para $2
gedit_ecannot=Você não tem permissão para editar grupos
gedit_title=Editar grupo Webmin
@ -485,3 +491,20 @@ twofactor_failed=.. inscrição falhou: $1
twofactor_done=.. completo. Seu ID com este provedor é <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=A autenticação de dois fatores ainda não foi ativada neste sistema, mas pode ser ativada usando o módulo <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
twofactor_ebutton=Nenhum botão clicou!
forgot_title=Enviar link para redefinição de senha
forgot_err=Falha ao enviar link para redefinição de senha
forgot_header=Detalhes do link para redefinição de senha
forgot_user=Redefinir senha do usuário
forgot_email=Método de entrega de links
forgot_email_def=Exibir link no Webmin
forgot_email_sel=Enviar link por e-mail para
forgot_send=Enviar link
forgot_desc=Esta página permite que você gere ou envie um link que pode ser usado para selecionar uma nova senha para um usuário do Webmin para qualquer endereço de e-mail. Tenha cuidado com o endereço para o qual você envia este link, pois ele efetivamente concederá acesso total ao login do Webmin!
forgot_adminmsg=Você está recebendo este e-mail do administrador do sistema Webmin em $3, para o login $1.\n\nSe desejar prosseguir com a redefinição da senha, siga este link:\n$2
forgot_sending=Enviando e-mail de redefinição de senha de $2 para $1 ..
forgot_sent=.. enviado
forgot_link=O link abaixo pode ser usado para redefinir a senha do Webmin para $1 pelos próximos $2 minutos :
forgot_enosudo=Sudo não está disponível neste sistema!
forgot_ecansudo=O usuário inserido não possui permissões sudo
forgot_eunix=O usuário habilitado para sudo inserido não existe!

View File

@ -5,6 +5,7 @@ index_eulist=Falha ao listar usuários: $1
index_eglist=Falha ao listar grupos: $1
edit_title3=Criar usuário Webmin seguro
edit_email=E-mail de contato
edit_twofactor=Tipo de autenticação de dois fatores
edit_twofactorprov=Usando o provedor $1 com o ID $2
edit_twofactorcancel=Remover requisito de autenticação de dois fatores
@ -12,6 +13,7 @@ edit_twofactornone=Nenhuma configuração ainda
edit_twofactoradd=Ativar dois fatores para o usuário
edit_locale=Localidade
edit_egone=O usuário selecionado não existe mais!
edit_forgot=Enviar link para redefinição de senha
edit_proto=Tipo de armazenamento
edit_proto_mysql=Banco de dados MySQL
edit_proto_postgresql=Banco de dados PostgreSQL
@ -24,6 +26,7 @@ edit_unsafe=Redefinir para irrestrito
save_eunixname=O nome de usuário '$1' não é um usuário Unix e, portanto, não pode ser usado no modo de segurança
save_etemp=A opção de forçar uma alteração de senha no próximo login não pode ser usada, a menos que <a href='$1'>solicite aos usuários que insiram novas senhas</a> esteja ativado
save_eemail=O endereço de e-mail não pode conter o caractere :
delete_eanonuser=Este usuário está sendo usado para acesso anônimo ao módulo
@ -37,6 +40,9 @@ log_joingroup=Adicionados $1 usuários Webmin ao grupo $2
log_sql=Banco de dados de usuário e grupo alterado
log_twofactor=Usuário registrado $1 com o provedor de dois fatores $2
log_onefactor=Usuário desinscrito $1 para autenticação de dois fatores
log_forgot_send=Enviou e-mail de redefinição de senha para o usuário $1 para $2
log_forgot_reset=Redefinir senha para usuário $1 com e-mail $2
log_forgot_admin=O administrador enviou um e-mail de redefinição de senha para o usuário $1 para $2
gedit_desc=Descrição do grupo
gedit_egone=O grupo selecionado não existe mais!
@ -154,3 +160,20 @@ twofactor_failed=.. inscrição falhou: $1
twofactor_done=.. completo. Seu ID com este provedor é <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=A autenticação de dois fatores ainda não foi ativada neste sistema, mas pode ser ativada usando o módulo <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
twofactor_ebutton=Nenhum botão clicou!
forgot_title=Enviar link para redefinição de senha
forgot_err=Falha ao enviar link para redefinição de senha
forgot_header=Detalhes do link para redefinição de senha
forgot_user=Redefinir senha do usuário
forgot_email=Método de entrega de links
forgot_email_def=Exibir link no Webmin
forgot_email_sel=Enviar link por e-mail para
forgot_send=Enviar link
forgot_desc=Esta página permite que você gere ou envie um link que pode ser usado para selecionar uma nova senha para um usuário do Webmin para qualquer endereço de e-mail. Tenha cuidado com o endereço para o qual você envia este link, pois ele efetivamente concederá acesso total ao login do Webmin!
forgot_adminmsg=Você está recebendo este e-mail do administrador do sistema Webmin em $3, para o login $1.\n\nSe desejar prosseguir com a redefinição da senha, siga este link:\n$2
forgot_sending=Enviando e-mail de redefinição de senha de $2 para $1 ..
forgot_sent=.. enviado
forgot_link=O link abaixo pode ser usado para redefinir a senha do Webmin para $1 pelos próximos $2 minutos :
forgot_enosudo=Sudo não está disponível neste sistema!
forgot_ecansudo=O usuário inserido não possui permissões sudo
forgot_eunix=O usuário habilitado para sudo inserido não existe!

View File

@ -5,6 +5,7 @@ index_eulist=Не удалось составить список пользов
index_eglist=Не удалось перечислить группы: $1
edit_title3=Создать безопасный пользователь Webmin
edit_email=Контактный адрес электронной почты
edit_twofactor=Тип двухфакторной аутентификации
edit_twofactorprov=Использование поставщика $1 с идентификатором $2
edit_twofactorcancel=Удалить требование двухфакторной аутентификации
@ -13,6 +14,7 @@ edit_twofactoradd=Включить двухфакторный для польз
edit_locale=Регион
edit_nochange=Принудительно менять дни?
edit_egone=Выбранный пользователь больше не существует!
edit_forgot=Отправить ссылку для сброса пароля
edit_rbacdeny0=RBAC контролирует только выбранные ACL модуля
edit_rbacdeny1=RBAC контролирует все модули и ACL
edit_proto=Тип хранения
@ -26,6 +28,7 @@ edit_safe1=Только безопасные модули
edit_unsafe=Сброс на неограниченный
save_eunixname=Имя пользователя '$1' не является пользователем Unix и поэтому не может использоваться в безопасном режиме
save_eemail=Адрес электронной почты не может содержать символ :
delete_eanonuser=Этот пользователь используется для доступа к анонимному модулю
@ -39,6 +42,9 @@ log_joingroup=Добавлены $1 пользователи Webmin в груп
log_sql=Изменена база данных пользователей и групп
log_twofactor=Зарегистрированный пользователь $1 с двухфакторным поставщиком $2
log_onefactor=Зарегистрированный пользователь $1 для двухфакторной аутентификации
log_forgot_send=Отправлено электронное письмо для сброса пароля для пользователя $1 пользователю $2
log_forgot_reset=Сброс пароля для пользователя $1 с адресом электронной почты $2
log_forgot_admin=Администратор отправил электронное письмо для сброса пароля пользователя $1 пользователю $2
gedit_desc=Описание группы
gedit_egone=Выбранная группа больше не существует!
@ -162,3 +168,20 @@ twofactor_failed=.. регистрация не выполнена: $1
twofactor_done=.. завершено Ваш идентификатор этого провайдера составляет <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Двухфакторная аутентификация еще не была включена в этой системе, но ее можно включить с помощью модуля <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
twofactor_ebutton=Ни одна кнопка не нажата!
forgot_title=Отправить ссылку для сброса пароля
forgot_err=Не удалось отправить ссылку для сброса пароля
forgot_header=Подробности ссылки для сброса пароля
forgot_user=Сбросить пароль пользователя
forgot_email=Метод доставки ссылки
forgot_email_def=Показать ссылку в Webmin
forgot_email_sel=Отправить ссылку по электронной почте
forgot_send=Отправить ссылку
forgot_desc=Эта страница позволяет вам сгенерировать или отправить ссылку, которая может быть использована для выбора нового пароля для пользователя Webmin на любой адрес электронной почты. Будьте осторожны, на какой адрес вы отправляете эту ссылку, так как она фактически предоставит полный доступ к логину Webmin!
forgot_adminmsg=Вы получили это письмо от администратора системы Webmin по адресу $3 для входа в систему $1.\n\nЕсли вы хотите продолжить сброс пароля, перейдите по этой ссылке:\n$2
forgot_sending=Отправляю электронное письмо для сброса пароля для $2 на $1 ..
forgot_sent=.. отправил
forgot_link=Ссылку ниже можно использовать для сброса пароля Webmin для $1 на следующие $2 минуты :
forgot_enosudo=Sudo недоступен в этой системе!
forgot_ecansudo=У введенного пользователя нет прав sudo
forgot_eunix=Введенный пользователь с правами sudo не существует!

View File

@ -8,6 +8,7 @@ edit_title3=Vytvorte bezpečného používateľa Webmin
edit_readonly=Tento užívateľ Webmin by nemal byť upravovaný, pretože je spravovaný modulom $1. <a href='$2'>Kliknite tu</a>, aby ste toto upozornenie obišli a upravili používateľa - buďte si však vedomí, že akékoľvek manuálne zmeny môžu byť prepísané!
edit_cloneof=Klonovanie užívateľa Webmin
edit_real=Skutočné meno
edit_email=Kontaktný e-mail
edit_passlocked=Heslo sa nezmenilo už do $1 dní - účet je zablokovaný!
edit_passmax=Heslo sa nezmenilo do $1 dní - pri nasledujúcom prihlásení sa musí zmeniť
edit_passold=Heslo bolo naposledy zmenené pred $1 dňami
@ -25,6 +26,7 @@ edit_nochange=Vynútiť dni na zmenu hesla?
edit_egone=Vybraný používateľ už neexistuje!
edit_overlay=Prekrytie osobnej témy
edit_overlayglobal=Žiadne - použite predvolené motívy
edit_forgot=Odoslať odkaz na obnovenie hesla
edit_rbacdeny0=RBAC riadi iba vybrané ACL modulov
edit_rbacdeny1=RBAC riadi všetky moduly a ACL
edit_global=Povolenia pre všetky moduly
@ -53,6 +55,7 @@ save_edays=Vybraté nie sú žiadne dni na povolenie
save_ehours=Chýbajúce alebo neplatné časy na povolenie
save_ehours2=Čas začiatku, ktorý sa má povoliť, musí byť pred koncom
save_etemp=Možnosť vynútiť zmenu hesla pri ďalšom prihlásení nie je možné použiť, pokiaľ nie je povolená možnosť <a href='$1'>vyzývajúca používateľov na zadanie nových hesiel</a>.
save_eemail=E-mailová adresa nemôže obsahovať znak :
delete_eanonuser=Tento užívateľ sa používa na anonymný prístup k modulu
@ -73,6 +76,9 @@ log_sync=Zmenená synchronizácia unixového používateľa
log_sql=Zmenená databáza používateľov a skupín
log_twofactor=Registrovaný používateľ $1 s dvojfaktorovým poskytovateľom $2
log_onefactor=Registrovaný používateľ $1 na dvojfaktorové overenie
log_forgot_send=E-mail na obnovenie hesla odoslaný pre používateľa $1 používateľovi $2
log_forgot_reset=Obnoviť heslo pre používateľa $1 s e-mailom $2
log_forgot_admin=Správca odoslal e-mail na obnovenie hesla pre používateľa $1 používateľovi $2
gedit_members=Používatelia a skupiny členov
gedit_desc=Popis skupiny
@ -247,3 +253,20 @@ twofactor_failed=.. zápis zlyhal: $1
twofactor_done=.. dokončené. Vaše ID u tohto poskytovateľa je <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=V tomto systéme zatiaľ nie je povolená dvojfaktorová autentifikácia, ale dá sa zapnúť pomocou modulu <a href='$1'>Webmin Configuration</a>.
twofactor_ebutton=Klikli na žiadne tlačidlo!
forgot_title=Odoslať odkaz na obnovenie hesla
forgot_err=Odoslanie odkazu na obnovenie hesla zlyhalo
forgot_header=Podrobnosti o odkaze na obnovenie hesla
forgot_user=Obnoviť heslo pre používateľa
forgot_email=Spôsob doručenia odkazu
forgot_email_def=Zobraziť odkaz vo Webmine
forgot_email_sel=Poslať odkaz e-mailom na
forgot_send=Odoslať odkaz
forgot_desc=Táto stránka vám umožňuje vygenerovať alebo odoslať odkaz, ktorý možno použiť na výber nového hesla pre používateľa Webminu na ľubovoľnú e-mailovú adresu. Buďte opatrní, na ktorú adresu tento odkaz odosielate, pretože vám v podstate poskytne plný prístup k prihláseniu do Webminu!
forgot_adminmsg=Tento e-mail ste dostali od administrátora systému Webmin na adrese $3 pre prihlasovacie údaje $1.\n\nAk chcete pokračovať v obnovení hesla, kliknite na tento odkaz:\n$2
forgot_sending=Odosielanie e-mailu na obnovenie hesla pre $2 na $1 ..
forgot_sent=.. odoslané
forgot_link=Nižšie uvedený odkaz možno použiť na obnovenie hesla Webmin pre $1 na nasledujúcich $2 minút :
forgot_enosudo=Sudo nie je na tomto systéme k dispozícii!
forgot_ecansudo=Zadaný používateľ nemá oprávnenia sudo
forgot_eunix=Zadaný používateľ s podporou sudo neexistuje!

View File

@ -5,6 +5,7 @@ index_eulist=Det gick inte att lista användare: $1
index_eglist=Det gick inte att lista grupper: $1
edit_title3=Skapa säker Webmin-användare
edit_email=Kontakt-e-postadress
edit_twofactor=Tvåfaktors autentiseringstyp
edit_twofactorprov=Använda leverantör $1 med ID $2
edit_twofactorcancel=Ta bort tvåfaktors autentiseringskrav
@ -12,6 +13,7 @@ edit_twofactornone=Ingen installation ännu
edit_twofactoradd=Aktivera tvåfaktorer för användare
edit_locale=Plats
edit_egone=Den valda användaren finns inte längre!
edit_forgot=Skicka länk för återställning av lösenord
edit_proto=Lagringstyp
edit_proto_mysql=MySQL-databas
edit_proto_postgresql=PostgreSQL-databas
@ -26,6 +28,7 @@ save_eunixname=Användarnamnet '$1' är inte en Unix-användare och kan därför
save_eoverlay=Ett temaöverlägg kan inte väljas om inte ett tema är det
save_eminsize=Saknad eller icke-numerisk minsta lösenordslängd
save_etemp=Alternativet att tvinga lösenordsändring vid nästa inloggning kan inte användas om <a href='$1'>uppmanar användare att ange nya lösenord</a> är aktiverat
save_eemail=E-postadressen får inte innehålla tecknet :
delete_eanonuser=Den här användaren används för anonym modulåtkomst
@ -41,6 +44,9 @@ log_sync=Ändrad unix användarsynkronisering
log_sql=Ändrad användare och gruppdatabas
log_twofactor=Registrerad användare $1 med tvåfaktureleverantör $2
log_onefactor=Inskrivna användare $1 för tvåfaktorautentisering
log_forgot_send=Skickade e-postmeddelande för återställning av lösenord för användare $1 till $2
log_forgot_reset=Återställ lösenord för användare $1 med e-postadress $2
log_forgot_admin=Administratören skickade ett e-postmeddelande med lösenordsåterställning för användaren $1 till $2
gedit_desc=Gruppbeskrivning
gedit_egone=Den valda gruppen finns inte längre!
@ -162,3 +168,20 @@ twofactor_failed=.. anmälan misslyckades: $1
twofactor_done=.. komplett. Ditt ID med denna leverantör är <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Tvåfaktorsautentisering har inte aktiverats i det här systemet ännu, men kan aktiveras med <a href='$1'>Webmin Configuration</a> -modulen.
twofactor_ebutton=Ingen knapp klickade!
forgot_title=Skicka länk för återställning av lösenord
forgot_err=Misslyckades med att skicka länken för återställning av lösenord
forgot_header=Detaljer om länken för återställning av lösenord
forgot_user=Återställ lösenord för användaren
forgot_email=Länkleveransmetod
forgot_email_def=Visa länk i Webmin
forgot_email_sel=Skicka länk via e-post till
forgot_send=Skicka länk
forgot_desc=Den här sidan låter dig generera eller skicka en länk som kan användas för att välja ett nytt lösenord för en Webmin-användare till vilken e-postadress som helst. Var försiktig med vilken adress du skickar den här länken till, eftersom den i praktiken ger fullständig åtkomst till Webmin-inloggningen!
forgot_adminmsg=Du får detta e-postmeddelande från administratören för Webmin-systemet på $3, för inloggningen $1.\n\nOm du vill fortsätta med att återställa lösenordet, följ den här länken:\n$2
forgot_sending=Skickar e-post för återställning av lösenord för $2 till $1 ..
forgot_sent=.. skickat
forgot_link=Länken nedan kan användas för att återställa Webmin-lösenordet för $1 under de kommande $2 minuterna :
forgot_enosudo=Sudo är inte tillgängligt på det här systemet!
forgot_ecansudo=Den angivna användaren har inte sudo-behörigheter
forgot_eunix=Den angivna sudo-kapabla användaren finns inte!

View File

@ -10,6 +10,7 @@ edit_title3=Güvenli Webmin Kullanıcısı Oluşturun
edit_readonly=Bu Webmin kullanıcısı $1 modülü tarafından yönetildiği için düzenlenmemelidir. Bu uyarıyı atlamak ve kullanıcıyı yine de düzenlemek için <a href='$2'>burayı tıklayın</a> - ancak manuel değişikliklerin üzerine yazılabileceğini unutmayın!
edit_cloneof=Webmin kullanıcısını kopyalama
edit_real=Gerçek ad
edit_email=İletişim e-postası
edit_passlocked=$1 gün boyunca şifre değiştirilmedi - hesap kilitlendi!
edit_passmax=$1 gün boyunca şifre değiştirilmedi - bir sonraki girişte değiştirilmelidir
edit_passold=Şifre en son değiştirildi $1 gün önce
@ -28,6 +29,7 @@ edit_nochange=Şifre değiştirme günleri uygulansın mı?
edit_egone=Seçilen kullanıcı artık mevcut değil!
edit_overlay=Kişisel tema kaplaması
edit_overlayglobal=Yok - tema varsayılanlarını kullan
edit_forgot=Şifre Sıfırlama Bağlantısını Gönder
edit_rbacdeny=RBAC erişim modu
edit_rbacdeny0=RBAC yalnızca seçilen modül ACL'lerini kontrol eder
edit_rbacdeny1=RBAC tüm modülleri ve ACL'leri kontrol eder
@ -63,6 +65,7 @@ save_edays=Seçime izin verilecek gün yok
save_ehours=İzin vermek için eksik veya geçersiz zamanlar
save_ehours2=İzin vermek için başlangıç zamanı bitmeden olmalıdır
save_etemp=<a href='$1'>kullanıcılardan yeni şifreler girmelerini istemediklerinde</a> bir sonraki girişte şifre değişikliğini zorlama seçeneği kullanılamaz
save_eemail=E-posta adresi : karakterini içeremez
delete_eanonuser=Bu kullanıcı anonim modül erişimi için kullanılıyor
@ -85,6 +88,9 @@ log_sync=Unix kullanıcı senkronizasyonu değiştirildi
log_sql=Değişen kullanıcı ve grup veritabanı
log_twofactor=İki faktörlü $2 ile kayıtlı $1 kullanıcısı
log_onefactor=İki faktörlü kimlik doğrulama için kaydı iptal edilen $1 kullanıcısı
log_forgot_send=$1 kullanıcısı için $2'ye şifre sıfırlama e-postası gönderildi
log_forgot_reset=$2 e-posta adresine sahip $1 kullanıcısı için şifreyi sıfırla
log_forgot_admin=Yönetici $1 - $2 kullanıcısı için parola sıfırlama e-postası gönderdi
gedit_members=Üye kullanıcılar ve gruplar
gedit_desc=Grup açıklaması
@ -268,3 +274,20 @@ twofactor_failed=.. kayıt başarısız oldu: $1
twofactor_done=.. tamamlayınız. Bu sağlayıcıdaki kimliğiniz <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=İki faktörlü kimlik doğrulama henüz bu sistemde etkinleştirilmedi, ancak <a href='$1'>Webmin Yapılandırması</a> modülü kullanılarak açılabilir.
twofactor_ebutton=Hiçbir düğme tıklanmadı!
forgot_title=Şifre Sıfırlama Bağlantısını Gönder
forgot_err=Şifre sıfırlama bağlantısı gönderilemedi
forgot_header=Şifre sıfırlama bağlantısı ayrıntıları
forgot_user=Kullanıcı için şifreyi sıfırla
forgot_email=Bağlantı teslim yöntemi
forgot_email_def=Bağlantıyı Webmin'de görüntüle
forgot_email_sel=Bağlantıyı e-posta ile gönder
forgot_send=Bağlantıyı Gönder
forgot_desc=Bu sayfa, bir Webmin kullanıcısı için yeni bir parola seçmek için kullanılabilecek bir bağlantı oluşturmanıza veya herhangi bir e-posta adresine göndermenize olanak tanır. Bu bağlantıyı hangi adrese gönderdiğinize dikkat edin, çünkü bu, Webmin oturum açma işlemine tam erişim sağlayacaktır!
forgot_adminmsg=Bu e-postayı, $3 adresindeki Webmin sisteminin yöneticisinden, $1 girişi için alıyorsunuz.\n\nŞifreyi sıfırlamaya devam etmek istiyorsanız, şu bağlantıyı izleyin:\n$2
forgot_sending=$2 için şifre sıfırlama e-postası $1 adresine gönderiliyor ..
forgot_sent=.. gönderilmiş
forgot_link=Aşağıdaki bağlantı $1 için Webmin şifresini önümüzdeki $2 dakika boyunca sıfırlamak için kullanılabilir :
forgot_enosudo=Bu sistemde Sudo mevcut değil!
forgot_ecansudo=Girilen kullanıcı sudo izinlerine sahip değil
forgot_eunix=Girilen sudo-capable kullanıcı bulunamadı!

View File

@ -34,6 +34,7 @@ edit_rights=Права доступу користувачів Webmin
edit_user=Ім'я користувача
edit_cloneof=Клонування користувача Webmin
edit_real=Справжнє ім'я
edit_email=Контактна електронна адреса
edit_group=Член групи
edit_pass=Пароль
edit_same=Те саме, що Unix
@ -88,6 +89,7 @@ edit_selall=Вибрати все
edit_invert=Інвертувати вибір
edit_hide=Сховати невикористаним
edit_switch=Переключитися на користувача
edit_forgot=Надіслати посилання для скидання пароля
edit_return2=Група Вебмін
edit_rbacdeny=Режим доступу RBAC
edit_rbacdeny0=RBAC керує лише вибраними модулями ACL
@ -145,6 +147,7 @@ save_edays=Немає днів, щоб дозволити вибране
save_ehours=Відсутній або недійсний час для дозволу
save_ehours2=Час початку дозволення повинен бути до кінця
save_etemp=Параметр примусити змінити пароль при наступному вході не можна використовувати, якщо <a href='$1'>спонукає користувачів вводити нові паролі</a>
save_eemail=Адреса електронної пошти не може містити символ :
delete_eself=Ви не можете видалити себе
delete_ecannot=Вам заборонено видаляти користувачів
@ -242,6 +245,9 @@ log_sync=Змінено синхронізацію користувача Unix
log_sql=Змінено базу даних користувачів та груп
log_twofactor=Зареєстрований користувач $1 з двофакторним постачальником $2
log_onefactor=Користувач, який не був зареєстрований, $1 для двофакторної аутентифікації
log_forgot_send=Надіслано електронного листа для скидання пароля для користувача $1 до $2
log_forgot_reset=Скинути пароль для користувача $1 з електронною поштою $2
log_forgot_admin=Адміністратор надіслав електронного листа для скидання пароля для користувача $1 користувачу $2
gedit_ecannot=Вам заборонено редагувати групи
gedit_title=Редагування групи Webmin
@ -504,3 +510,20 @@ twofactor_failed=.. реєстрація не вдалася: $1
twofactor_done=.. завершено. Ваш ідентифікатор у цього постачальника <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Двофакторна автентифікація ще не ввімкнена в цій системі, але її можна ввімкнути за допомогою модуля <a href='$1'>Конфігурація Webmin</a>.
twofactor_ebutton=Жодна кнопка не натиснута!
forgot_title=Надіслати посилання для скидання пароля
forgot_err=Не вдалося надіслати посилання для скидання пароля
forgot_header=Деталі посилання для скидання пароля
forgot_user=Скинути пароль для користувача
forgot_email=Спосіб доставки посилання
forgot_email_def=Відобразити посилання у Webmin
forgot_email_sel=Надіслати посилання електронною поштою на
forgot_send=Надіслати посилання
forgot_desc=Ця сторінка дозволяє вам згенерувати або надіслати посилання, яке можна використовувати для вибору нового пароля для користувача Webmin, на будь-яку адресу електронної пошти. Будьте уважні, на яку адресу ви надсилаєте це посилання, оскільки воно фактично надасть повний доступ до входу в Webmin!
forgot_adminmsg=Ви отримали цей електронний лист від адміністратора системи Webmin за адресою $3, для входу $1.\n\nЯкщо ви хочете продовжити скидання пароля, перейдіть за цим посиланням:\n$2
forgot_sending=Надсилання електронного листа для скидання пароля для $2 на $1 ..
forgot_sent=.. відправлено
forgot_link=Посилання нижче можна використовувати для скидання пароля Webmin для $1 протягом наступних $2 хвилин :
forgot_enosudo=Sudo недоступний на цій системі!
forgot_ecansudo=Введений користувач не має прав sudo
forgot_eunix=Введений користувач із підтримкою sudo не існує!

View File

@ -1,5 +1,30 @@
edit_email=联系邮箱
edit_egone=选定的用户不再存在!
edit_forgot=发送密码重置链接
save_eemail=电子邮件地址不能包含:字符
cert_ebrowser=Webmin 不知道如何为您的浏览器颁发客户端证书 ($1)
log_forgot_send=已将用户 $1 的密码重置电子邮件发送至 $2
log_forgot_reset=为电子邮件为 $2 的用户 $1 重置密码
log_forgot_admin=管理员已将用户 $1 的密码重置电子邮件发送给 $2
gsave_edesc=无效描述 - 不允许使用 : 字符
forgot_title=发送密码重置链接
forgot_err=无法发送密码重置链接
forgot_header=密码重置链接详情
forgot_user=重置用户密码
forgot_email=链接传递方式
forgot_email_def=在 Webmin 中显示链接
forgot_email_sel=通过电子邮件发送链接至
forgot_send=发送链接
forgot_desc=此页面允许您生成或发送一个链接,该链接可用于为 Webmin 用户选择新密码,并发送到任何电子邮件地址。请谨慎选择发送此链接的地址,因为它实际上会授予 Webmin 登录的完全访问权限!
forgot_adminmsg=您将收到来自 $3 的 Webmin 系统管理员的这封电子邮件,登录名为 $1。\n\n如果您想继续重置密码请点击此链接:\n$2
forgot_sending=正在将 $2 的密码重置电子邮件发送至 $1 ..
forgot_sent=.. 发送
forgot_link=下面的链接可用于重置 $1 在接下来的 $2 分钟内的 Webmin 密码:
forgot_enosudo=Sudo 在本系统上不可用!
forgot_ecansudo=输入的用户没有 sudo 权限
forgot_eunix=输入的具有 sudo 权限的用户不存在!

View File

@ -10,6 +10,7 @@ edit_title3=創建安全的Webmin用戶
edit_readonly=該Webmin用戶不能編輯因為它是由 $1 模塊管理的。 <a href='$2'>單擊此處</a>以繞過此警告並仍然編輯用戶-但請注意,任何手動更改都可能被覆蓋!
edit_cloneof=克隆Webmin用戶
edit_real=真正的名字
edit_email=聯絡信箱
edit_passlocked=$1 天未更改密碼-帳戶已鎖定!
edit_passmax=$1 天未更改密碼-下次登錄時必須更改
edit_passold=密碼最後一次更改是 $1 天前
@ -30,6 +31,7 @@ edit_overlay=個人主題疊加
edit_overlayglobal=無-使用主題默認值
edit_hide=隱藏未使用
edit_switch=切換到用戶
edit_forgot=發送密碼重設連結
edit_return=Webmin用戶
edit_return2=Webmin組
edit_rbacdeny=RBAC訪問模式
@ -67,6 +69,7 @@ save_edays=沒有天數可供選擇
save_ehours=缺少時間或無效時間
save_ehours2=允許的開始時間必須在結束之前
save_etemp=除非啟用了<a href='$1'>提示用戶輸入新密碼</a>的選項,否則不能使用在下次登錄時強制更改密碼的選項。
save_eemail=電子郵件地址不能包含:字符
delete_eanonuser=該用戶正用於匿名模塊訪問
@ -93,6 +96,9 @@ log_sync=更改了Unix用戶同步
log_sql=更改的用戶和組數據庫
log_twofactor=使用兩因素提供程序 $2 的已註冊用戶 $1
log_onefactor=取消註冊用戶 $1 進行雙重身份驗證
log_forgot_send=已將使用者 $1 的密碼重設電子郵件傳送至 $2
log_forgot_reset=為電子郵件為 $2 的使用者 $1 重設密碼
log_forgot_admin=管理員已將使用者 $1 的密碼重設電子郵件傳送給 $2
gedit_members=會員用戶和組
gedit_desc=團體簡介
@ -296,3 +302,20 @@ twofactor_failed=..註冊失敗: $1
twofactor_done=..完成。您在此提供程序處的ID是<tt>$1</tt>。
twofactor_setup=此系統上尚未啟用兩因素身份驗證,但可以使用<a href='$1'>Webmin Configuration</a>模塊將其打開。
twofactor_ebutton=沒有點擊按鈕!
forgot_title=發送密碼重設連結
forgot_err=無法發送密碼重設鏈接
forgot_header=密碼重置連結詳情
forgot_user=重置用戶密碼
forgot_email=連結傳遞方式
forgot_email_def=在 Webmin 中顯示鏈接
forgot_email_sel=透過電子郵件發送連結至
forgot_send=發送連結
forgot_desc=此頁面可讓您產生或傳送可用於為 Webmin 使用者選擇新密碼的連結至任何電子郵件地址。請小心將此連結傳送到哪個位址,因為它將有效授予對 Webmin 登入的完全存取權!
forgot_adminmsg=您將收到來自 $3 的 Webmin 系統管理員的這封電子郵件,登入名為 $1。 \n\n如果您想繼續重設密碼請點擊此連結:\n$2
forgot_sending=正在將 $2 的密碼重設電子郵件發送至 $1 ..
forgot_sent=.. 發送
forgot_link=下面的連結可用於重設 $1 在接下來的 $2 分鐘內的 Webmin 密碼:
forgot_enosudo=Sudo 在本系統上不可用!
forgot_ecansudo=輸入的使用者沒有 sudo 權限
forgot_eunix=輸入的具有 sudo 權限的使用者不存在!

View File

@ -9,6 +9,8 @@ index_medit=يدير
index_manual=تحرير يدوي
index_anyfile=تعديل ملف تكوين PHP الآخر
index_return=ملفات التكوين
index_pkgs=إدارة حزم PHP
index_pkgsdesc=قم بتثبيت وإزالة إصدارات PHP من مستودع حزمة البرامج في نظامك، حتى يمكن تكوينها هنا واستخدامها في Virtualmin.
file_global=تكوين PHP العالمي
file_eread=فشل في قراءة $1 : $2
@ -24,6 +26,7 @@ list_efile=يجب أن يكون الملف المراد تحريره مسارً
list_return=تكوين PHP
list_format_ini=تنسيق INI
list_format_fpm=تنسيق FPM
list_bin=إصدار PHP $2 في $1
vars_title=متغيرات PHP
vars_header=خيارات إنشاء متغير و PHP
@ -203,6 +206,7 @@ log_errors=تم تغيير خطأ تسجيل الدخول في$1
log_misc=تم تغيير الإعدادات الأخرى في$1
log_mods=تم تحديث الوحدات النمطية الممكّنة في $1
log_imod=تم تثبيت وحدة PHP $2 في $1
log_delete_dpkgs=تم إلغاء تثبيت $1 حزمة PHP
acl_global=يمكن تحرير تكوين PHP العالمي؟
acl_anyfile=يمكن تحرير أي ملف كتهيئة PHP؟
@ -212,3 +216,31 @@ acl_user=قراءة وكتابة الملفات كمستخدم
opt_default=القيمة الافتراضية: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=مجهول
pkgs_title=حزم PHP
pkgs_name=اسم الحزمة
pkgs_ver=إصدار الحزمة
pkgs_phpver=نسخة PHP
pkgs_bin=قابل للتنفيذ
pkgs_shortver=النسخة القصيرة
pkgs_users=مستخدم من قبل
pkgs_delete=حذف الحزم المحددة
pkgs_none=لم يتم العثور على حزم PHP على نظامك!
pkgs_none2=لم يتم العثور على أي إصدارات PHP على نظامك. انقر على الزر أدناه لتثبيت إصدار، إن وجد، في مستودع حزم البرامج لديك.
pkgs_ecannot=لا يُسمح لك بإدارة حزم PHP!
pkgs_ecannot2=لا يمكن إدارة حزم البرامج على هذا النظام
pkgs_nousers=لا يوجد نطاقات
pkgs_ucount=$1 نطاقات
pkgs_newver=حزمة PHP للتثبيت
pkgs_install=قم بالتثبيت الآن
pkgs_return=حزم PHP
dpkgs_err=فشل في حذف حزم PHP
dpkgs_title=حذف حزم PHP
dpkgs_doing=إلغاء تثبيت الحزمة $1 والوحدات النمطية لإصدار PHP $2 ..
dpkgs_failed=.. فشل : $1
dpkgs_done=.. تم إلغاء التثبيت بنجاح
dpkgs_enone=لم يتم تحديد أي حزم
dpkgs_eexists=الحزمة غير موجودة!
dpkg_eusers=لا يمكن إلغاء تثبيت الحزمة الخاصة بإصدار PHP $1، حيث لا يزال يتم استخدامها بواسطة نطاقات $2
dpkgs_rusure=هل أنت متأكد أنك تريد إزالة حزم PHP المحددة : $1

View File

@ -9,6 +9,8 @@ index_medit=управлявам
index_manual=Редактирайте ръчно
index_anyfile=Редактирайте друг PHP конфигурационен файл
index_return=конфигурационни файлове
index_pkgs=Управление на PHP пакети
index_pkgsdesc=Инсталирайте и премахнете PHP версии от хранилището на софтуерните пакети на вашата система, така че да могат да бъдат конфигурирани тук или използвани във Virtualmin.
file_global=Глобална PHP конфигурация
file_eread=Неуспешно четене $1 : $2
@ -24,6 +26,7 @@ list_efile=Файлът за редактиране трябва да е абс
list_return=PHP конфигурация
list_format_ini=INI формат
list_format_fpm=FPM формат
list_bin=PHP версия $2 на $1
vars_title=PHP променливи
vars_header=Опции за създаване и котиране на променливи на PHP
@ -203,6 +206,7 @@ log_errors=Променена грешка при влизане в $1
log_misc=Променени други настройки в $1
log_mods=Актуализирани активирани модули в $1
log_imod=Инсталиран PHP модул $2 в $1
log_delete_dpkgs=Деинсталирани $1 PHP пакета
acl_global=Може ли да редактирате глобалната PHP конфигурация?
acl_anyfile=Може ли да редактирате всеки файл като PHP конфигурация?
@ -212,3 +216,31 @@ acl_user=Четете и записвайте файлове като потре
opt_default=Стойност по подразбиране: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=неизвестен
pkgs_title=PHP пакети
pkgs_name=Име на пакета
pkgs_ver=Версия на пакета
pkgs_phpver=PHP версия
pkgs_bin=Изпълним файл
pkgs_shortver=Кратка версия
pkgs_users=Използва се от
pkgs_delete=Изтриване на избрани пакети
pkgs_none=Не бяха открити PHP пакети на вашата система!
pkgs_none2=Не са открити версии на PHP на вашата система. Кликнете върху бутона по-долу, за да инсталирате такава, ако е налична в хранилището на софтуерните ви пакети.
pkgs_ecannot=Нямате право да управлявате PHP пакети!
pkgs_ecannot2=Софтуерните пакети не могат да бъдат управлявани на тази система
pkgs_nousers=Няма домейни
pkgs_ucount=$1 домейна
pkgs_newver=PHP пакет за инсталиране
pkgs_install=Инсталирай сега
pkgs_return=PHP пакети
dpkgs_err=Неуспешно изтриване на PHP пакети
dpkgs_title=Изтриване на PHP пакети
dpkgs_doing=Деинсталиране на пакет $1 и модули за PHP версия $2 ..
dpkgs_failed=.. неуспешно : $1
dpkgs_done=.. деинсталирано успешно
dpkgs_enone=Няма избрани пакети
dpkgs_eexists=Пакетът не съществува!
dpkg_eusers=Пакетът за PHP версия $1 не може да бъде деинсталиран, тъй като все още се използва от $2 домейна
dpkgs_rusure=Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните PHP пакети : $1

View File

@ -1,6 +1,9 @@
index_anyfile=Editeu un altre fitxer de configuració PHP
index_pkgs=Gestiona paquets PHP
index_pkgsdesc=Instal·leu i elimineu versions de PHP del repositori de paquets de programari del vostre sistema, de manera que es puguin configurar aquí i que es puguin utilitzar a Virtualmin.
list_efile=El fitxer que cal editar ha de ser un camí d'accés absolut
list_bin=Versió de PHP $2 a les $1
session_redis=Redis
session_memcache=MemcacheD
@ -53,6 +56,35 @@ imod_missing=.. instal·lació completada, però no s'ha detectat el mòdul PHP.
log_mods=S'han actualitzat els mòduls activats a $1
log_imod=S'ha instal·lat el mòdul PHP $2 a $1
log_delete_dpkgs=Paquets PHP $1 desinstal·lats
opt_default=Valor per defecte: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=Desconegut
pkgs_title=Paquets PHP
pkgs_name=Nom del paquet
pkgs_ver=Versió del paquet
pkgs_phpver=Versió de PHP
pkgs_bin=Executable
pkgs_shortver=Versió curta
pkgs_users=Utilitzat per
pkgs_delete=Suprimeix els paquets seleccionats
pkgs_none=No s'han trobat paquets PHP al vostre sistema!
pkgs_none2=No s'han trobat versions de PHP al vostre sistema. Feu clic al botó següent per instal·lar-ne una, si està disponible al repositori del paquet de programari.
pkgs_ecannot=No tens permís per gestionar paquets PHP!
pkgs_ecannot2=No es poden gestionar els paquets de programari en aquest sistema
pkgs_nousers=Sense dominis
pkgs_ucount=$1 dominis
pkgs_newver=Paquet PHP per instal·lar
pkgs_install=Instal·la ara
pkgs_return=Paquets PHP
dpkgs_err=No s'han pogut suprimir els paquets PHP
dpkgs_title=Eliminació de paquets PHP
dpkgs_doing=Desinstal·lant el paquet $1 i els mòduls per a la versió $2 de PHP ..
dpkgs_failed=.. ha fallat : $1
dpkgs_done=.. s'ha desinstal·lat correctament
dpkgs_enone=No s'han seleccionat paquets
dpkgs_eexists=El paquet no existeix!
dpkg_eusers=El paquet per a la versió $1 de PHP no es pot desinstal·lar, ja que encara l'estan utilitzant els dominis $2
dpkgs_rusure=Esteu segur que voleu eliminar els paquets PHP seleccionats : $1

View File

@ -1,10 +1,13 @@
index_anyfile=Upravte další konfigurační soubor PHP
index_pkgs=Správa PHP balíčků
index_pkgsdesc=Nainstalujte a odeberte verze PHP z repozitáře softwarových balíčků vašeho systému, aby je bylo možné konfigurovat zde nebo používat ve Virtualminu.
file_eread=Nepodařilo se přečíst $1 : $2
list_efile=Soubor, který chcete upravit, musí být absolutní cesta
list_format_ini=Formát INI
list_format_fpm=Formát FPM
list_bin=Verze PHP $2 na adrese $1
session_redis=Redis
session_memcache=MemcacheD
@ -62,8 +65,37 @@ imod_missing=.. instalace dokončena, ale modul PHP nebyl detekován.
log_mods=Aktualizované povolené moduly v $1
log_imod=Nainstalovaný modul PHP $2 v $1
log_delete_dpkgs=Odinstalováno $1 PHP balíčků
acl_user=Čtení a zápis souborů jako uživatel
opt_default=Výchozí hodnota: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=Neznámý
pkgs_title=PHP balíčky
pkgs_name=Název balíčku
pkgs_ver=Verze balíčku
pkgs_phpver=Verze PHP
pkgs_bin=Spustitelný soubor
pkgs_shortver=Krátká verze
pkgs_users=Používá
pkgs_delete=Smazat vybrané balíčky
pkgs_none=Ve vašem systému nebyly nalezeny žádné PHP balíčky!
pkgs_none2=Ve vašem systému nebyly nalezeny žádné verze PHP. Klikněte na tlačítko níže a nainstalujte ji, pokud je k dispozici ve vašem repozitáři softwarových balíčků.
pkgs_ecannot=Nemáte oprávnění spravovat PHP balíčky!
pkgs_ecannot2=Softwarové balíčky nelze v tomto systému spravovat
pkgs_nousers=Žádné domény
pkgs_ucount=$1 domén
pkgs_newver=PHP balíček k instalaci
pkgs_install=Nainstalovat nyní
pkgs_return=PHP balíčky
dpkgs_err=Nepodařilo se smazat balíčky PHP
dpkgs_title=Mazání PHP balíčků
dpkgs_doing=Odinstalace balíčku $1 a modulů pro PHP verze $2 ..
dpkgs_failed=.. selhalo : $1
dpkgs_done=.. úspěšně odinstalováno
dpkgs_enone=Žádné balíčky nebyly vybrány
dpkgs_eexists=Balíček neexistuje!
dpkg_eusers=Balíček pro PHP verze $1 nelze odinstalovat, protože je stále používán doménami $2
dpkgs_rusure=Opravdu chcete odstranit vybrané balíčky PHP : $1

View File

@ -9,6 +9,8 @@ index_medit=Styre
index_manual=Rediger manuelt
index_anyfile=Rediger anden PHP-konfigurationsfil
index_return=konfigurationsfiler
index_pkgs=Administrer PHP-pakker
index_pkgsdesc=Installer og fjern PHP-versioner fra dit systems softwarepakkelager, så de kan konfigureres her og bruges i Virtualmin.
file_global=Global PHP-konfiguration
file_eread=Kunne ikke læse $1 : $2
@ -24,6 +26,7 @@ list_efile=Fil, der skal redigeres, skal være en absolut sti
list_return=PHP-konfiguration
list_format_ini=INI-format
list_format_fpm=FPM-format
list_bin=PHP-version $2 på $1
vars_title=PHP-variabler
vars_header=PHP variabel oprettelse og citering indstillinger
@ -203,6 +206,7 @@ log_errors=Ændret fejllogging i $1
log_misc=Ændrede andre indstillinger i $1
log_mods=Opdaterede aktiverede moduler i $1
log_imod=Installeret PHP-modul $2 i $1
log_delete_dpkgs=Afinstallerede $1 PHP-pakker
acl_global=Kan redigere global PHP-konfiguration?
acl_anyfile=Kan redigere en hvilken som helst fil som en PHP-konfiguration?
@ -212,3 +216,31 @@ acl_user=Læs og skriv filer som bruger
opt_default=Standardværdi: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=Ukendt
pkgs_title=PHP-pakker
pkgs_name=Pakkenavn
pkgs_ver=Pakkeversion
pkgs_phpver=PHP-version
pkgs_bin=Eksekverbar
pkgs_shortver=Kort version
pkgs_users=Brugt af
pkgs_delete=Slet valgte pakker
pkgs_none=Der blev ikke fundet nogen PHP-pakker på dit system!
pkgs_none2=Der blev ikke fundet nogen PHP-versioner på dit system. Klik på knappen nedenfor for at installere en, hvis den er tilgængelig i dit softwarepakkelager.
pkgs_ecannot=Du har ikke tilladelse til at administrere PHP-pakker!
pkgs_ecannot2=Softwarepakker kan ikke administreres på dette system
pkgs_nousers=Ingen domæner
pkgs_ucount=$1 domæner
pkgs_newver=PHP-pakke til installation
pkgs_install=Installer nu
pkgs_return=PHP-pakker
dpkgs_err=Kunne ikke slette PHP-pakker
dpkgs_title=Sletning af PHP-pakker
dpkgs_doing=Afinstallerer pakke $1 og moduler til PHP version $2 ..
dpkgs_failed=.. mislykkedes : $1
dpkgs_done=.. afinstalleret med succes
dpkgs_enone=Ingen pakker valgt
dpkgs_eexists=Pakken findes ikke!
dpkg_eusers=Pakken til PHP version $1 kan ikke afinstalleres, da den stadig bruges af $2 domæner
dpkgs_rusure=Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte PHP-pakker : $1

1
phpini/lang/de.auto Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
pkgs_none2=Auf Ihrem System wurden keine PHP-Versionen gefunden. Klicken Sie auf die Schaltfläche unten, um eine zu installieren, sofern sie in Ihrem Softwarepaket-Repository verfügbar ist.

View File

@ -9,6 +9,8 @@ index_medit=Διαχειρίζονται
index_manual=Επεξεργασία Μη αυτόματα
index_anyfile=Επεξεργαστείτε άλλο αρχείο διαμόρφωσης PHP
index_return=αρχεία διαμόρφωσης
index_pkgs=Διαχείριση πακέτων PHP
index_pkgsdesc=Εγκαταστήστε και καταργήστε εκδόσεις PHP από το αποθετήριο πακέτων λογισμικού του συστήματός σας, ώστε να μπορούν να ρυθμιστούν εδώ και να χρησιμοποιηθούν στο Virtualmin.
file_global=Παγκόσμια διαμόρφωση PHP
file_eread=Αποτυχία ανάγνωσης $1 : $2
@ -24,6 +26,7 @@ list_efile=Το αρχείο για επεξεργασία πρέπει να ε
list_return=Διαμόρφωση PHP
list_format_ini=Μορφή INI
list_format_fpm=Μορφή FPM
list_bin=PHP έκδοση $2 στο $1
vars_title=Μεταβλητές PHP
vars_header=Δημιουργία μεταβλητής PHP και επιλογές παραπομπής
@ -203,6 +206,7 @@ log_errors=Αλλαγή καταγραφής σφαλμάτων στο $1
log_misc=Αλλαγή άλλων ρυθμίσεων στο $1
log_mods=Ενημερώθηκαν οι ενεργοποιημένες μονάδες στο $1
log_imod=Εγκατεστημένη μονάδα PHP $2 στο $1
log_delete_dpkgs=Απεγκαταστάθηκαν $1 πακέτα PHP
acl_global=Μπορεί να επεξεργαστεί την παγκόσμια διαμόρφωση PHP;
acl_anyfile=Μπορεί να επεξεργαστεί οποιοδήποτε αρχείο ως διαμόρφωση PHP;
@ -212,3 +216,31 @@ acl_user=Ανάγνωση και εγγραφή αρχείων ως χρήστη
opt_default=Προεπιλεγμένη τιμή: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=Αγνωστος
pkgs_title=Πακέτα PHP
pkgs_name=Όνομα πακέτου
pkgs_ver=Έκδοση πακέτου
pkgs_phpver=Έκδοση PHP
pkgs_bin=Εκτελέσιμο
pkgs_shortver=Σύντομη έκδοση
pkgs_users=Χρησιμοποιείται από
pkgs_delete=Διαγραφή επιλεγμένων πακέτων
pkgs_none=Δεν βρέθηκαν πακέτα PHP στο σύστημά σας!
pkgs_none2=Δεν βρέθηκαν εκδόσεις PHP στο σύστημά σας. Κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί για να εγκαταστήσετε μία, εάν είναι διαθέσιμη στο αποθετήριο πακέτων λογισμικού σας.
pkgs_ecannot=Δεν επιτρέπεται η διαχείριση πακέτων PHP!
pkgs_ecannot2=Δεν είναι δυνατή η διαχείριση πακέτων λογισμικού σε αυτό το σύστημα
pkgs_nousers=Δεν υπάρχουν τομείς
pkgs_ucount=$1 τομείς
pkgs_newver=Πακέτο PHP για εγκατάσταση
pkgs_install=Εγκατάσταση τώρα
pkgs_return=Πακέτα PHP
dpkgs_err=Αποτυχία διαγραφής πακέτων PHP
dpkgs_title=Διαγραφή πακέτων PHP
dpkgs_doing=Απεγκατάσταση του πακέτου $1 και των ενοτήτων για την έκδοση PHP $2 ..
dpkgs_failed=.. απέτυχε : $1
dpkgs_done=.. απεγκαταστάθηκε με επιτυχία
dpkgs_enone=Δεν έχουν επιλεγεί πακέτα
dpkgs_eexists=Το πακέτο δεν υπάρχει!
dpkg_eusers=Το πακέτο για την έκδοση PHP $1 δεν μπορεί να απεγκατασταθεί, καθώς εξακολουθεί να χρησιμοποιείται από τομείς $2
dpkgs_rusure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε τα επιλεγμένα πακέτα PHP : $1;

View File

@ -9,6 +9,8 @@ index_medit=Gestionar
index_manual=Editar manualmente
index_anyfile=Editar otro archivo de configuración de PHP
index_return=Archivos de configuración
index_pkgs=Administrar paquetes PHP
index_pkgsdesc=Instale y elimine versiones de PHP del repositorio de paquetes de software de su sistema, para que puedan configurarse aquí y usarse en Virtualmin.
file_global=Configuración global de PHP
file_eread=Error al leer $1 : $2
@ -24,6 +26,7 @@ list_efile=El archivo para editar debe ser una ruta absoluta
list_return=Configuración PHP
list_format_ini=Formato INI
list_format_fpm=Formato FPM
list_bin=Versión de PHP $2 a las $1
vars_title=Variables PHP
vars_header=Opciones de creación y cotización de variables PHP
@ -203,6 +206,7 @@ log_errors=Se modificó el registro de errores en $1
log_misc=Cambió otras configuraciones en $1
log_mods=Módulos habilitados actualizados en $1
log_imod=Módulo PHP $2 instalado en $1
log_delete_dpkgs=Se desinstalaron $1 paquetes PHP
acl_global=¿Se puede editar la configuración global de PHP?
acl_anyfile=¿Se puede editar cualquier archivo como una configuración PHP?
@ -212,3 +216,31 @@ acl_user=Leer y escribir archivos como usuario
opt_default=Valor predeterminado: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=Desconocido
pkgs_title=Paquetes PHP
pkgs_name=Nombre del paquete
pkgs_ver=Versión del paquete
pkgs_phpver=Versión de PHP
pkgs_bin=Ejecutable
pkgs_shortver=Versión corta
pkgs_users=Utilizado por
pkgs_delete=Eliminar paquetes seleccionados
pkgs_none=¡No se encontraron paquetes PHP en su sistema!
pkgs_none2=No se encontraron versiones de PHP en su sistema. Haga clic en el botón de abajo para instalar una, si está disponible en su repositorio de paquetes de software.
pkgs_ecannot=¡No tienes permiso para administrar paquetes PHP!
pkgs_ecannot2=No se pueden administrar paquetes de software en este sistema
pkgs_nousers=Sin dominios
pkgs_ucount=$1 dominios
pkgs_newver=Paquete PHP para instalar
pkgs_install=Instalar ahora
pkgs_return=Paquetes PHP
dpkgs_err=No se pudieron eliminar los paquetes PHP
dpkgs_title=Eliminar paquetes PHP
dpkgs_doing=Desinstalando el paquete $1 y los módulos para la versión PHP $2 ..
dpkgs_failed=.. falló : $1
dpkgs_done=.. desinstalado exitosamente
dpkgs_enone=No hay paquetes seleccionados
dpkgs_eexists=¡El paquete no existe!
dpkg_eusers=El paquete para la versión PHP $1 no se puede desinstalar, ya que todavía lo utilizan $2 dominios
dpkgs_rusure=¿Está seguro de que desea eliminar los paquetes PHP seleccionados : $1?

View File

@ -9,6 +9,8 @@ index_medit=kudeatu
index_manual=Editatu eskuz
index_anyfile=Editatu beste PHP konfigurazio fitxategia
index_return=konfigurazio fitxategiak
index_pkgs=PHP paketeak kudeatu
index_pkgsdesc=Instalatu eta kendu PHP bertsioak zure sistemaren software paketeen biltegitik, hemen konfiguratu eta Virtualminen erabili ahal izateko.
file_global=PHP konfigurazio globala
file_eread=Ezin izan da irakurri $1 : $2
@ -24,6 +26,7 @@ list_efile=Editatzeko fitxategiak bide absolutua izan behar du
list_return=PHP konfigurazioa
list_format_ini=INI formatua
list_format_fpm=FPM formatua
list_bin=PHP $2 bertsioa $1ean
vars_title=PHP aldagaiak
vars_header=PHP aldagaien sorrera eta aurrekontu aukerak
@ -203,6 +206,7 @@ log_errors=Aldatu egin da errorea $1 erregistratzean
log_misc=Beste ezarpen batzuk aldatu dira $1 ean
log_mods=Gaitutako moduluak eguneratu dira $1-n
log_imod=$2 PHP modulua $1 n instalatu da
log_delete_dpkgs=$1 PHP pakete desinstalatu dira
acl_global=PHP konfigurazio globala editatu al dezakezu?
acl_anyfile=PHP konfigurazio gisa edita daiteke edozein fitxategi?
@ -212,3 +216,31 @@ acl_user=Irakurri eta idatzi fitxategiak erabiltzaile gisa
opt_default=Balio lehenetsia: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=Ezezaguna
pkgs_title=PHP paketeak
pkgs_name=Paketearen izena
pkgs_ver=Paketearen bertsioa
pkgs_phpver=PHP bertsioa
pkgs_bin=Exekutagarria
pkgs_shortver=Bertsio laburra
pkgs_users=Erabilia
pkgs_delete=Hautatutako paketeak ezabatu
pkgs_none=Ez da PHP paketerik aurkitu zure sisteman!
pkgs_none2=Ez da PHP bertsiorik aurkitu zure sisteman. Egin klik beheko botoian bat instalatzeko, zure software paketeen biltegian eskuragarri badago.
pkgs_ecannot=Ez duzu PHP paketeak kudeatzeko baimenik!
pkgs_ecannot2=Software paketeak ezin dira sistema honetan kudeatu
pkgs_nousers=Domeinurik ez
pkgs_ucount=$1 domeinu
pkgs_newver=PHP paketea instalatzeko
pkgs_install=Instalatu orain
pkgs_return=PHP paketeak
dpkgs_err=PHP paketeak ezabatzean huts egin da
dpkgs_title=PHP paketeak ezabatzea
dpkgs_doing=$1 paketea eta $2 PHP bertsioko moduluak desinstalatzen. ..
dpkgs_failed=.. huts egin du : $1
dpkgs_done=.. behar bezala desinstalatu da
dpkgs_enone=Ez da paketerik hautatu
dpkgs_eexists=Paketea ez da existitzen!
dpkg_eusers=Ezin da $1 bertsioko PHP paketea desinstalatu, oraindik $2 domeinuek erabiltzen ari direlako
dpkgs_rusure=Ziur zaude hautatutako PHP paketeak kendu nahi dituzula : $1

View File

@ -9,6 +9,8 @@ index_medit=hoitaa
index_manual=Muokkaa manuaalisesti
index_anyfile=Muokkaa muuta PHP-asetustiedostoa
index_return=kokoonpanotiedostot
index_pkgs=Hallitse PHP-paketteja
index_pkgsdesc=Asenna ja poista PHP-versioita järjestelmäsi ohjelmistopakettien arkistosta, jotta ne voidaan määrittää täällä Virtualminissa käytettäviksi.
file_global=Globaali PHP-kokoonpano
file_eread=$1:$2 : n lukeminen epäonnistui
@ -24,6 +26,7 @@ list_efile=Muokattavan tiedoston on oltava absoluuttinen polku
list_return=PHP-määritykset
list_format_ini=INI-muoto
list_format_fpm=FPM-muoto
list_bin=PHP-versio $2 osoitteessa $1
vars_title=PHP-muuttujat
vars_header=PHP-muuttujien luonti- ja lainausvaihtoehdot
@ -203,6 +206,7 @@ log_errors=Muutos virheilmoituksessa $1 : ssä
log_misc=Muutti $1 : n muita asetuksia
log_mods=Päivitetty käytössä olevat moduulit kohteessa $1
log_imod=PHP-moduuli $2 asennettiin kohteeseen $1
log_delete_dpkgs=Poistettu $1 PHP-pakettia
acl_global=Voiko muokata PHP: n globaalia kokoonpanoa?
acl_anyfile=Voiko mitä tahansa tiedostoa muokata PHP-kokoonpanona?
@ -212,3 +216,31 @@ acl_user=Lue ja kirjoita tiedostoja käyttäjänä
opt_default=Oletusarvo: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=Tuntematon
pkgs_title=PHP-paketit
pkgs_name=Paketin nimi
pkgs_ver=Paketin versio
pkgs_phpver=PHP-versio
pkgs_bin=Suoritettava
pkgs_shortver=Lyhyt versio
pkgs_users=Käyttämä
pkgs_delete=Poista valitut paketit
pkgs_none=Järjestelmästäsi ei löytynyt PHP-paketteja!
pkgs_none2=Järjestelmästäsi ei löytynyt PHP-versioita. Asenna versio napsauttamalla alla olevaa painiketta, jos sellainen on saatavilla ohjelmistopakettivarastossasi.
pkgs_ecannot=Sinulla ei ole oikeutta hallita PHP-paketteja!
pkgs_ecannot2=Ohjelmistopaketteja ei voida hallita tässä järjestelmässä
pkgs_nousers=Ei verkkotunnuksia
pkgs_ucount=$1 verkkotunnusta
pkgs_newver=Asennettava PHP-paketti
pkgs_install=Asenna nyt
pkgs_return=PHP-paketit
dpkgs_err=PHP-pakettien poistaminen epäonnistui
dpkgs_title=PHP-pakettien poistaminen
dpkgs_doing=Poistetaan pakettia $1 ja moduuleja PHP-versiosta $2 ..
dpkgs_failed=.. epäonnistui : $1
dpkgs_done=.. poistettu onnistuneesti
dpkgs_enone=Ei valittuja paketteja
dpkgs_eexists=Pakettia ei ole olemassa!
dpkg_eusers=PHP-version $1 pakettia ei voida poistaa, koska $2 verkkotunnusta käyttää sitä edelleen
dpkgs_rusure=Haluatko varmasti poistaa valitut PHP-paketit : $1

View File

@ -1,6 +1,9 @@
index_anyfile=Modifier un autre fichier de configuration PHP
index_pkgs=Gérer les packages PHP
index_pkgsdesc=Installez et supprimez les versions PHP du référentiel de packages logiciels de votre système, afin qu'elles puissent être configurées ici et utilisées dans Virtualmin.
list_efile=Le fichier à modifier doit être un chemin absolu
list_bin=Version PHP $2 à $1
session_redis=Redis
session_memcache=MemcacheD
@ -53,6 +56,35 @@ imod_missing=.. installation terminée, mais le module PHP n'a pas été détect
log_mods=Modules activés mis à jour dans $1
log_imod=Module PHP $2 installé dans $1
log_delete_dpkgs=Paquets PHP $1 désinstallés
opt_default=Valeur par défaut : <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=Inconnu
pkgs_title=Paquets PHP
pkgs_name=Nom du package
pkgs_ver=Version du package
pkgs_phpver=Version PHP
pkgs_bin=Exécutable
pkgs_shortver=Version courte
pkgs_users=Utilisé par
pkgs_delete=Supprimer les packages sélectionnés
pkgs_none=Aucun package PHP n'a été trouvé sur votre système !
pkgs_none2=Aucune version PHP n'a été trouvée sur votre système. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour en installer une, si elle est disponible dans votre dépôt de logiciels.
pkgs_ecannot=Vous n'êtes pas autorisé à gérer les packages PHP !
pkgs_ecannot2=Les packages logiciels ne peuvent pas être gérés sur ce système
pkgs_nousers=Aucun domaine
pkgs_ucount=$1 domaines
pkgs_newver=Paquet PHP à installer
pkgs_install=Installer maintenant
pkgs_return=Paquets PHP
dpkgs_err=Échec de la suppression des packages PHP
dpkgs_title=Suppression des packages PHP
dpkgs_doing=Désinstallation du package $1 et des modules pour la version PHP $2 ..
dpkgs_failed=.. échoué : $1
dpkgs_done=.. désinstallé avec succès
dpkgs_enone=Aucun package sélectionné
dpkgs_eexists=Le package n'existe pas !
dpkg_eusers=Le package pour la version PHP $1 ne peut pas être désinstallé, car il est toujours utilisé par les domaines $2
dpkgs_rusure=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les packages PHP sélectionnés  : $1

View File

@ -9,6 +9,8 @@ index_medit=Upravljati
index_manual=Ručno uređivanje
index_anyfile=Uredite drugu PHP konfiguracijsku datoteku
index_return=konfiguracijske datoteke
index_pkgs=Upravljanje PHP paketima
index_pkgsdesc=Instalirajte i uklonite PHP verzije iz repozitorija softverskih paketa vašeg sustava kako bi se mogle konfigurirati ovdje ili koristiti u Virtualminu.
file_global=Global PHP konfiguracija
file_eread=Pročitavanje $1 : $2 nije uspjelo
@ -24,6 +26,7 @@ list_efile=Datoteka za uređivanje mora biti apsolutni put
list_return=PHP konfiguracija
list_format_ini=INI format
list_format_fpm=FPM format
list_bin=PHP verzija $2 na $1
vars_title=PHP varijable
vars_header=Opcije stvaranja i citiranja varijabli PHP
@ -203,6 +206,7 @@ log_errors=Izmijenjena prijava pogreške u $1
log_misc=Izmijenjene su druge postavke u $1
log_mods=Ažurirani omogućeni moduli u $1
log_imod=Instaliran PHP modul $2 u $1
log_delete_dpkgs=Deinstalirano $1 PHP paketa
acl_global=Može li se urediti globalna PHP konfiguracija?
acl_anyfile=Možete li urediti bilo koju datoteku kao PHP konfiguraciju?
@ -212,3 +216,31 @@ acl_user=Čitati i pisati datoteke kao korisnik
opt_default=Zadana vrijednost: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=Nepoznato
pkgs_title=PHP paketi
pkgs_name=Naziv paketa
pkgs_ver=Verzija paketa
pkgs_phpver=PHP verzija
pkgs_bin=Izvršna datoteka
pkgs_shortver=Kratka verzija
pkgs_users=Koristi
pkgs_delete=Izbriši odabrane pakete
pkgs_none=Na vašem sustavu nisu pronađeni PHP paketi!
pkgs_none2=Na vašem sustavu nisu pronađene verzije PHP-a. Kliknite donji gumb da biste instalirali jednu, ako je dostupna u vašem repozitoriju softverskih paketa.
pkgs_ecannot=Nije vam dopušteno upravljanje PHP paketima!
pkgs_ecannot2=Softverski paketi se ne mogu upravljati na ovom sustavu
pkgs_nousers=Nema domena
pkgs_ucount=$1 domena
pkgs_newver=PHP paket za instalaciju
pkgs_install=Instaliraj odmah
pkgs_return=PHP paketi
dpkgs_err=Brisanje PHP paketa nije uspjelo
dpkgs_title=Brisanje PHP paketa
dpkgs_doing=Deinstalacija paketa $1 i modula za PHP verziju $2 ..
dpkgs_failed=.. nije uspjelo : $1
dpkgs_done=.. uspješno deinstalirano
dpkgs_enone=Nije odabran nijedan paket
dpkgs_eexists=Paket ne postoji!
dpkg_eusers=Paket za PHP verziju $1 ne može se deinstalirati jer ga još uvijek koristi $2 domene
dpkgs_rusure=Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrane PHP pakete : $1

View File

@ -2,6 +2,8 @@ index_eaccess=Nincs hozzáférése PHP-konfigurációs fájlokhoz.
index_efiles=A hozzáférhető PHP-fájlok egyike sem létezik.
index_efiles2=Nem található PHP konfigurációs fájl. Állítsa be a <a href='$1'>modulkonfigurációt</a> a globális PHP konfigurációs fájl helyes elérési útjának beállításához.
index_anyfile=Más PHP konfigurációs fájl szerkesztése
index_pkgs=PHP csomagok kezelése
index_pkgsdesc=Telepítse és távolítsa el a PHP verziókat a rendszer szoftvercsomag-tárházából, hogy azok itt konfigurálhatók legyenek a Virtualminban használtak szerint.
file_eread=A (z) $1 olvasása nem sikerült : $2
@ -13,6 +15,7 @@ list_ecannot=A PHP konfigurációs fájl kezelése nem engedélyezett
list_efile=A szerkesztendő fájlnak abszolút elérési útnak kell lennie
list_format_ini=INI formátum
list_format_fpm=FPM formátum
list_bin=PHP verzió $2, $1 helyen
vars_header=PHP változó létrehozási és idézési lehetőségek
vars_magic=Idézzen minden bemeneti változót?
@ -176,6 +179,7 @@ log_errors=Megváltozott a hibás naplózás $1 -ben
log_misc=Megváltoztatta a $1 egyéb beállításait
log_mods=Az engedélyezett modulok frissítve itt: $1
log_imod=A(z) $2 PHP modul telepítve itt: $1
log_delete_dpkgs=$1 PHP csomag eltávolítva
acl_manual=Kézzel lehet szerkeszteni a konfigurációs fájlokat?
acl_inis=További konfigurációs fájlok <br>(<i> fájlnév </i>=<i> leírás </i> formátumban)
@ -183,3 +187,31 @@ acl_user=Fájlok olvasása és írása felhasználóként
opt_default=Alapértelmezett érték: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=Ismeretlen
pkgs_title=PHP csomagok
pkgs_name=Csomag neve
pkgs_ver=Csomag verziója
pkgs_phpver=PHP verzió
pkgs_bin=Végrehajtható
pkgs_shortver=Rövid változat
pkgs_users=Használta
pkgs_delete=Kijelölt csomagok törlése
pkgs_none=Nem találhatók PHP csomagok a rendszereden!
pkgs_none2=Nem található PHP verzió a rendszeren. Kattintson az alábbi gombra a telepítéshez, ha van ilyen a szoftvercsomag-tárházában.
pkgs_ecannot=Nem jogosult PHP csomagok kezelésére!
pkgs_ecannot2=A szoftvercsomagok nem kezelhetők ezen a rendszeren
pkgs_nousers=Nincsenek domainek
pkgs_ucount=$1 domain
pkgs_newver=Telepítendő PHP csomag
pkgs_install=Telepítés most
pkgs_return=PHP csomagok
dpkgs_err=Nem sikerült törölni a PHP csomagokat
dpkgs_title=PHP csomagok törlése
dpkgs_doing=A(z) $1 csomag és a(z) $2 PHP verzió moduljainak eltávolítása folyamatban ..
dpkgs_failed=.. sikertelen : $1
dpkgs_done=.. sikeresen eltávolítva
dpkgs_enone=Nincsenek kiválasztott csomagok
dpkgs_eexists=A csomag nem létezik!
dpkg_eusers=A(z) $1 PHP verzióhoz tartozó csomag nem távolítható el, mivel még $2 domain használja
dpkgs_rusure=Biztosan eltávolítja a kiválasztott PHP csomagokat? $1

View File

@ -1,10 +1,13 @@
index_anyfile=Modifica altri file di configurazione PHP
index_pkgs=Gestire i pacchetti PHP
index_pkgsdesc=Installa e rimuovi le versioni PHP dal repository dei pacchetti software del tuo sistema, in modo che possano essere configurate qui e utilizzate in Virtualmin.
file_eread=Impossibile leggere $1 : $2
list_efile=Il file da modificare deve essere un percorso assoluto
list_format_ini=Formato INI
list_format_fpm=Formato FPM
list_bin=Versione PHP $2 a $1
vars_header=Creazione di variabili PHP e opzioni di quotazione
vars_magic=Citare tutte le variabili di input?
@ -89,8 +92,37 @@ log_session=Opzioni di sessione modificate in $1
log_safe=Opzioni della modalità provvisoria modificate in $1
log_mods=Moduli abilitati aggiornati in $1
log_imod=Installato modulo PHP $2 in $1
log_delete_dpkgs=Pacchetti PHP $1 disinstallati
acl_user=Leggi e scrivi i file come utente
opt_default=Valore predefinito: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=Sconosciuto
pkgs_title=Pacchetti PHP
pkgs_name=Nome del pacchetto
pkgs_ver=Versione del pacchetto
pkgs_phpver=Versione PHP
pkgs_bin=Eseguibile
pkgs_shortver=Versione breve
pkgs_users=Utilizzato da
pkgs_delete=Elimina i pacchetti selezionati
pkgs_none=Nessun pacchetto PHP trovato sul tuo sistema!
pkgs_none2=Nessuna versione di PHP trovata sul tuo sistema. Clicca sul pulsante qui sotto per installarne una, se disponibile nel tuo repository di pacchetti software.
pkgs_ecannot=Non ti è consentito gestire pacchetti PHP!
pkgs_ecannot2=I pacchetti software non possono essere gestiti su questo sistema
pkgs_nousers=Nessun dominio
pkgs_ucount=$1 domini
pkgs_newver=Pacchetto PHP da installare
pkgs_install=Installa ora
pkgs_return=Pacchetti PHP
dpkgs_err=Impossibile eliminare i pacchetti PHP
dpkgs_title=Eliminazione dei pacchetti PHP
dpkgs_doing=Disinstallazione del pacchetto $1 e dei moduli per la versione PHP $2 ..
dpkgs_failed=.. fallito : $1
dpkgs_done=.. disinstallato correttamente
dpkgs_enone=Nessun pacchetto selezionato
dpkgs_eexists=Il pacchetto non esiste!
dpkg_eusers=Il pacchetto per la versione PHP $1 non può essere disinstallato, poiché è ancora utilizzato da $2 domini
dpkgs_rusure=Sei sicuro di voler rimuovere i pacchetti PHP selezionati : $1

View File

@ -9,6 +9,8 @@ index_medit=管理する
index_manual=手動で編集
index_anyfile=他のPHP設定ファイルを編集する
index_return=構成ファイル
index_pkgs=PHPパッケージの管理
index_pkgsdesc=システムのソフトウェア パッケージ リポジトリから PHP バージョンをインストールおよび削除し、ここで構成して Virtualmin で使用できるようにします。
file_global=グローバルPHP設定
file_eread=$1の読み取りに失敗しました $2
@ -24,6 +26,7 @@ list_efile=編集するファイルは絶対パスである必要があります
list_return=PHPの構成
list_format_ini=INI形式
list_format_fpm=FPMフォーマット
list_bin=PHP バージョン $2 ($1)
vars_title=PHP変数
vars_header=PHP変数の作成と引用オプション
@ -203,6 +206,7 @@ log_errors=$1のエラーログを変更しました
log_misc=$1の他の設定を変更しました
log_mods=$1 の有効なモジュールを更新しました
log_imod=PHP モジュール $2 を $1 にインストールしました
log_delete_dpkgs=$1 個の PHP パッケージをアンインストールしました
acl_global=グローバルなPHP構成を編集できますか
acl_anyfile=PHP構成として任意のファイルを編集できますか
@ -212,3 +216,31 @@ acl_user=ユーザーとしてファイルを読み書きする
opt_default=デフォルト値: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=知らない
pkgs_title=PHPパッケージ
pkgs_name=パッケージ名
pkgs_ver=パッケージバージョン
pkgs_phpver=PHPバージョン
pkgs_bin=実行可能
pkgs_shortver=短縮版
pkgs_users=使用者
pkgs_delete=選択したパッケージを削除
pkgs_none=システム上に PHP パッケージが見つかりません。
pkgs_none2=システムにPHPのバージョンが見つかりません。ソフトウェアパッケージリポジトリにPHPのバージョンがある場合は、下のボタンをクリックしてインストールしてください。
pkgs_ecannot=PHP パッケージを管理することはできません。
pkgs_ecannot2=このシステムではソフトウェア パッケージを管理できません
pkgs_nousers=ドメインなし
pkgs_ucount=$1 ドメイン
pkgs_newver=インストールするPHPパッケージ
pkgs_install=今すぐインストール
pkgs_return=PHPパッケージ
dpkgs_err=PHP パッケージの削除に失敗しました
dpkgs_title=PHPパッケージの削除
dpkgs_doing=パッケージ $1 と PHP バージョン $2 のモジュールをアンインストールしています。
dpkgs_failed=.. 失敗しました : $1
dpkgs_done=.. アンインストールに成功しました
dpkgs_enone=パッケージが選択されていません
dpkgs_eexists=パッケージが存在しません。
dpkg_eusers=PHP バージョン $1 のパッケージは、$2 のドメインでまだ使用されているためアンインストールできません。
dpkgs_rusure=選択した PHP パッケージを削除してもよろしいですか : $1

View File

@ -1,10 +1,13 @@
index_anyfile=다른 PHP 설정 파일 편집
index_pkgs=PHP 패키지 관리
index_pkgsdesc=Virtualmin에서 사용할 수 있도록 시스템의 소프트웨어 패키지 저장소에서 PHP 버전을 설치하고 제거합니다.
file_eread=$1 을 (를) 읽지 못했습니다 : $2
list_efile=편집 할 파일은 절대 경로 여야합니다.
list_format_ini=INI 형식
list_format_fpm=FPM 형식
list_bin=PHP 버전 $2 ($1)
session_redis=레디스
session_memcache=멤캐시D
@ -62,8 +65,37 @@ imod_missing=.. 설치가 완료되었지만 PHP 모듈이 감지되지 않았
log_mods=$1에서 활성화된 모듈이 업데이트되었습니다
log_imod=$1에 PHP 모듈 $2 설치됨
log_delete_dpkgs=$1 PHP 패키지가 제거되었습니다
acl_user=사용자로서 파일 읽기 및 쓰기
opt_default=기본값: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=알려지지 않은
pkgs_title=PHP 패키지
pkgs_name=패키지 이름
pkgs_ver=패키지 버전
pkgs_phpver=PHP 버전
pkgs_bin=실행 가능
pkgs_shortver=짧은 버전
pkgs_users=에 의해 사용됨
pkgs_delete=선택한 패키지 삭제
pkgs_none=시스템에서 PHP 패키지를 찾을 수 없습니다!
pkgs_none2=시스템에서 PHP 버전을 찾을 수 없습니다. 소프트웨어 패키지 저장소에 PHP 버전이 있다면 아래 버튼을 클릭하여 설치하세요.
pkgs_ecannot=PHP 패키지를 관리할 수 없습니다!
pkgs_ecannot2=이 시스템에서는 소프트웨어 패키지를 관리할 수 없습니다
pkgs_nousers=도메인 없음
pkgs_ucount=$1 도메인
pkgs_newver=설치할 PHP 패키지
pkgs_install=지금 설치하세요
pkgs_return=PHP 패키지
dpkgs_err=PHP 패키지를 삭제하지 못했습니다
dpkgs_title=PHP 패키지 삭제
dpkgs_doing=패키지 $1과 PHP 버전 $2에 대한 모듈을 제거합니다 ..
dpkgs_failed=.. 실패 : $1
dpkgs_done=.. 성공적으로 제거되었습니다
dpkgs_enone=선택된 패키지가 없습니다
dpkgs_eexists=패키지가 존재하지 않습니다!
dpkg_eusers=PHP 버전 $1에 대한 패키지는 $2 도메인에서 여전히 사용 중이므로 제거할 수 없습니다
dpkgs_rusure=선택한 PHP 패키지를 제거하시겠습니까? $1

View File

@ -9,6 +9,8 @@ index_medit=Mengurus
index_manual=Edit secara manual
index_anyfile=Edit fail konfigurasi PHP lain
index_return=fail konfigurasi
index_pkgs=Urus Pakej PHP
index_pkgsdesc=Pasang dan alih keluar versi PHP daripada repositori pakej perisian sistem anda, supaya ia boleh dikonfigurasikan di sini mana-mana yang digunakan dalam Virtualmin.
file_global=Konfigurasi PHP Global
file_eread=Gagal membaca $1 : $2
@ -24,6 +26,7 @@ list_efile=Fail untuk diedit mestilah jalan mutlak
list_return=Konfigurasi PHP
list_format_ini=Format INI
list_format_fpm=Format FPM
list_bin=Versi PHP $2 pada $1
vars_title=Pembolehubah PHP
vars_header=Pembolehubah pembolehubah PHP dan pilihan petikan
@ -203,6 +206,7 @@ log_errors=Pembalakan ralat berubah dalam $1
log_misc=Menukar tetapan lain dalam $1
log_mods=Mengemas kini modul yang didayakan dalam $1
log_imod=Modul PHP dipasang $2 dalam $1
log_delete_dpkgs=$1 pakej PHP dinyahpasang
acl_global=Boleh mengedit konfigurasi PHP global?
acl_anyfile=Bolehkah mengedit sebarang fail sebagai konfigurasi PHP?
@ -212,3 +216,31 @@ acl_user=Baca dan tulis fail sebagai pengguna
opt_default=Nilai Lalai: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=Tidak diketahui
pkgs_title=Pakej PHP
pkgs_name=Nama pakej
pkgs_ver=Versi pakej
pkgs_phpver=versi PHP
pkgs_bin=Boleh dilaksanakan
pkgs_shortver=Versi pendek
pkgs_users=Digunakan oleh
pkgs_delete=Padamkan Pakej Terpilih
pkgs_none=Tiada pakej PHP ditemui pada sistem anda!
pkgs_none2=Tiada versi PHP ditemui pada sistem anda. Klik butang di bawah untuk memasang satu, jika tersedia dalam repositori pakej perisian anda.
pkgs_ecannot=Anda tidak dibenarkan menguruskan pakej PHP!
pkgs_ecannot2=Pakej perisian tidak boleh diurus pada sistem ini
pkgs_nousers=Tiada domain
pkgs_ucount=$1 domain
pkgs_newver=Pakej PHP untuk dipasang
pkgs_install=Pasang Sekarang
pkgs_return=Pakej PHP
dpkgs_err=Gagal memadamkan pakej PHP
dpkgs_title=Memadam Pakej PHP
dpkgs_doing=Menyahpasang pakej $1 dan modul untuk versi PHP $2 ..
dpkgs_failed=.. gagal : $1
dpkgs_done=.. berjaya dinyahpasang
dpkgs_enone=Tiada pakej dipilih
dpkgs_eexists=Pakej tidak wujud!
dpkg_eusers=Pakej untuk PHP versi $1 tidak boleh dinyahpasang, kerana ia masih digunakan oleh $2 domain
dpkgs_rusure=Adakah anda pasti mahu mengalih keluar pakej PHP yang dipilih : $1

View File

@ -1,8 +1,11 @@
index_anyfile=Bewerk ander PHP-configuratiebestand
index_pkgs=PHP-pakketten beheren
index_pkgsdesc=Installeer en verwijder PHP-versies uit de softwarepakketrepository van uw systeem, zodat ze hier kunnen worden geconfigureerd en gebruikt in Virtualmin.
list_efile=Het te bewerken bestand moet een absoluut pad zijn
list_format_ini=INI-formaat
list_format_fpm=FPM-indeling
list_bin=PHP-versie $2 op $1
session_redis=Redis
session_memcache=GeheugencacheD
@ -57,6 +60,35 @@ imod_missing=.. installatie voltooid, maar de PHP-module werd niet gedetecteerd.
log_mods=Bijgewerkte ingeschakelde modules in $1
log_imod=PHP-module $2 geïnstalleerd in $1
log_delete_dpkgs=Verwijderde $1 PHP-pakketten
opt_default=Standaardwaarde: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=Onbekend
pkgs_title=PHP-pakketten
pkgs_name=Pakketnaam
pkgs_ver=Pakketversie
pkgs_phpver=PHP-versie
pkgs_bin=Uitvoerbaar
pkgs_shortver=Korte versie
pkgs_users=Gebruikt door
pkgs_delete=Geselecteerde pakketten verwijderen
pkgs_none=Er zijn geen PHP-pakketten op uw systeem gevonden!
pkgs_none2=Er zijn geen PHP-versies op uw systeem gevonden. Klik op de onderstaande knop om er een te installeren, indien beschikbaar in uw softwarepakketrepository.
pkgs_ecannot=Het is niet toegestaan om PHP-pakketten te beheren!
pkgs_ecannot2=Softwarepakketten kunnen niet op dit systeem worden beheerd
pkgs_nousers=Geen domeinen
pkgs_ucount=$1 domeinen
pkgs_newver=PHP-pakket om te installeren
pkgs_install=Nu installeren
pkgs_return=PHP-pakketten
dpkgs_err=Het verwijderen van PHP-pakketten is mislukt
dpkgs_title=PHP-pakketten verwijderen
dpkgs_doing=Pakket $1 en modules voor PHP-versie $2 verwijderen ..
dpkgs_failed=.. mislukt : $1
dpkgs_done=.. succesvol verwijderd
dpkgs_enone=Geen pakketten geselecteerd
dpkgs_eexists=Pakket bestaat niet!
dpkg_eusers=Pakket voor PHP-versie $1 kan niet worden verwijderd, omdat het nog steeds wordt gebruikt door $2-domeinen
dpkgs_rusure=Weet u zeker dat u de geselecteerde PHP-pakketten wilt verwijderen : $1

View File

@ -1,6 +1,9 @@
index_anyfile=Rediger annen PHP-konfigurasjonsfil
index_pkgs=Administrer PHP-pakker
index_pkgsdesc=Installer og fjern PHP-versjoner fra systemets programvarepakkelager, slik at de kan konfigureres her når de brukes i Virtualmin.
list_efile=Filen som skal redigeres må være en absolutt bane
list_bin=PHP-versjon $2 på $1
session_redis=Redis
session_memcache=MemcacheD
@ -53,6 +56,35 @@ imod_missing=.. installasjon fullført, men PHP-modulen ble ikke oppdaget.
log_mods=Oppdaterte aktiverte moduler i $1
log_imod=Installert PHP-modul $2 i $1
log_delete_dpkgs=Avinstallerte $1 PHP-pakker
opt_default=Standardverdi: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=Ukjent
pkgs_title=PHP-pakker
pkgs_name=Pakkenavn
pkgs_ver=Pakkens versjon
pkgs_phpver=PHP-versjon
pkgs_bin=Kjørbar fil
pkgs_shortver=Kortversjon
pkgs_users=Brukt av
pkgs_delete=Slett valgte pakker
pkgs_none=Ingen PHP-pakker ble funnet på systemet ditt!
pkgs_none2=Ingen PHP-versjoner ble funnet på systemet ditt. Klikk på knappen nedenfor for å installere en, hvis tilgjengelig i programvarepakkens repository.
pkgs_ecannot=Du har ikke tillatelse til å administrere PHP-pakker!
pkgs_ecannot2=Programvarepakker kan ikke administreres på dette systemet
pkgs_nousers=Ingen domener
pkgs_ucount=$1 domener
pkgs_newver=PHP-pakke som skal installeres
pkgs_install=Installer nå
pkgs_return=PHP-pakker
dpkgs_err=Kunne ikke slette PHP-pakker
dpkgs_title=Slette PHP-pakker
dpkgs_doing=Avinstallerer pakke $1 og moduler for PHP versjon $2 ..
dpkgs_failed=.. mislyktes : $1
dpkgs_done=.. avinstallert
dpkgs_enone=Ingen pakker valgt
dpkgs_eexists=Pakken finnes ikke!
dpkg_eusers=Pakken for PHP-versjon $1 kan ikke avinstalleres, siden den fortsatt brukes av $2 domener
dpkgs_rusure=Er du sikker på at du vil fjerne de valgte PHP-pakkene : $1

View File

@ -1,8 +1,11 @@
index_anyfile=Edytuj inny plik konfiguracji PHP
index_pkgs=Zarządzaj pakietami PHP
index_pkgsdesc=Zainstaluj i usuń wersje PHP z repozytorium pakietów oprogramowania swojego systemu, tak aby można je było skonfigurować tutaj i używać w Virtualmin.
list_efile=Plik do edycji musi być ścieżką bezwzględną
list_format_ini=Format INI
list_format_fpm=Format FPM
list_bin=Wersja PHP $2 w $1
vars_header=Opcje tworzenia i cytowania zmiennych PHP
vars_magic=Cytujesz wszystkie zmienne wejściowe?
@ -62,6 +65,35 @@ imod_missing=.. instalacja ukończona, ale moduł PHP nie został wykryty.
log_mods=Zaktualizowano włączone moduły w $1
log_imod=Zainstalowano moduł PHP $2 w $1
log_delete_dpkgs=Odinstalowano $1 pakietów PHP
opt_default=Wartość domyślna: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=Nieznany
pkgs_title=Pakiety PHP
pkgs_name=Nazwa pakietu
pkgs_ver=Wersja pakietu
pkgs_phpver=Wersja PHP
pkgs_bin=Wykonywalny
pkgs_shortver=Wersja krótka
pkgs_users=Używany przez
pkgs_delete=Usuń wybrane pakiety
pkgs_none=Nie znaleziono żadnych pakietów PHP w Twoim systemie!
pkgs_none2=Nie znaleziono wersji PHP w Twoim systemie. Kliknij poniższy przycisk, aby zainstalować jedną, jeśli jest dostępna w repozytorium pakietów oprogramowania.
pkgs_ecannot=Nie masz uprawnień do zarządzania pakietami PHP!
pkgs_ecannot2=Pakiety oprogramowania nie mogą być zarządzane w tym systemie
pkgs_nousers=Brak domen
pkgs_ucount=$1 domen
pkgs_newver=Pakiet PHP do zainstalowania
pkgs_install=Zainstaluj teraz
pkgs_return=Pakiety PHP
dpkgs_err=Nie udało się usunąć pakietów PHP
dpkgs_title=Usuwanie pakietów PHP
dpkgs_doing=Odinstalowywanie pakietu $1 i modułów dla wersji PHP $2 ..
dpkgs_failed=.. nie powiodło się : $1
dpkgs_done=.. odinstalowano pomyślnie
dpkgs_enone=Nie wybrano żadnych pakietów
dpkgs_eexists=Pakiet nie istnieje!
dpkg_eusers=Pakietu dla wersji PHP $1 nie można odinstalować, ponieważ jest on nadal używany przez domeny $2
dpkgs_rusure=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane pakiety PHP : $1

View File

@ -9,6 +9,8 @@ index_medit=Gerir
index_manual=Editar manualmente
index_anyfile=Editar outro arquivo de configuração PHP
index_return=arquivos de configuração
index_pkgs=Gerenciar pacotes PHP
index_pkgsdesc=Instale e remova versões do PHP do repositório de pacotes de software do seu sistema, para que elas possam ser configuradas aqui e usadas no Virtualmin.
file_global=Configuração global do PHP
file_eread=Falha ao ler $1 : $2
@ -24,6 +26,7 @@ list_efile=O arquivo a ser editado deve ser um caminho absoluto
list_return=Configuração PHP
list_format_ini=Formato INI
list_format_fpm=Formato FPM
list_bin=Versão PHP $2 em $1
vars_title=Variáveis PHP
vars_header=Opções de criação e citação de variáveis PHP
@ -203,6 +206,7 @@ log_errors=Erro no log de $1
log_misc=Outras configurações alteradas em $1
log_mods=Módulos habilitados atualizados em $1
log_imod=Módulo PHP $2 instalado em $1
log_delete_dpkgs=Pacotes PHP $1 desinstalados
acl_global=Pode editar a configuração global do PHP?
acl_anyfile=Pode editar qualquer arquivo como uma configuração PHP?
@ -212,3 +216,31 @@ acl_user=Ler e gravar arquivos como usuário
opt_default=Valor padrão: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=Desconhecido
pkgs_title=Pacotes PHP
pkgs_name=Nome do pacote
pkgs_ver=Versão do pacote
pkgs_phpver=Versão PHP
pkgs_bin=Executável
pkgs_shortver=Versão curta
pkgs_users=Usado por
pkgs_delete=Excluir pacotes selecionados
pkgs_none=Nenhum pacote PHP foi encontrado no seu sistema!
pkgs_none2=Nenhuma versão do PHP foi encontrada no seu sistema. Clique no botão abaixo para instalar uma, se disponível no seu repositório de pacotes de software.
pkgs_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar pacotes PHP!
pkgs_ecannot2=Pacotes de software não podem ser gerenciados neste sistema
pkgs_nousers=Nenhum domínio
pkgs_ucount=$1 domínios
pkgs_newver=Pacote PHP para instalar
pkgs_install=Instalar agora
pkgs_return=Pacotes PHP
dpkgs_err=Falha ao excluir pacotes PHP
dpkgs_title=Excluindo Pacotes PHP
dpkgs_doing=Desinstalando o pacote $1 e módulos para a versão $2 do PHP ..
dpkgs_failed=.. falhou : $1
dpkgs_done=..desinstalado com sucesso
dpkgs_enone=Nenhum pacote selecionado
dpkgs_eexists=O pacote não existe!
dpkg_eusers=O pacote para a versão PHP $1 não pode ser desinstalado, pois ainda está sendo usado por $2 domínios
dpkgs_rusure=Tem certeza de que deseja remover os pacotes PHP selecionados : $1

View File

@ -9,6 +9,8 @@ index_medit=Gerir
index_manual=Editar manualmente
index_anyfile=Editar outro arquivo de configuração PHP
index_return=arquivos de configuração
index_pkgs=Gerenciar pacotes PHP
index_pkgsdesc=Instale e remova versões do PHP do repositório de pacotes de software do seu sistema, para que elas possam ser configuradas aqui e usadas no Virtualmin.
file_global=Configuração global do PHP
file_eread=Falha ao ler $1 : $2
@ -24,6 +26,7 @@ list_efile=O arquivo a ser editado deve ser um caminho absoluto
list_return=Configuração PHP
list_format_ini=Formato INI
list_format_fpm=Formato FPM
list_bin=Versão PHP $2 em $1
vars_title=Variáveis PHP
vars_header=Opções de criação e citação de variáveis PHP
@ -203,6 +206,7 @@ log_errors=Erro no log de $1
log_misc=Outras configurações alteradas em $1
log_mods=Módulos habilitados atualizados em $1
log_imod=Módulo PHP $2 instalado em $1
log_delete_dpkgs=Pacotes PHP $1 desinstalados
acl_global=Pode editar a configuração global do PHP?
acl_anyfile=Pode editar qualquer arquivo como uma configuração PHP?
@ -212,3 +216,31 @@ acl_user=Ler e gravar arquivos como usuário
opt_default=Valor padrão: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=Desconhecido
pkgs_title=Pacotes PHP
pkgs_name=Nome do pacote
pkgs_ver=Versão do pacote
pkgs_phpver=Versão PHP
pkgs_bin=Executável
pkgs_shortver=Versão curta
pkgs_users=Usado por
pkgs_delete=Excluir pacotes selecionados
pkgs_none=Nenhum pacote PHP foi encontrado no seu sistema!
pkgs_none2=Nenhuma versão do PHP foi encontrada no seu sistema. Clique no botão abaixo para instalar uma, se disponível no seu repositório de pacotes de software.
pkgs_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar pacotes PHP!
pkgs_ecannot2=Pacotes de software não podem ser gerenciados neste sistema
pkgs_nousers=Nenhum domínio
pkgs_ucount=$1 domínios
pkgs_newver=Pacote PHP para instalar
pkgs_install=Instalar agora
pkgs_return=Pacotes PHP
dpkgs_err=Falha ao excluir pacotes PHP
dpkgs_title=Excluindo Pacotes PHP
dpkgs_doing=Desinstalando o pacote $1 e módulos para a versão $2 do PHP ..
dpkgs_failed=.. falhou : $1
dpkgs_done=..desinstalado com sucesso
dpkgs_enone=Nenhum pacote selecionado
dpkgs_eexists=O pacote não existe!
dpkg_eusers=O pacote para a versão PHP $1 não pode ser desinstalado, pois ainda está sendo usado por $2 domínios
dpkgs_rusure=Tem certeza de que deseja remover os pacotes PHP selecionados : $1

View File

@ -1,8 +1,11 @@
index_anyfile=Редактировать другой файл конфигурации PHP
index_pkgs=Управление пакетами PHP
index_pkgsdesc=Устанавливайте и удаляйте версии PHP из репозитория пакетов программного обеспечения вашей системы, чтобы их можно было настроить здесь или использовать в Virtualmin.
list_efile=Файл для редактирования должен иметь абсолютный путь
list_format_ini=Формат INI
list_format_fpm=Формат FPM
list_bin=PHP версия $2 на $1
session_redis=Редис
session_memcache=MemcacheD
@ -57,6 +60,35 @@ imod_missing=.. установка завершена, но модуль PHP н
log_mods=Обновлены включенные модули в $1
log_imod=Установленный PHP-модуль $2 в $1
log_delete_dpkgs=Удалено $1 пакетов PHP
opt_default=Значение по умолчанию: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=Неизвестный
pkgs_title=PHP-пакеты
pkgs_name=Имя пакета
pkgs_ver=Версия пакета
pkgs_phpver=PHP-версия
pkgs_bin=Исполняемый
pkgs_shortver=Краткая версия
pkgs_users=Используется
pkgs_delete=Удалить выбранные пакеты
pkgs_none=В вашей системе не найдено ни одного пакета PHP!
pkgs_none2=В вашей системе не найдено ни одной версии PHP. Нажмите кнопку ниже, чтобы установить одну из них, если она доступна в вашем репозитории пакетов ПО.
pkgs_ecannot=Вам не разрешено управлять пакетами PHP!
pkgs_ecannot2=В этой системе невозможно управлять программными пакетами
pkgs_nousers=Нет доменов
pkgs_ucount=$1 доменов
pkgs_newver=PHP-пакет для установки
pkgs_install=Установить сейчас
pkgs_return=PHP-пакеты
dpkgs_err=Не удалось удалить пакеты PHP
dpkgs_title=Удаление пакетов PHP
dpkgs_doing=Удаление пакета $1 и модулей для PHP версии $2 ..
dpkgs_failed=.. не удалось : $1
dpkgs_done=.. успешно удалено
dpkgs_enone=Пакеты не выбраны
dpkgs_eexists=Пакет не существует!
dpkg_eusers=Пакет для PHP версии $1 не может быть удален, так как он все еще используется $2 доменами
dpkgs_rusure=Вы уверены, что хотите удалить выбранные пакеты PHP : $1

View File

@ -9,6 +9,8 @@ index_medit=Spravovať
index_manual=Upraviť ručne
index_anyfile=Upravte iný konfiguračný súbor PHP
index_return=konfiguračné súbory
index_pkgs=Správa PHP balíkov
index_pkgsdesc=Nainštalujte a odstráňte verzie PHP z repozitára softvérových balíkov vášho systému, aby sa dali nakonfigurovať tu alebo použiť vo Virtualmine.
file_global=Globálna konfigurácia PHP
file_eread=Nepodarilo sa prečítať $1 : $2
@ -24,6 +26,7 @@ list_efile=Súbor, ktorý chcete upraviť, musí byť absolútna cesta
list_return=PHP konfigurácia
list_format_ini=Formát INI
list_format_fpm=Formát FPM
list_bin=Verzia PHP $2 na adrese $1
vars_title=Premenné PHP
vars_header=Možnosti vytvárania a citovania PHP premenných
@ -203,6 +206,7 @@ log_errors=Zmenené protokolovanie chýb v $1
log_misc=Ostatné nastavenia boli zmenené v $1
log_mods=Aktualizované povolené moduly v $1
log_imod=Nainštalovaný modul PHP $2 v $1
log_delete_dpkgs=Odinštalovaných $1 PHP balíkov
acl_global=Môžete upraviť globálnu konfiguráciu PHP?
acl_anyfile=Môžete upravovať ľubovoľný súbor ako konfiguráciu PHP?
@ -212,3 +216,31 @@ acl_user=Čítanie a zápis súborov ako užívateľ
opt_default=Predvolená hodnota: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=Neznámy
pkgs_title=PHP balíky
pkgs_name=Názov balíka
pkgs_ver=Verzia balíka
pkgs_phpver=Verzia PHP
pkgs_bin=Spustiteľný súbor
pkgs_shortver=Krátka verzia
pkgs_users=Používané používateľom
pkgs_delete=Odstrániť vybrané balíky
pkgs_none=Vo vašom systéme sa nenašli žiadne PHP balíky!
pkgs_none2=Vo vašom systéme sa nenašli žiadne verzie PHP. Kliknite na tlačidlo nižšie a nainštalujte si jednu, ak je k dispozícii vo vašom repozitári softvérových balíkov.
pkgs_ecannot=Nemáte povolenie spravovať PHP balíčky!
pkgs_ecannot2=Softvérové balíky nie je možné spravovať v tomto systéme
pkgs_nousers=Žiadne domény
pkgs_ucount=$1 domén
pkgs_newver=PHP balík na inštaláciu
pkgs_install=Inštalovať teraz
pkgs_return=PHP balíky
dpkgs_err=Nepodarilo sa odstrániť PHP balíky
dpkgs_title=Odstránenie PHP balíkov
dpkgs_doing=Odinštalovanie balíka $1 a modulov pre PHP verziu $2 ..
dpkgs_failed=.. zlyhalo : $1
dpkgs_done=.. úspešne odinštalované
dpkgs_enone=Žiadne vybrané balíky
dpkgs_eexists=Balík neexistuje!
dpkg_eusers=Balík pre PHP verziu $1 nie je možné odinštalovať, pretože ho stále používajú $2 domény
dpkgs_rusure=Naozaj chcete odstrániť vybraté PHP balíky : $1

View File

@ -9,6 +9,8 @@ index_medit=Klara av
index_manual=Redigera manuellt
index_anyfile=Redigera annan PHP-konfigurationsfil
index_return=konfigurationsfiler
index_pkgs=Hantera PHP-paket
index_pkgsdesc=Installera och ta bort PHP-versioner från ditt systems programvarupakets arkiv, så att de kan konfigureras här och användas i Virtualmin.
file_global=Global PHP-konfiguration
file_eread=Det gick inte att läsa $1 : $2
@ -24,6 +26,7 @@ list_efile=Filen som ska redigeras måste vara en absolut sökväg
list_return=PHP-konfiguration
list_format_ini=INI-format
list_format_fpm=FPM-format
list_bin=PHP-version $2 vid $1
vars_title=PHP-variabler
vars_header=PHP-variabel skapande och citatalternativ
@ -203,6 +206,7 @@ log_errors=Ändrad felinloggning i $1
log_misc=Ändrade andra inställningar i $1
log_mods=Uppdaterade aktiverade moduler i $1
log_imod=Installerade PHP-modulen $2 i $1
log_delete_dpkgs=Avinstallerade $1 PHP-paket
acl_global=Kan redigera global PHP-konfiguration?
acl_anyfile=Kan redigera vilken fil som helst som en PHP-konfiguration?
@ -212,3 +216,31 @@ acl_user=Läs och skriv filer som användare
opt_default=Standardvärde: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=Okänd
pkgs_title=PHP-paket
pkgs_name=Paketnamn
pkgs_ver=Paketversion
pkgs_phpver=PHP-version
pkgs_bin=Körbar fil
pkgs_shortver=Kortversion
pkgs_users=Används av
pkgs_delete=Ta bort valda paket
pkgs_none=Inga PHP-paket hittades på ditt system!
pkgs_none2=Inga PHP-versioner hittades på ditt system. Klicka på knappen nedan för att installera en, om den finns tillgänglig i ditt programvarupakets arkiv.
pkgs_ecannot=Du har inte behörighet att hantera PHP-paket!
pkgs_ecannot2=Programvarupaket kan inte hanteras på det här systemet
pkgs_nousers=Inga domäner
pkgs_ucount=$1 domäner
pkgs_newver=PHP-paket att installera
pkgs_install=Installera nu
pkgs_return=PHP-paket
dpkgs_err=Misslyckades med att ta bort PHP-paket
dpkgs_title=Ta bort PHP-paket
dpkgs_doing=Avinstallerar paketet $1 och modulerna för PHP version $2 ..
dpkgs_failed=.. misslyckades : $1
dpkgs_done=.. avinstallerad framgångsrikt
dpkgs_enone=Inga paket valda
dpkgs_eexists=Paketet finns inte!
dpkg_eusers=Paketet för PHP version $1 kan inte avinstalleras, eftersom det fortfarande används av $2 domäner
dpkgs_rusure=Är du säker på att du vill ta bort de valda PHP-paketen : $1

View File

@ -9,6 +9,8 @@ index_medit=yönetme
index_manual=Manuel Olarak Düzenle
index_anyfile=Diğer PHP yapılandırma dosyasını düzenle
index_return=yapılandırma dosyaları
index_pkgs=PHP Paketlerini Yönet
index_pkgsdesc=Sisteminizin yazılım paketi deposundan PHP sürümlerini kurun veya kaldırın, böylece bunlar Virtualmin'de kullanılan herhangi bir sürümde yapılandırılabilir.
file_global=Global PHP yapılandırması
file_eread=$1 : $2 okunamadı
@ -24,6 +26,7 @@ list_efile=Düzenlenecek dosya mutlak bir yol olmalıdır
list_return=PHP yapılandırması
list_format_ini=INI biçimi
list_format_fpm=FPM biçimi
list_bin=PHP sürümü $2, $1'de
vars_title=PHP Değişkenleri
vars_header=PHP değişken oluşturma ve alıntılama seçenekleri
@ -203,6 +206,7 @@ log_errors=$1 uygulamasında hata günlüğü değiştirildi
log_misc=$1 içindeki diğer ayarlar değişti
log_mods=$1'deki etkin modüller güncellendi
log_imod=$1'de $2 PHP modülü kuruldu
log_delete_dpkgs=$1 PHP paketi kaldırıldı
acl_global=Genel PHP yapılandırmasını düzenleyebilir mi?
acl_anyfile=Herhangi bir dosyayı PHP yapılandırması olarak düzenleyebilir mi?
@ -212,3 +216,31 @@ acl_user=Dosyaları kullanıcı olarak okuma ve yazma
opt_default=Varsayılan Değer: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=Bilinmeyen
pkgs_title=PHP Paketleri
pkgs_name=Paket adı
pkgs_ver=Paket sürümü
pkgs_phpver=PHP sürümü
pkgs_bin=Yürütülebilir
pkgs_shortver=Kısa versiyon
pkgs_users=Tarafından kullanıldı
pkgs_delete=Seçili Paketleri Sil
pkgs_none=Sisteminizde PHP paketi bulunamadı!
pkgs_none2=Sisteminizde hiçbir PHP sürümü bulunamadı. Yazılım paketi deponuzda mevcutsa, birini yüklemek için aşağıdaki düğmeye tıklayın.
pkgs_ecannot=PHP paketlerini yönetmenize izin verilmiyor!
pkgs_ecannot2=Yazılım paketleri bu sistemde yönetilemez
pkgs_nousers=Alan adı yok
pkgs_ucount=$1 etki alanı
pkgs_newver=Kurulacak PHP paketi
pkgs_install=Şimdi Yükle
pkgs_return=PHP paketleri
dpkgs_err=PHP paketleri silinemedi
dpkgs_title=PHP Paketlerini Silme
dpkgs_doing=$1 paketi ve PHP sürümü $2 için modüller kaldırılıyor ..
dpkgs_failed=.. başarısız oldu : $1
dpkgs_done=.. başarıyla kaldırıldı
dpkgs_enone=Hiçbir paket seçilmedi
dpkgs_eexists=Paket bulunamadı!
dpkg_eusers=PHP sürümü $1 için paket kaldırılamıyor, çünkü hala $2 etki alanı tarafından kullanılıyor
dpkgs_rusure=Seçili PHP paketlerini kaldırmak istediğinizden emin misiniz : $1

View File

@ -9,6 +9,8 @@ index_medit=Управління
index_manual=Редагувати вручну
index_anyfile=Відредагуйте інший файл конфігурації PHP
index_return=файли конфігурації
index_pkgs=Керування PHP-пакетами
index_pkgsdesc=Встановіть та видаліть версії PHP з репозиторію пакетів програмного забезпечення вашої системи, щоб їх можна було налаштувати тут або використовувати у Virtualmin.
file_global=Глобальна конфігурація PHP
file_eread=Не вдалося прочитати $1 : $2
@ -24,6 +26,7 @@ list_efile=Файл для редагування повинен мати абс
list_return=Конфігурація PHP
list_format_ini=Формат INI
list_format_fpm=Формат FPM
list_bin=Версія PHP $2 о $1
vars_title=PHP змінні
vars_header=Параметри створення та котирування змінних PHP
@ -203,6 +206,7 @@ log_errors=Змінено реєстрацію помилок у $1
log_misc=Змінено інші налаштування в $1
log_mods=Оновлено ввімкнені модулі в $1
log_imod=Встановлено модуль PHP $2 у $1
log_delete_dpkgs=Видалено $1 PHP-пакетів
acl_global=Чи можна редагувати глобальну конфігурацію PHP?
acl_anyfile=Чи можна редагувати будь-який файл як конфігурацію PHP?
@ -212,3 +216,31 @@ acl_user=Читання та запис файлів як користувач
opt_default=Значення за умовчанням: <tt>$1</tt>
opt_default_unknown=Невідомий
pkgs_title=PHP-пакети
pkgs_name=Назва пакета
pkgs_ver=Версія пакета
pkgs_phpver=Версія PHP
pkgs_bin=Виконуваний файл
pkgs_shortver=Коротка версія
pkgs_users=Використовується
pkgs_delete=Видалити вибрані пакети
pkgs_none=У вашій системі не знайдено жодних PHP-пакетів!
pkgs_none2=У вашій системі не знайдено версій PHP. Натисніть кнопку нижче, щоб встановити одну, якщо вона доступна у вашому репозиторії програмних пакетів.
pkgs_ecannot=Вам не дозволено керувати PHP-пакетами!
pkgs_ecannot2=Програмні пакети неможливо керувати в цій системі
pkgs_nousers=Без доменів
pkgs_ucount=$1 доменів
pkgs_newver=PHP-пакет для встановлення
pkgs_install=Встановити зараз
pkgs_return=PHP-пакети
dpkgs_err=Не вдалося видалити PHP-пакети
dpkgs_title=Видалення PHP-пакетів
dpkgs_doing=Видалення пакета $1 та модулів для PHP версії $2 ..
dpkgs_failed=.. не вдалося : $1
dpkgs_done=.. успішно видалено
dpkgs_enone=Пакети не вибрано
dpkgs_eexists=Пакет не існує!
dpkg_eusers=Пакет для PHP версії $1 неможливо видалити, оскільки він все ще використовується $2 доменами
dpkgs_rusure=Ви впевнені, що хочете видалити вибрані PHP-пакети : $1

View File

@ -9,6 +9,8 @@ index_medit=管理
index_manual=手动编辑
index_anyfile=编辑其他 PHP 配置文件
index_return=配置文件
index_pkgs=管理 PHP 包
index_pkgsdesc=从系统的软件包存储库中安装和删除 PHP 版本,以便可以在这里配置它们并在 Virtualmin 中使用。
file_global=全局PHP配置
file_eread=无法读取 $1 : $2
@ -24,6 +26,7 @@ list_efile=要编辑的文件必须是绝对路径
list_return=PHP配置
list_format_ini=INI格式
list_format_fpm=FPM格式
list_bin=PHP 版本 $2位于 $1
vars_title=PHP变量
vars_header=PHP变量创建和引用选项
@ -203,6 +206,7 @@ log_errors=已更改 $1中的错误记录
log_misc=更改了 $1中的其他设置
log_mods=已更新 $1 中启用的模块
log_imod=已在 $1 中安装 PHP 模块 $2
log_delete_dpkgs=已卸载 $1 个 PHP 包
acl_global=可以编辑全局PHP配置吗
acl_anyfile=可以将任何文件作为PHP配置进行编辑吗
@ -212,3 +216,31 @@ acl_user=以用户身份读写文件
opt_default=默认值:<tt>$1</tt>
opt_default_unknown=未知
pkgs_title=PHP 包
pkgs_name=包裹名字
pkgs_ver=软件包版本
pkgs_phpver=PHP 版本
pkgs_bin=可执行文件
pkgs_shortver=简短版本
pkgs_users=使用者
pkgs_delete=删除选定的包
pkgs_none=您的系统上未找到任何 PHP 包!
pkgs_none2=您的系统上未找到任何 PHP 版本。请点击下方按钮安装一个(如果您的软件包存储库中有可用版本)。
pkgs_ecannot=您无权管理 PHP 包!
pkgs_ecannot2=该系统无法管理软件包
pkgs_nousers=没有域名
pkgs_ucount=$1 个域
pkgs_newver=要安装的 PHP 包
pkgs_install=立即安装
pkgs_return=PHP 包
dpkgs_err=无法删除 PHP 包
dpkgs_title=删除 PHP 包
dpkgs_doing=正在卸载软件包 $1 和 PHP 版本 $2 的模块 ..
dpkgs_failed=.. 失败 : $1
dpkgs_done=..卸载成功
dpkgs_enone=未选择任何套餐
dpkgs_eexists=包裹不存在!
dpkg_eusers=无法卸载 PHP 版本 $1 的软件包,因为它仍在被 $2 个域使用
dpkgs_rusure=您确定要删除选定的 PHP 包吗:$1

View File

@ -9,6 +9,8 @@ index_medit=管理
index_manual=手動編輯
index_anyfile=編輯其他 PHP 設定檔
index_return=配置文件
index_pkgs=管理 PHP 套件
index_pkgsdesc=從系統的軟體包儲存庫中安裝和刪除 PHP 版本,以便可以在這裡配置它們並在 Virtualmin 中使用。
file_global=全局PHP配置
file_eread=無法讀取 $1 : $2
@ -24,6 +26,7 @@ list_efile=要編輯的文件必須是絕對路徑
list_return=PHP配置
list_format_ini=INI格式
list_format_fpm=FPM格式
list_bin=PHP 版本 $2位於 $1
vars_title=PHP變量
vars_header=PHP變量創建和引用選項
@ -203,6 +206,7 @@ log_errors=已更改 $1中的錯誤記錄
log_misc=更改了 $1中的其他設置
log_mods=已更新 $1 中啟用的模組
log_imod=已在 $1 中安裝 PHP 模組 $2
log_delete_dpkgs=已卸載 $1 個 PHP 套件
acl_global=可以編輯全局PHP配置嗎
acl_anyfile=可以將任何文件作為PHP配置進行編輯嗎
@ -212,3 +216,31 @@ acl_user=以用戶身份讀寫文件
opt_default=默認值:<tt>$1</tt>
opt_default_unknown=未知
pkgs_title=PHP 套件
pkgs_name=包裹名字
pkgs_ver=軟體包版本
pkgs_phpver=PHP 版本
pkgs_bin=執行檔
pkgs_shortver=簡短版本
pkgs_users=使用者
pkgs_delete=刪除選定的包
pkgs_none=您的系統上未找到任何 PHP 套件!
pkgs_none2=您的系統上未找到 PHP 版本。如果您的軟體包儲存庫中存在該按鈕,請點擊下面的按鈕進行安裝。
pkgs_ecannot=您無權管理 PHP 套件!
pkgs_ecannot2=該系統無法管理軟體包
pkgs_nousers=沒有域名
pkgs_ucount=$1 個域
pkgs_newver=要安裝的 PHP 套件
pkgs_install=立即安裝
pkgs_return=PHP 套件
dpkgs_err=無法刪除 PHP 套件
dpkgs_title=刪除 PHP 套件
dpkgs_doing=正在卸載軟體包 $1 和 PHP 版本 $2 的模組 ..
dpkgs_failed=.. 失敗 : $1
dpkgs_done=..卸載成功
dpkgs_enone=未選擇任何套餐
dpkgs_eexists=包裹不存在!
dpkg_eusers=無法解除安裝 PHP 版本 $1 的軟體包,因為它仍在被 $2 個網域使用
dpkgs_rusure=您確定要刪除選定的 PHP 套件嗎:$1

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>خيارات أمان SASL &quot;.&quot;</header><center style=";text-align:right;direction:rtl"> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> تحدد هذه المعلمة خيارات الأمان التي يستخدمها عميل Postfix SMTP لمصادقة SASL عند الاتصال بخادم SMTP بعيد.<p style=";text-align:right;direction:rtl"> القائمة عبارة عن معلمة مفصولة بفاصلة لعنصر واحد أو أكثر من العناصر التالية:<ul style=";text-align:right;direction:rtl"><li style=";text-align:right;direction:rtl"> <tt>noplaintext</tt> : منع الأساليب التي تستخدم كلمات مرور نصية عادية</li><li style=";text-align:right;direction:rtl"> <tt>noactive</tt> : عدم السماح بالطرق المعرضة للهجوم النشط (غير القاموس)</li><li style=";text-align:right;direction:rtl"> <tt>nodictionary</tt> : منع الأساليب المعرضة للهجوم السلبي (القاموس)</li><li style=";text-align:right;direction:rtl"> <tt>noanonymous</tt> : عدم السماح بالطرق التي تسمح بالمصادقة المجهولة</li><li style=";text-align:right;direction:rtl"> <tt>mutual_auth</tt> : السماح فقط بالطرق التي توفر مصادقة متبادلة (غير متوفر مع إصدار SASL 1)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>Опции за сигурност на SASL.</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Този параметър определя опциите за сигурност, които Postfix SMTP клиентът използва за SASL удостоверяване при свързване към отдалечен SMTP сървър.<p> Списъкът е параметър, разделен със запетаи, на един или повече от следните елементи:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : забранява методи, които използват пароли в открит текст</li><li> <tt>noactive</tt> : забранява методи, подлежащи на активна (не-речникова) атака</li><li> <tt>nodictionary</tt> : забранява методи, подложени на пасивна (речникова) атака</li><li> <tt>noanonymous</tt> : забранява методи, които позволяват анонимно удостоверяване</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : позволява само методи, които осигуряват взаимно удостоверяване (не е налично със SASL версия 1)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>Opcions de seguretat SASL &quot;.&quot;</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Aquest paràmetre especifica les opcions de seguretat que el client SMTP de Postfix utilitza per a l&#39;autenticació SASL quan es connecta a un servidor SMTP remot.<p> La llista és un paràmetre separat per comes d&#39;un o més dels elements següents:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : no permet mètodes que utilitzen contrasenyes de text pla</li><li> <tt>noactive</tt> : desactiva mètodes subjectes a atacs actius (no de diccionari)</li><li> <tt>nodictionary</tt> : desactiva mètodes subjectes a atac passiu (diccionari)</li><li> <tt>noanonymous</tt> : no permet mètodes que permeten l&#39;autenticació anònima</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : només permet mètodes que proporcionen autenticació mútua (no disponible amb SASL versió 1)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>Možnosti zabezpečení SASL.</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Tento parametr určuje možnosti zabezpečení, které klient Postfixu SMTP používá pro ověřování SASL při připojování ke vzdálenému serveru SMTP.<p> Seznam je parametr oddělený čárkami pro jednu nebo více z následujících položek:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : zakázat metody, které používají hesla v prostém textu</li><li> <tt>noactive</tt> : zakázat metody vystavené aktivnímu (neslovníkovému) útoku</li><li> <tt>nodictionary</tt> : zakázat metody vystavené pasivnímu (slovníkovému) útoku</li><li> <tt>noanonymous</tt> : zakázat metody, které umožňují anonymní ověřování</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : povoluje pouze metody, které poskytují vzájemné ověřování (není k dispozici se SASL verze 1)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>SASL-sikkerhedsindstillinger &quot;.&quot;</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Denne parameter angiver de sikkerhedsindstillinger, som Postfix SMTP-klienten bruger til SASL-godkendelse, når der oprettes forbindelse til en ekstern SMTP-server.<p> Listen er en kommasepareret parameter med et eller flere af følgende elementer:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : tillad ikke metoder, der bruger adgangskoder i klartekst</li><li> <tt>noactive</tt> : tillader ikke metoder, der er udsat for aktive (ikke-ordbogs) angreb</li><li> <tt>nodictionary</tt> : tillader ikke metoder, der er udsat for passive (ordbogs)angreb</li><li> <tt>noanonymous</tt> : tillader ikke metoder, der tillader anonym godkendelse</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : tillader kun metoder, der giver gensidig godkendelse (ikke tilgængelig med SASL version 1)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>SASL-Sicherheitsoptionen &quot;.&quot;</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Dieser Parameter gibt die Sicherheitsoptionen an, die der Postfix SMTP-Client für die SASL-Authentifizierung verwendet, wenn er eine Verbindung zu einem Remote-SMTP-Server herstellt.<p> Die Liste ist ein durch Kommas getrennter Parameter mit einem oder mehreren der folgenden Elemente:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : Methoden, die Klartext-Passwörter verwenden, nicht zulassen</li><li> <tt>noactive</tt> : Methoden, die einem aktiven (nicht wörterbuchbasierten) Angriff ausgesetzt sind, nicht zulassen</li><li> <tt>nodictionary</tt> : Methoden, die passiven (Wörterbuch-)Angriffen ausgesetzt sind, nicht zulassen</li><li> <tt>noanonymous</tt> : Methoden, die eine anonyme Authentifizierung zulassen, nicht zulassen</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : Erlaube nur Methoden, die eine gegenseitige Authentifizierung ermöglichen (nicht verfügbar mit SASL Version 1)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>Επιλογές ασφαλείας SASL &quot;.&quot;</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Αυτή η παράμετρος καθορίζει τις επιλογές ασφαλείας που χρησιμοποιεί το πρόγραμμα-πελάτης SMTP της Postfix για τον έλεγχο ταυτότητας SASL κατά τη σύνδεση σε έναν απομακρυσμένο διακομιστή SMTP.<p> Η λίστα είναι μια παράμετρος διαχωρισμένη με κόμμα ενός ή περισσότερων από τα ακόλουθα στοιχεία:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : απαγορεύονται οι μέθοδοι που χρησιμοποιούν κωδικούς πρόσβασης απλού κειμένου</li><li> <tt>noactive</tt> : απαγορεύει τις μεθόδους που υπόκεινται σε ενεργή (μη λεξικό) επίθεση</li><li> <tt>nodictionary</tt> : απαγορεύει τις μεθόδους που υπόκεινται σε παθητική (λεξικό) επίθεση</li><li> <tt>noanonymous</tt> : απαγορεύονται οι μέθοδοι που επιτρέπουν την ανώνυμη πιστοποίηση</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : επιτρέπει μόνο μεθόδους που παρέχουν αμοιβαίο έλεγχο ταυτότητας (δεν είναι διαθέσιμο με την έκδοση 1 του SASL)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>Opciones de seguridad SASL &quot;.&quot;</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Este parámetro especifica las opciones de seguridad que utiliza el cliente SMTP de Postfix para la autenticación SASL cuando se conecta a un servidor SMTP remoto.<p> La lista es un parámetro separado por comas de uno o más de los siguientes elementos:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : no permitir métodos que utilicen contraseñas de texto sin formato</li><li> <tt>noactive</tt> : no permite métodos sujetos a ataques activos (no de diccionario)</li><li> <tt>nodictionary</tt> : no permitir métodos sujetos a ataques pasivos (diccionario)</li><li> <tt>noanonymous</tt> : no permitir métodos que permitan la autenticación anónima</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : solo permite métodos que proporcionen autenticación mutua (no disponible con la versión 1 de SASL)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>SASL segurtasun aukerak &quot;.&quot;</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Parametro honek Postfix SMTP bezeroak urruneko SMTP zerbitzari batera konektatzean SASL autentifikaziorako erabiltzen dituen segurtasun aukerak zehazten ditu.<p> Zerrenda elementu hauetako bat edo gehiagoren komaz bereizitako parametro bat da:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : testu arrunteko pasahitzak erabiltzen dituzten metodoak debekatu</li><li> <tt>noactive</tt> : eraso aktiboaren (hiztegirik gabeko) menpe dauden metodoak ez ditu onartzen</li><li> <tt>nodictionary</tt> : eraso pasiboen (hiztegien) menpe dauden metodoak debekatu</li><li> <tt>noanonymous</tt> : autentifikazio anonimoa ahalbidetzen duten metodoak ez onartzen</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : elkarrekiko autentifikazioa eskaintzen duten metodoak bakarrik onartzen ditu (ez dago eskuragarri SASL 1. bertsioarekin)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>SASL-suojausasetukset &quot;.&quot;</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Tämä parametri määrittää suojausasetukset, joita Postfix SMTP -asiakasohjelma käyttää SASL-todennukseen muodostaessaan yhteyden etä-SMTP-palvelimeen.<p> Lista on pilkulla erotettu parametri, joka sisältää yhden tai useamman seuraavista kohteista:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : estää metodit, jotka käyttävät selkokielisiä salasanoja</li><li> <tt>noactive</tt> : estää aktiiviselle (ei-sanakirja) hyökkäykselle alttiita metodeja</li><li> <tt>nodictionary</tt> : estää passiivisen (sanakirja)hyökkäyksen kohteena olevat metodit</li><li> <tt>noanonymous</tt> : estä menetelmät, jotka sallivat anonyymin todennuksen</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : salli vain metodit, jotka tarjoavat molemminpuolisen todennuksen (ei käytettävissä SASL-versiossa 1)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>Options de sécurité SASL &quot;.&quot;</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Ce paramètre spécifie les options de sécurité que le client SMTP Postfix utilise pour l&#39;authentification SASL lors de la connexion à un serveur SMTP distant.<p> La liste est un paramètre séparé par des virgules d&#39;un ou plusieurs des éléments suivants :<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : interdire les méthodes qui utilisent des mots de passe en texte clair</li><li> <tt>noactive</tt> : interdire les méthodes sujettes à une attaque active (hors dictionnaire)</li><li> <tt>nodictionary</tt> : interdire les méthodes sujettes à une attaque passive (dictionnaire)</li><li> <tt>noanonymous</tt> : interdire les méthodes permettant l&#39;authentification anonyme</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : autorise uniquement les méthodes qui fournissent une authentification mutuelle (non disponible avec la version 1 de SASL)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>SASL sigurnosne opcije &quot;.&quot;</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Ovaj parametar određuje sigurnosne opcije koje Postfix SMTP klijent koristi za SASL autentifikaciju prilikom povezivanja s udaljenim SMTP poslužiteljem.<p> Popis je parametar odvojen zarezom jedne ili više sljedećih stavki:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : zabrani metode koje koriste lozinke u obliku običnog teksta</li><li> <tt>noactive</tt> : onemogućuje metode podložne aktivnom (nerječničkom) napadu</li><li> <tt>nodictionary</tt> : zabranjuje metode podložne pasivnom (rječničkom) napadu</li><li> <tt>noanonymous</tt> : onemogući metode koje dopuštaju anonimnu autentifikaciju</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : dopušta samo metode koje pružaju međusobnu autentifikaciju (nije dostupno sa SASL verzijom 1)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>SASL biztonsági beállítások &quot;.&quot;</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Ez a paraméter határozza meg azokat a biztonsági beállításokat, amelyeket a Postfix SMTP kliens a SASL hitelesítéshez használ, amikor egy távoli SMTP szerverhez csatlakozik.<p> A lista egy vesszővel elválasztott paraméter, amely a következő elemek közül egyet vagy többet tartalmaz:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : letiltja azokat a metódusokat, amelyek sima szöveges jelszavakat használnak</li><li> <tt>noactive</tt> : letiltja az aktív (nem szótári) támadásnak kitett metódusokat</li><li> <tt>nodictionary</tt> : letiltja a passzív (szótár) támadásnak kitett metódusokat</li><li> <tt>noanonymous</tt> : letiltja azokat a metódusokat, amelyek lehetővé teszik az anonim hitelesítést</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : csak a kölcsönös hitelesítést biztosító metódusokat engedélyezi (nem érhető el a SASL 1-es verziójával)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>Opzioni di sicurezza SASL &quot;.&quot;</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Questo parametro specifica le opzioni di sicurezza che il client SMTP Postfix utilizza per l&#39;autenticazione SASL quando si connette a un server SMTP remoto.<p> L&#39;elenco è un parametro separato da virgole di uno o più dei seguenti elementi:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : non consentire metodi che utilizzano password in chiaro</li><li> <tt>noactive</tt> : non consentire metodi soggetti ad attacchi attivi (non dizionario)</li><li> <tt>nodictionary</tt> : non consentire metodi soggetti ad attacchi passivi (dizionario)</li><li> <tt>noanonymous</tt> : non consentire metodi che consentono l&#39;autenticazione anonima</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : consente solo metodi che forniscono l&#39;autenticazione reciproca (non disponibile con SASL versione 1)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>SASL セキュリティ オプション &quot;.&quot;</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr>このパラメータは、Postfix SMTP クライアントがリモート SMTP サーバーに接続するときに SASL 認証に使用するセキュリティ オプションを指定します。<p>リストは、次の 1 つ以上の項目をコンマで区切って指定したパラメータです。<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : プレーンテキストのパスワードを使用する方法を禁止する</li><li><tt>noactive</tt> : アクティブ(非辞書)攻撃を受けるメソッドを禁止する</li><li><tt>nodictionary</tt> : パッシブ(辞書)攻撃を受けるメソッドを禁止する</li><li><tt>noanonymous</tt> : 匿名認証を許可するメソッドを禁止する</li><li><tt>mutual_auth</tt> : 相互認証を提供する方法のみを許可する (SASL バージョン 1 では使用できません)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>SASL 보안 옵션 &quot;.&quot;</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> 이 매개변수는 Postfix SMTP 클라이언트가 원격 SMTP 서버에 연결할 때 SASL 인증에 사용하는 보안 옵션을 지정합니다.<p> 목록은 다음 항목 중 하나 이상을 쉼표로 구분한 매개변수입니다.<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : 일반 텍스트 비밀번호를 사용하는 메서드를 허용하지 않습니다.</li><li> <tt>noactive</tt> : 활성(비사전) 공격에 노출된 메서드를 허용하지 않음</li><li> <tt>nodictionary</tt> : 수동(사전) 공격에 노출된 메서드를 허용하지 않음</li><li> <tt>noanonymous</tt> : 익명 인증을 허용하는 방법을 허용하지 않습니다.</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : 상호 인증을 제공하는 방법만 허용합니다(SASL 버전 1에서는 사용할 수 없음)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>Pilihan keselamatan SASL &quot;.&quot;</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Parameter ini menentukan pilihan keselamatan yang digunakan oleh klien SMTP Postfix untuk pengesahan SASL apabila menyambung ke pelayan SMTP jauh.<p> Senarai ialah parameter yang dipisahkan koma bagi satu atau lebih daripada item berikut:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : tidak membenarkan kaedah yang menggunakan kata laluan plaintext</li><li> <tt>noactive</tt> : tidak membenarkan kaedah tertakluk kepada serangan aktif (bukan kamus).</li><li> <tt>nodictionary</tt> : tidak membenarkan kaedah tertakluk kepada serangan pasif (kamus).</li><li> <tt>noanonymous</tt> : tidak membenarkan kaedah yang membenarkan pengesahan tanpa nama</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : hanya benarkan kaedah yang menyediakan pengesahan bersama (tidak tersedia dengan SASL versi 1)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>SASL-beveiligingsopties &quot;.&quot;</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Met deze parameter worden de beveiligingsopties opgegeven die de Postfix SMTP-client gebruikt voor SASL-verificatie bij verbinding met een externe SMTP-server.<p> De lijst is een door komma&#39;s gescheiden parameter van een of meer van de volgende items:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : methoden die plattetekstwachtwoorden gebruiken, niet toestaan</li><li> <tt>noactive</tt> : methoden die onderhevig zijn aan een actieve (niet-woordenboek) aanval niet toestaan</li><li> <tt>nodictionary</tt> : methoden die onderhevig zijn aan passieve (woordenboek)aanvallen niet toestaan</li><li> <tt>noanonymous</tt> : methoden die anonieme authenticatie toestaan, niet toestaan</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : alleen methoden toestaan die wederzijdse authenticatie bieden (niet beschikbaar met SASL versie 1)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>SASL-sikkerhetsalternativer &quot;.&quot;</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Denne parameteren angir sikkerhetsalternativene som Postfix SMTP-klienten bruker for SASL-autentisering når den kobler til en ekstern SMTP-server.<p> Listen er en kommaseparert parameter for ett eller flere av følgende elementer:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : ikke tillat metoder som bruker passord i klartekst</li><li> <tt>noactive</tt> : ikke tillate metoder som er utsatt for aktive (ikke-ordbok) angrep</li><li> <tt>nodictionary</tt> : forbyr metoder som er utsatt for passive (ordbok) angrep</li><li> <tt>noanonymous</tt> : ikke tillat metoder som tillater anonym autentisering</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : tillat kun metoder som gir gjensidig autentisering (ikke tilgjengelig med SASL versjon 1)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>Opcje zabezpieczeń SASL &quot;.&quot;</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Ten parametr określa opcje zabezpieczeń, z których korzysta klient Postfix SMTP do uwierzytelniania SASL podczas łączenia się ze zdalnym serwerem SMTP.<p> Lista to rozdzielony przecinkami parametr jednego lub większej liczby następujących elementów:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : zabroń metod, które używają haseł w postaci zwykłego tekstu</li><li> <tt>noactive</tt> : zabroń metod podlegających atakom aktywnym (nie słownikowym)</li><li> <tt>nodictionary</tt> : zabroń metod podlegających pasywnemu atakowi (słownikowemu)</li><li> <tt>noanonymous</tt> : zabroń metod, które umożliwiają anonimowe uwierzytelnianie</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : zezwala tylko na metody zapewniające wzajemne uwierzytelnianie (niedostępne w przypadku wersji 1 protokołu SASL)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>Opções de segurança SASL &quot;.&quot;</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Este parâmetro especifica as opções de segurança que o cliente SMTP do Postfix usa para autenticação SASL ao se conectar a um servidor SMTP remoto.<p> A lista é um parâmetro separado por vírgulas de um ou mais dos seguintes itens:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : não permite métodos que usam senhas em texto simples</li><li> <tt>noactive</tt> : não permite métodos sujeitos a ataque ativo (não dicionário)</li><li> <tt>nodictionary</tt> : não permite métodos sujeitos a ataque passivo (dicionário)</li><li> <tt>noanonymous</tt> : não permite métodos que permitem autenticação anônima</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : permitir apenas métodos que forneçam autenticação mútua (não disponível com SASL versão 1)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>Opções de segurança SASL &quot;.&quot;</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Este parâmetro especifica as opções de segurança que o cliente SMTP do Postfix usa para autenticação SASL ao se conectar a um servidor SMTP remoto.<p> A lista é um parâmetro separado por vírgulas de um ou mais dos seguintes itens:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : não permite métodos que usam senhas em texto simples</li><li> <tt>noactive</tt> : não permite métodos sujeitos a ataque ativo (não dicionário)</li><li> <tt>nodictionary</tt> : não permite métodos sujeitos a ataque passivo (dicionário)</li><li> <tt>noanonymous</tt> : não permite métodos que permitem autenticação anônima</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : permitir apenas métodos que forneçam autenticação mútua (não disponível com SASL versão 1)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>Параметры безопасности SASL &quot;.&quot;</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Этот параметр определяет параметры безопасности, которые использует клиент Postfix SMTP для аутентификации SASL при подключении к удаленному SMTP-серверу.<p> Список представляет собой разделенный запятыми параметр, состоящий из одного или нескольких из следующих элементов:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : запретить методы, использующие пароли в виде открытого текста</li><li> <tt>noactive</tt> : запретить методы, подверженные активным (не словарным) атакам</li><li> <tt>nodictionary</tt> : запретить методы, подверженные пассивной (словарной) атаке</li><li> <tt>noanonymous</tt> : запретить методы, которые разрешают анонимную аутентификацию</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : разрешить только методы, обеспечивающие взаимную аутентификацию (недоступно в SASL версии 1)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>Možnosti zabezpečenia SASL.</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Tento parameter určuje možnosti zabezpečenia, ktoré klient Postfix SMTP používa na overenie SASL pri pripájaní k vzdialenému serveru SMTP.<p> Zoznam je parameter jednej alebo viacerých z nasledujúcich položiek oddelený čiarkami:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : zakázať metódy, ktoré používajú heslá v otvorenom texte</li><li> <tt>noactive</tt> : zakázať metódy vystavené aktívnemu (neslovníkovému) útoku</li><li> <tt>nodictionary</tt> : zakázať metódy vystavené pasívnemu (slovníkovému) útoku</li><li> <tt>noanonymous</tt> : zakázať metódy, ktoré povoľujú anonymné overovanie</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : povoliť iba metódy, ktoré poskytujú vzájomné overovanie (nie je dostupné so SASL verziou 1)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>SASL-säkerhetsalternativ &quot;.&quot;</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Den här parametern anger de säkerhetsalternativ som Postfix SMTP-klienten använder för SASL-autentisering vid anslutning till en fjärransluten SMTP-server.<p> Listan är en kommaseparerad parameter för ett eller flera av följande objekt:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : tillåt inte metoder som använder lösenord i klartext</li><li> <tt>noactive</tt> : tillåter inte metoder som är föremål för aktiva (icke-ordboks-) attacker</li><li> <tt>nodictionary</tt> : tillåt inte metoder som utsätts för passiva (ordboks)attacker</li><li> <tt>noanonymous</tt> : tillåt inte metoder som tillåter anonym autentisering</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : tillåter endast metoder som tillhandahåller ömsesidig autentisering (inte tillgängligt med SASL version 1)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>SASL güvenlik seçenekleri &quot;.&quot;</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Bu parametre, Postfix SMTP istemcisinin uzak bir SMTP sunucusuna bağlanırken SASL kimlik doğrulaması için kullandığı güvenlik seçeneklerini belirtir.<p> Liste, aşağıdaki öğelerden bir veya daha fazlasının virgülle ayrılmış parametresidir:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : düz metin parolaları kullanan yöntemlere izin verme</li><li> <tt>noactive</tt> : aktif (sözlük dışı) saldırıya maruz kalan yöntemlere izin verme</li><li> <tt>nodictionary</tt> : pasif (sözlük) saldırısına maruz kalan yöntemlere izin verme</li><li> <tt>noanonymous</tt> : anonim kimlik doğrulamasına izin veren yöntemlere izin verme</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : yalnızca karşılıklı kimlik doğrulaması sağlayan yöntemlere izin ver (SASL sürüm 1 ile kullanılamaz)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>Параметри безпеки SASL.</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr> Цей параметр визначає параметри безпеки, які клієнт Postfix SMTP використовує для SASL-автентифікації під час підключення до віддаленого SMTP-сервера.<p> Список це параметр, розділений комами, одного або кількох із наступних елементів:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> : заборонити методи, що використовують паролі у відкритому тексті</li><li> <tt>noactive</tt> : заборонити методи, що підлягають активній (несловниковій) атаці</li><li> <tt>nodictionary</tt> : заборонити методи, що підлягають пасивній (словниковій) атаці</li><li> <tt>noanonymous</tt> : заборонити методи, що дозволяють анонімну автентифікацію</li><li> <tt>mutual_auth</tt> : дозволяє лише методи, що забезпечують взаємну автентифікацію (недоступно з SASL версії 1)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>SASL 安全选项“。”</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr>此参数指定 Postfix SMTP 客户端连接到远程 SMTP 服务器时用于 SASL 身份验证的安全选项。<p>该列表是一个以逗号分隔的参数,包含以下一项或多项:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> :不允许使用纯文本密码的方法</li><li><tt>noactive</tt> :禁止受到主动(非字典)攻击的方法</li><li><tt>nodictionary</tt> :禁止受到被动(字典)攻击的方法</li><li><tt>noanonymous</tt> :禁止允许匿名身份验证的方法</li><li><tt>mutual_auth</tt> 仅允许提供相互认证的方法SASL 版本 1 不可用)</li></ul>

View File

@ -0,0 +1 @@
<header>SASL 安全選項“。”</header><center> <tt>smtp_sasl_security_options</tt></center><hr>此參數指定 Postfix SMTP 用戶端連線到遠端 SMTP 伺服器時用於 SASL 驗證的安全選項。<p>此清單是一個以逗號分隔的參數,包含以下一項或多項:<ul><li> <tt>noplaintext</tt> :不允許使用純文字密碼的方法</li><li><tt>noactive</tt> :禁止受到主動(非字典)攻擊的方法</li><li><tt>nodictionary</tt> :禁止受到被動(字典)攻擊的方法</li><li><tt>noanonymous</tt> :禁止允許匿名驗證的方法</li><li><tt>mutual_auth</tt> 僅允許提供相互認證的方法SASL 版本 1 不可用)</li></ul>

View File

@ -583,6 +583,14 @@ session_passapi=تمكين API تغيير كلمة المرور عن بعد؟
session_passapi0=API تعطيل
session_passapi1=تم تمكين API لمستخدمي Unix
session_passurl=عند التمكين ، يمكن تغيير كلمات مرور المستخدم عبر طلب POST إلى$1
session_forgot=هل تريد السماح باستعادة كلمة المرور المنسية؟
session_eforgot=لا يمكن تفعيل استعادة كلمة المرور المنسية إلا بعد إزالة وحدة <b>Virtualmin Password Recovery</b>. يمكنك القيام بذلك من صفحة <a href='$1'>وحدات Webmin</a>.
session_passresetdesc=خنق استعادة كلمة المرور
session_passreset=حظر العملاء الذين لديهم أكثر من $1 طلب لمدة $2 دقيقة
session_epassreset_failures=طلبات الحظر المفقودة أو غير الصالحة
session_passtimeoutdesc=انتهاء صلاحية رابط إعادة تعيين كلمة المرور
session_passtimeout=ينتهي رابط إعادة تعيين كلمة المرور في غضون $1 دقيقة
session_epassreset_timeout=مهلة إعادة تعيين كلمة المرور المفقودة أو غير الصالحة
assignment_title=إعادة تعيين الوحدات النمطية
assignment_header=تعيينات فئة الوحدة النمطية

View File

@ -676,6 +676,14 @@ session_passapi=Активиране на API за отдалечена пром
session_passapi0=API деактивиран
session_passapi1=API активиран за потребители на Unix
session_passurl=Когато е активирано, потребителските пароли могат да бъдат променени чрез POST заявка на $1
session_forgot=Да се разреши ли възстановяване на забравена парола?
session_eforgot=Възстановяването на забравена парола не може да бъде активирано, освен ако първо не бъде премахнат плъгинът <b>Virtualmin Password Recovery</b>. Това може да се направи на страницата <a href='$1'>Webmin модули</a>.
session_passresetdesc=Ограничаване на възстановяването на парола
session_passreset=Блокиране на клиенти с повече от $1 заявки за $2 минути
session_epassreset_failures=Липсващи или невалидни заявки за блокиране
session_passtimeoutdesc=Изтичане на срока на валидност на връзката за нулиране на паролата
session_passtimeout=Линкът за нулиране на паролата изтича след $1 минути
session_epassreset_timeout=Липсващо или невалидно време за изчакване при нулиране на паролата
assignment_title=Преназначаване на модули
assignment_header=Задания по категория модули

View File

@ -71,6 +71,15 @@ session_passapi=Voleu activar l'API de canvi de contrasenya remota?
session_passapi0=API desactivada
session_passapi1=API habilitada per als usuaris d'Unix
session_passurl=Quan està activat, les contrasenyes d'usuari es poden canviar mitjançant una sol·licitud POST a $1
session_forgot=Permetre la recuperació de la contrasenya oblidada?
session_eforgot=La recuperació de contrasenyes oblidades no es pot activar si no s'elimina primer el mòdul del complement <b>Virtualmin Password Recovery</b>. Això es pot fer a la pàgina <a href='$1'>Mòduls Webmin</a>.
session_passresetdesc=Limitació de recuperació de contrasenya
session_passreset=Bloqueja els clients amb més de $1 sol·licituds durant $2 minuts
session_epassreset_failures=Sol·licituds de bloqueig perdudes o no vàlides
session_passtimeoutdesc=Caducitat de l'enllaç de restabliment de contrasenya
session_passtimeout=L'enllaç de restabliment de contrasenya caduca en $1 minuts
session_epassreset_timeout=Temps d'espera per restablir la contrasenya no vàlida o que falta
log_fixrepo=S'ha solucionat el repositori Webmin

View File

@ -174,6 +174,14 @@ session_passapi=Povolit vzdálenou změnu hesla API?
session_passapi0=API deaktivováno
session_passapi1=API povoleno pro uživatele Unixu
session_passurl=Je -li tato možnost povolena, lze hesla uživatele změnit pomocí požadavku POST na $1
session_forgot=Povolit obnovení zapomenutého hesla?
session_eforgot=Obnovení zapomenutého hesla nelze povolit, dokud není nejprve odstraněn plugin <b>Virtualmin Password Recovery</b>. To lze provést na stránce <a href='$1'>Moduly Webmin</a>.
session_passresetdesc=Omezení obnovení hesla
session_passreset=Blokovat klienty s více než $1 požadavky po dobu $2 minut
session_epassreset_failures=Chybějící nebo neplatné požadavky na blokování
session_passtimeoutdesc=Platnost odkazu pro obnovení hesla
session_passtimeout=Odkaz na obnovení hesla vyprší za $1 minut
session_epassreset_timeout=Chybějící nebo neplatný časový limit pro resetování hesla
categories_custom=Zvyk

View File

@ -676,6 +676,14 @@ session_passapi=Vil du aktivere fjernadgangskode til ændring af adgangskode?
session_passapi0=API deaktiveret
session_passapi1=API aktiveret for Unix -brugere
session_passurl=Når den er aktiveret, kan brugeradgangskoder ændres via en POST -anmodning til $1
session_forgot=Tillad gendannelse af glemt adgangskode?
session_eforgot=Gendannelse af glemt adgangskode kan ikke aktiveres, medmindre plugin-modulet <b>Virtualmin Password Recovery</b> først fjernes. Dette kan gøres på siden <a href='$1'>Webmin-moduler</a>.
session_passresetdesc=Begrænsning af adgangskodegendannelse
session_passreset=Bloker klienter med mere end $1 anmodninger i $2 minutter
session_epassreset_failures=Manglende eller ugyldige blokeringsanmodninger
session_passtimeoutdesc=Udløb af link til nulstilling af adgangskode
session_passtimeout=Linket til nulstilling af adgangskode udløber om $1 minutter
session_epassreset_timeout=Manglende eller ugyldig timeout for nulstilling af adgangskode
assignment_title=Tildel moduler igen
assignment_header=Modulkategoriopgaver

View File

@ -676,6 +676,14 @@ session_passapi=Ενεργοποίηση απομακρυσμένου API αλλ
session_passapi0=Απενεργοποιημένο το API
session_passapi1=Το API είναι ενεργοποιημένο για χρήστες Unix
session_passurl=Όταν είναι ενεργοποιημένοι, οι κωδικοί πρόσβασης χρήστη μπορούν να αλλάξουν μέσω αιτήματος POST σε $1
session_forgot=Να επιτρέπεται η ανάκτηση ξεχασμένου κωδικού πρόσβασης;
session_eforgot=Η ανάκτηση ξεχασμένου κωδικού πρόσβασης δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί εκτός εάν πρώτα αφαιρεθεί η ενότητα προσθήκης <b>Virtualmin Password Recovery</b>. Αυτό μπορεί να γίνει στη σελίδα <a href='$1'>Webmin Modules</a>.
session_passresetdesc=Περιορισμός ανάκτησης κωδικού πρόσβασης
session_passreset=Αποκλεισμός πελατών με περισσότερα από $1 αιτήματα για $2 λεπτά
session_epassreset_failures=Αιτήματα αποκλεισμού που λείπουν ή δεν είναι έγκυρα
session_passtimeoutdesc=Λήξη σύνδεσης επαναφοράς κωδικού πρόσβασης
session_passtimeout=Ο σύνδεσμος επαναφοράς κωδικού πρόσβασης λήγει σε $1 λεπτά
session_epassreset_timeout=Λανθάνων ή μη έγκυρος χρόνος επαναφοράς κωδικού πρόσβασης
assignment_title=Επανατοποθετήστε τις λειτουργικές μονάδες
assignment_header=Ανάθεση κατηγοριών μονάδας

View File

@ -272,6 +272,14 @@ session_passapi=¿Habilitar API de cambio de contraseña remota?
session_passapi0=API deshabilitada
session_passapi1=API habilitada para usuarios de Unix
session_passurl=Cuando está habilitado, las contraseñas de usuario se pueden cambiar mediante una solicitud POST a $1
session_forgot=¿Permitir la recuperación de contraseña olvidada?
session_eforgot=La recuperación de contraseña olvidada no se puede habilitar a menos que se desinstale primero el módulo de recuperación de contraseña de Virtualmin. Esto se puede hacer en la página <a href='$1'>Módulos de Webmin</a>.
session_passresetdesc=Limitación de la recuperación de contraseña
session_passreset=Bloquear clientes con más de $1 solicitudes durante $2 minutos
session_epassreset_failures=Solicitudes de bloqueo faltantes o no válidas
session_passtimeoutdesc=Caducidad del enlace de restablecimiento de contraseña
session_passtimeout=El enlace de restablecimiento de contraseña caduca en $1 minutos
session_epassreset_timeout=Tiempo de espera para restablecer contraseña faltante o no válido
categories_lang=Editar categorías en el idioma:
categories_langok=Cambio

View File

@ -676,6 +676,14 @@ session_passapi=Urruneko pasahitza aldatzeko APIa gaitu nahi duzu?
session_passapi0=APIa desgaituta dago
session_passapi1=API gaituta dago Unix erabiltzaileentzat
session_passurl=Gaituta dagoenean, erabiltzaileen pasahitzak POST eskaera baten bidez alda daitezke $1
session_forgot=Ahaztutako pasahitza berreskuratzea baimendu?
session_eforgot=Ahaztutako pasahitza berreskuratzeko aukera ezin da gaitu <b>Virtualmin Password Recovery</b> plugin modulua kendu arte. Hori <a href='$1'>Webmin Moduluak</a> orrialdean egin daiteke.
session_passresetdesc=Pasahitza berreskuratzeko mugatzea
session_passreset=Blokeatu $1 eskaera baino gehiago dituzten bezeroak $2 minutuz
session_epassreset_failures=Blokeatzeko eskaerak falta dira edo baliogabeak dira
session_passtimeoutdesc=Pasahitza berrezartzeko estekaren iraungipena
session_passtimeout=Pasahitza berrezartzeko esteka $1 minutu barru iraungitzen da
session_epassreset_timeout=Pasahitza berrezartzeko denbora-muga falta da edo baliogabea da
assignment_title=Moduluak berriro esleitu
assignment_header=Moduluen kategoriako esleipenak

View File

@ -676,6 +676,14 @@ session_passapi=Otetaanko salasanan etäkäyttöliittymä käyttöön?
session_passapi0=API poistettu käytöstä
session_passapi1=API on käytössä Unix -käyttäjille
session_passurl=Kun tämä on käytössä, käyttäjän salasanat voidaan vaihtaa POST -pyynnön kautta tilaan $1
session_forgot=Sallitaanko unohtuneen salasanan palautus?
session_eforgot=Unohtuneen salasanan palautusta ei voida ottaa käyttöön, ellei <b>Virtualmin Password Recovery</b> -laajennusmoduulia ole ensin poistettu. Tämä voidaan tehdä <a href='$1'>Webmin-moduulit</a>-sivulla.
session_passresetdesc=Salasanan palautuksen rajoittaminen
session_passreset=Estä asiakkaita, joilla on yli $1 pyyntöä, $2 minuutiksi
session_epassreset_failures=Puuttuvat tai virheelliset estopyynnöt
session_passtimeoutdesc=Salasanan palautuslinkin vanheneminen
session_passtimeout=Salasanan palautuslinkki vanhenee $1 minuutin kuluttua
session_epassreset_timeout=Puuttuvan tai virheellisen salasanan palautuksen aikakatkaisu
assignment_title=Määritä moduulit uudelleen
assignment_header=Moduuliluokka

View File

@ -63,6 +63,15 @@ session_passapi=Activer l'API de changement de mot de passe à distance ?
session_passapi0=API désactivée
session_passapi1=API activée pour les utilisateurs Unix
session_passurl=Lorsqu'il est activé, les mots de passe utilisateur peuvent être modifiés via une requête POST à $1
session_forgot=Autoriser la récupération du mot de passe oublié ?
session_eforgot=La récupération de mot de passe oublié ne peut être activée que si le module d'extension <b>Récupération de mot de passe Virtualmin</b> est préalablement supprimé. Cette opération est possible sur la page <a href='$1'>Modules Webmin</a>.
session_passresetdesc=Limitation de la récupération du mot de passe
session_passreset=Bloquer les clients avec plus de $1 requêtes pendant $2 minutes
session_epassreset_failures=Demandes de blocage manquantes ou invalides
session_passtimeoutdesc=Expiration du lien de réinitialisation du mot de passe
session_passtimeout=Le lien de réinitialisation du mot de passe expire dans $1 minutes
session_epassreset_timeout=Délai de réinitialisation du mot de passe manquant ou non valide
log_fixrepo=Référentiel Webmin fixe

View File

@ -676,6 +676,14 @@ session_passapi=Omogućiti API za daljinsku promjenu lozinke?
session_passapi0=API onemogućen
session_passapi1=API omogućen za korisnike Unixa
session_passurl=Kad je omogućeno, lozinke korisnika mogu se promijeniti putem POST zahtjeva na $1
session_forgot=Dopustiti oporavak zaboravljene lozinke?
session_eforgot=Oporavak zaboravljene lozinke ne može se omogućiti osim ako se prvo ne ukloni modul dodatka <b>Virtualmin Password Recovery</b>. To se može učiniti na stranici <a href='$1'>Webmin moduli</a>.
session_passresetdesc=Ograničavanje oporavka lozinke
session_passreset=Blokiraj klijente s više od $1 zahtjeva tijekom $2 minuta
session_epassreset_failures=Nedostajući ili nevažeći zahtjevi za blokiranje
session_passtimeoutdesc=Istek veze za resetiranje lozinke
session_passtimeout=Veza za resetiranje lozinke istječe za $1 minutu
session_epassreset_timeout=Vrijeme isteka za resetiranje lozinke koje nedostaje ili je nevažeće
assignment_title=Ponovno dodijelite module
assignment_header=Zadaci kategorije modula

View File

@ -583,6 +583,14 @@ session_passapi=Engedélyezi a távoli jelszó -módosító API -t?
session_passapi0=Az API letiltva
session_passapi1=Az API engedélyezett a Unix felhasználók számára
session_passurl=Ha engedélyezve van, a felhasználói jelszavak POST kéréssel $1 -re módosíthatók
session_forgot=Engedélyezi az elfelejtett jelszó helyreállítását?
session_eforgot=Az elfelejtett jelszó helyreállítása nem engedélyezhető, hacsak előbb el nem távolítjuk a <b>Virtualmin Password Recovery</b> bővítmény modult. Ez a <a href='$1'>Webmin modulok</a> oldalon tehető meg.
session_passresetdesc=Jelszó-helyreállítási korlátozás
session_passreset=$1-nél több kérést tartalmazó kliensek blokkolása $2 percig
session_epassreset_failures=Hiányzó vagy érvénytelen blokkolási kérelmek
session_passtimeoutdesc=Jelszó-visszaállító link lejárata
session_passtimeout=A jelszó-visszaállító link $1 perc múlva lejár
session_epassreset_timeout=Hiányzó vagy érvénytelen jelszó-visszaállítási időtúllépés
assignment_title=A modulok újbóli hozzárendelése
assignment_header=Modulkategória-hozzárendelések

View File

@ -174,6 +174,14 @@ session_passapi=Abilitare l'API per la modifica della password remota?
session_passapi0=API disabilitata
session_passapi1=API abilitata per utenti Unix
session_passurl=Quando abilitato, le password utente possono essere modificate tramite una richiesta POST a $1
session_forgot=Consentire il recupero della password dimenticata?
session_eforgot=Il recupero della password dimenticata non può essere abilitato a meno che il modulo del plugin <b>Virtualmin Password Recovery</b> non venga prima rimosso. Questa operazione può essere eseguita nella pagina <a href='$1'>Moduli Webmin</a>.
session_passresetdesc=Limitazione del recupero della password
session_passreset=Blocca i client con più di $1 richieste per $2 minuti
session_epassreset_failures=Richieste di blocco mancanti o non valide
session_passtimeoutdesc=Scadenza del link per la reimpostazione della password
session_passtimeout=Il collegamento per la reimpostazione della password scade tra $1 minuti
session_epassreset_timeout=Timeout di reimpostazione della password mancante o non valida
categories_custom=costume

View File

@ -52,6 +52,15 @@ session_yescrypt=<tt>yescrypt</tt> ハッシュ形式を使用する
session_emd5mod=Perl $1 モジュールがインストールされていないため、MD5 ハッシュ形式は使用できません
session_esha512mod=Perl $1 モジュールがインストールされていないため、SHA512 ハッシュ形式は使用できません
session_eyescrypt=Perl $1 モジュールがインストールされていないため、yescrypt ハッシュ形式は使用できません
session_forgot=忘れたパスワードの回復を許可しますか?
session_eforgot=パスワードを忘れた場合の回復機能は、<b>Virtualmin Password Recovery</b> プラグインモジュールを削除しないと有効になりません。これは <a href='$1'>Webmin モジュール</a> ページで実行できます。
session_passresetdesc=パスワード回復のスロットリング
session_passreset=$1 件を超えるリクエストを持つクライアントを $2 分間ブロックします
session_epassreset_failures=ブロック要求が見つからないか無効です
session_passtimeoutdesc=パスワードリセットリンクの有効期限
session_passtimeout=パスワードリセットリンクは$1分後に期限切れになります
session_epassreset_timeout=パスワードリセットのタイムアウトが見つからないか無効です
log_fixrepo=Webmin リポジトリを修正

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More