Beginnings of a Basque translation, thanks to Mireia Lezea.

This commit is contained in:
Jamie Cameron 2009-08-24 11:13:13 -07:00
parent b398a639ac
commit bb9253ae3f
19 changed files with 1406 additions and 0 deletions

View File

@ -122,3 +122,4 @@ Dramatically improved Webmin's search function, to include links to pages that h
---- Changes since 1.480 ----
Catalan translation updates by Jaume Badiella.
Dutch translation updates, thanks to Gandyman.
Beginnings of a Basque translation, thanks to Mireia Lezea.

7
acl/config.info.eu Executable file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
line1=Konfiguragarri diren aukerak, 11
display=Erabiltzaile eta taldea erakusteko modua, 1,1-Izenak soilik, 0-Izenak eta moduluak
select=Erabiltzaile moduluak erakutsi,1,0-Taulan, 1-
Display user modules in,1,0-Table,1-Pulldown menu
order=Ordenatu erabiltzaile eta taldeak,1,0-Fitxategian ordenatu,1-Izena
line2=Sistemaren konfigurazioa,11
ssleay=Openssl edo ssleay programaren helbidea,3,Automatikoa

375
acl/lang/eu Executable file
View File

@ -0,0 +1,375 @@
index_title=Webmin Erabiltzaileak
index_user=Erabiltzailea
index_modules=Moduluak
index_create=Webmin erabiltzaile berria sortu.
index_rcreate=Arrisku-mailako erabiltzailea sortu.
index_convert=Unix erabiltzaileak Webmin erabiltzaile bihurtu
index_cert=SSL ziurtagiri bat eskatu
index_certmsg=Egin klik botoi honetan SSL ziurtagiri bat eskatzeko, honen bidez Webminen saioa modu seguruan hasteko aukera duzu, erabiltzaile izen eta pasahitzik sartu gabe.
index_return=Erabiltzaile zerrenda
index_none=Ezer ez
index_edit=ACL modulua editatu :
index_global=ACL orokorra
index_users=Webmin erabiltzaileak
index_groups=Webmin taldeak
index_group=Taldea
index_nousers=Ez da definitu Webmin erabiltzaile editagarririk.
index_nogroups=Ez da Webmin talderik definitu.
index_gcreate=Webmin talde bat sortu.
index_members=Taldekideak
index_modgroups= $1 taldeko moduluak
index_sync=Unix erabiltzaileen sinkronizazioa konfiguratu
index_unix=Unix erabiltzailearen kautotzea konfiguratu
index_sessions=Sarrerako saioak ikusi
index_rbac=RBAC konfiguratu
index_delete=Ezabatu aukeratutakoa
edit_title=Webmin erabiltzailea editatu
edit_title2=Webmin erabiltzailea sortu
edit_readonly=Webmin erabiltzaile hau ez litzateke editatu behar $1 moduluak kudeatzen duen moduan .<a href='$2'>Klikatu hemen</a> ohar hau saltatu eta erabiltzailea editatzen jarraitzeko. Kontuan izan edozein aldaketa gain-idatzia izan daitekeela!!
edit_rights=Webmin erabiltzaileen atzipen eskubideak.
edit_user=Erabiltzaile izena
edit_cloneof=Webmin erabiltzailea klonatu
edit_real=Izen erreala
edit_group=Taldeko taldekidea
edit_pass=Pasahitza
edit_same=Unixeko berdina
edit_lock=Ez da pasahitzik onartzen
edit_pam=PAM autentikazioa
edit_unix=Unix autentikazioa
edit_extauth=Kanpo autentikazioa programatu
edit_dont=Ez aldatu
edit_set=Aldatu
edit_passlocked=Pasahitza ez da aldatu $1 egunetan - kontua blokeatuta!
edit_passmax=Pasahitza ez da aldatu $1 egunetan - Hurrena saioa hastean aldatu beharko da
edit_passold=Duela $1 egun aldatu zen azkenekoz pasahitza
edit_passtoday=Pasahitza duela egun bat baino gutxiago aldatua izan da
edit_modules=Moduluak
edit_clone=Klonatu
edit_lang=Hizkuntza
edit_notabs=Moduluak sailkatu?
edit_logout=Ekintza ezagatik saioa amaitzeko denbora
edit_mins=Minutu
edit_chars=karaktere
edit_minsize=Pasahitzaren luzera minimoa
edit_nochange=Behartu pasahitza aldatzeko egunak?
edit_cert=SSL ziurtagiriaren izena
edit_none=Ezer ez
edit_ips=IP atzipen kontrola
edit_all=Helbide guztiak baimendu
edit_allow=Zerrendatutako helbideak soilik baimendu
edit_deny=Zerrendatutako helbideak debekatu
edit_ipdesc=Erabiltzailearen IP atzipen kontrolak, IP atzipen kontrol globalak bezala funtzionatzen du Webminen Konfigurazio moduluan. Kontrol orokorrak gainditzen dituen erabiltzaileak soilik izango dira aztertuak hemen.
edit_skill=Trebetasun maila
edit_risk=Arrisku maila
edit_risk_high=Super-erabiltzailea
edit_risk_medium=Admin erabiltzailea
edit_risk_low=Erabiltzaile arrunta
edit_groupmods=(Taldeko moduluez gain)
edit_euser=Erabiltzaile hau editatzeko baimenik ez duzu
edit_ecreate=Ez zaude erabiltzaileak sortzeko baimenduta
edit_theme=UI gai pertsonala
edit_themeglobal=Webminen konfiguraziotik
edit_themedef=Webmineko gai zaharra
edit_overlay=
Personal theme overlay
edit_overlayglobal=Ezer ez - gai lehenetsiak erabili
edit_log=Ikusi log fitxategiak
edit_selall=Hautatu dena
edit_invert=Alderantzikatu hautapena
edit_hide=Ezkutatu erabiltzen ez dena
edit_switch=Aldatu erabiltzailera
edit_return=Webmin erabiltzailea
edit_return2=Webmin taldea
edit_rbacdeny=RBAC atzipen modua
edit_rbacdeny0=RBAC ek soilik aukeratutako ACL moduluak kontrolatzen ditu
edit_rbacdeny1=RBAC ek kontrolatzen ditu modulu eta ACL guztiak
edit_global=Modulu guztientzako baimenak
edit_templock=Aldi baterako blokeatuta
edit_temppass=Behartu hurrena saioa hastean aldatzera
edit_days=Asteko egun baimenduak
edit_alldays=Egunero
edit_seldays=Hautatutako egunetan soilik ..
edit_hours=Eguneko ordu baimenduak
edit_allhours=Edozein unetan
edit_selhours= $1:$2 tik $3:$4 ra
edit_ui=Erabiltzailearen interfaze aukerak
edit_security=Segurtasuna eta limiteen aukerak
edit_mods=Eskuragarri dauden Webmin moduluak
edit_modsg=Eskuragarri dauden Webmin moduluak (taldearenak direnez gain)
save_err=Akatsa erabiltzailearen datuak gordetzean
save_ename='$1' ez da erabiltzaile izen baliozkoa
save_enamewebmin='webmin' erabiltzaile izena barne kudeaketarako erreserbatua dago
save_edup='$1' erabiltzaile izena dagoeneko erregistratuta dago
save_eoverlay=Gai bat egon ezean ezin da gaien gain-jartze bat egin
save_edeny=Ezin diozu zeure buruari Webminen Erabiltzaile moduluetarako atzipena kendu
save_eos=Zure sistema eragileak ez du onartzen Unix-eko pasahitz bera erabiltzen
save_emd5=Unixeko pasahitz bera erabiltzeko aukera ezin da erabili MD5 zifraketa erabiltzen den sistemetan
save_eunix=Ez da '$1' Unix erabiltzailea existitzen
save_emod=Ez zaude baimenduta '$1' modulurako atzipena emateko
save_ecreate=Ez zaude erabiltzaile berriak esleitzeko baimendua
save_euser=Ez zaude erabiltzaile hau editatzeko baimendua
save_ecolon=Pasahitzak ezin du : karakterea bere baitan izan
save_epass=Pasahitza ez da baliozkoa : $1
save_eself=Zure uneko IP helbidea ($1) baliogabetua izango da
save_epam=PAM autentikazioa ez dago eskuragarri Perl-en <tt>Authen::PAM</tt> modulua instalatu gabe dagoelako edo ez duelako ongi funtzionatzen
save_epam2=Webminen Perl moduluak erabil ditzakezu <a href='$1'>Authen::PAM deskargatu eta instalatzeko</a> orain.
save_egroup=Ez zaude talde horretara esleitzeko baimendua
save_enone=Ez da helbiderik sartu
save_enet='$1' ez da baliozko sare helbidea
save_emask='$1' ez da baliozko maskara
save_eip='$1' IP helbide edo sare helbidea ez dago osatuta
save_ehost=Akatsa '$1'entzako IP helbidea aurkitzean
save_elogouttime=Aktibitate ezagatik saio ixteko denbora ez da zehaztu edo ez da zenbakizko balioa
save_eminsize=Pasahitzaren luzera minimoa falta da edo ez da zenbakizko balioa
save_edays=Ez da baimentzeko egunik hautatu
save_ehours=Baimentzeko orduak falta dira edo ezegokiak dira
save_ehours2=Baimentzeko hasiera denborak amaierakoak baino lehenagokoa izan behar du
delete_err=Akatsa erabiltzailea ezabatzean
delete_eself=Ezin duzu zeure burua ezabatu
delete_ecannot=Ez zaude erabiltzaileak ezabatzeko baimendua
delete_euser=Ez zaude erabiltzaile hau ezabatzeko baimendua
cert_title=Eskatu Ziurtagiria
cert_issue=Igorri Ziurtagiria
cert_header=Ziurtagiri berriaren zehaztapenak
cert_msg=Formulario honen bidez SSL bezero ziurtagiri bat eskatu daiteke honela etorkizun batean Webminerako atzipena erabiltzaile izen eta pasahitz gabe egin ahal izateko. Modu hau seguruagoa da, baina autentikazioa automatikoa izanik ezin izango duzu erabiltzailez aldatu ziurtagiri hau erabiltzean.
cert_ebrowser=Webminek ez du ezagutzen nola igorri bezero ziurtagiria zure nabigatzailearentzat ( $1 )
cert_cn=Zure izena
cert_email=Posta helbidea
cert_ou=Saila
cert_o=Erakundea
cert_sp=Egoera
cert_c=Herrialde kodea
cert_key=Letra tamaina
cert_done=$1 entzako ziurtagiria arrakastaz sortu da
cert_pickup=<a href='$1'>Egin klik hemen ziurtagiria eskuratzeko eta zure nabigatzailean instalatzeko </a>
cert_install=Instalatu zure ziurtagiria nabigatzailean
cert_ekey=SSL gako berria ez du nabigatzaileak onartu - beharbada ez ditu SSL bezero ziurtagiriak onartzen.
cert_eca=Akatsa ziurtagiri-autoritatea instalatzean : $1
cert_already=Abisua - $1 ziurtagiria dagoeneko erabiltzen ari zara.
acl_title=Modulu atzipen kontrola
acl_title2= $1 etik $2 ra
acl_title3=$1 etik $2 rako taldeentzat
acl_options=$1 atzipen kontrolerako aukerak
acl_config=Edita dezake moduluaren konfigurazioa?
acl_reset=Baimen guztiak berrezarri
acl_rbac=RBAC en atzipen kontrolerako ezarpenak lortu?
acl_rbacyes=Bai (beheko ezarpenak gain-idatzi)
acl_uall=Erabiltzaile guztiak
acl_uthis=Erabiltzaile hau
acl_usel=Hautatutako erabiltzaileak ..
acl_gr= $1 eko taldekideak
acl_users=Editagarri diren erabiltzaileak
acl_mods=Atzipena eman dezake
acl_all=Modulu guztietara
acl_own=Soilik bere moduluetara
acl_sel=Modulu hautatuetara ...
acl_create=Erabiltzaile berriak sor ditzake?
acl_delete=Erabiltzaileak ezaba ditzake?
acl_rename=Erabiltzaileak berrizenda ditzake?
acl_acl=Moduluetarako atzipen kontrola edita dezake?
acl_lang=Hizkuntza alda dezake?
acl_chcert=SSL ziurtagiri izena alda dezake?
acl_euser=Ez zaude erabiltzaile honentzat ACL a editatzeko baimendua
acl_egroup=Ez zaude taldeko ACL ak editatzeko baimendua
acl_emod=Ez zaude modulu honentzat ACL a editatzen baimendua
acl_others=Eskuragarri ez dauden moduluak ikus ditzake?
acl_cert=Ziurtagiri bat eska dezake?
acl_err=Akatsa atzipen kontrolak gordetzean
acl_groups=Taldeak edita ditzake?
acl_gassign=Erabiltzaileei taldeak esleitzea posible du
acl_gall=Talde guztiak
acl_gsel=Hautatuak ..
acl_gnone=Bat ere ez
acl_perms=Sortu berri diren erabiltzaileek lortzen dute
acl_perms_1=Sortzaileak modulurako dituen atzipen kontrol berberak
acl_perms_0=Modulurako lehenetsitako atzipen kontrola (murriketa gabe)
acl_sync=Erabiltzaile sinkronizazioa konfiguratzea posible du?
acl_unix=Unix autentikazioa konfiguratzea posible du?
acl_sessions=Login saioak ikusi eta ezezta ditzake?
acl_cats=Kategorizazioa alda dezake?
acl_theme=Gai pertsonala alda dezake?
acl_ips=IP atzipen kontrola alda dezake?
acl_switch=Beste erabiltzaileak alda ditzake?
acl_times=Saioa hasteko denborak alda ditzake?
log_modify=Aldatu $1 erabiltzailea
log_rename=$1 izena zuen Webmin erabiltzailea berrizendatu da $2 izenarekin
log_create=Sortu da $1 Webmin erabiltzailea
log_clone=$1 erabiltzailea $2 Webmin erabiltzailearekin klonatu da
log_delete=$1 Webmin erabiltzailea ezabatu da
log_acl=Eguneratu dira $1 en atzipenak $2 n
log_reset=Berrezarri dira $1 en atzipenak $2 n
log_cert=Igorri da $1 erabiltzailearentzat ziurtagiria
log_modify_g=$1 Webmin taldea aldatu da
log_rename_g=$1 Webmin taldearen izen berria $2
log_create_g=$1 Webmin taldea sortu da
log_delete_g=$1 Webmin taldea ezabatu da
log_switch=$1 Webmin erabiltzailera aldatua
log_delete_users=$1 Webmin erabiltzaileak ezabatuak
log_delete_groups=$1 Webmin taldeak ezabatuak
log_pass=Pasahitzen murriztapenak aldatuak izan dira
log_unix=Unix erabiltzaileen autentikazioa aldatua izan da
log_sync=Unix erabiltzailearen sinkronizazioa aldatua izan da
gedit_ecannot=Ez zaude taldeak editatzeko baimendua
gedit_title=Editatu Webmin taldea
gedit_title2=Sortu Webmin taldea
gedit_group=Talde izena
gedit_rights=Webmin taldearen atzipen eskubideak
gedit_modules=Kideen moduluak
gedit_members=Erabiltzaile eta taldekideak
gdelete_err=Akatsa taldea ezabatzean
gdelete_ecannot=Ez zaude taldeak ezabatzeko baimendua
gdelete_euser=Ezin duzu zure taldea ezabatu
gdelete_esub=Azpitaldeak dituzten taldeak ezin dira ezabatu
gdelete_title=Ezabatu taldea
gdelete_desc=Ziur zaude zaude $1 taldea eta bere kide den $2 ezabatu nahi dituzula?
gdelete_ok=Ezabatu taldea
gsave_err=Akatsa taldea gordetzean
gsave_ename=Talde izena falta da edo okerra da
gsave_enamewebmin='webmin' talde izena barne kudeaketarako erreserbatua dago
gsave_edup=Talde izen hori dagoeneko badago
convert_title=Bihurtu erabiltzaileak
convert_ecannot=Ez zaude Unix erabiltzaileak bihurtzera baimendua
convert_nogroups=Ez dira Webmin taldeak definitu zure sisteman. Bihurketa egin aurretik gutxienez talde bat sortu behar da honela bihurtutako erabiltzaileei baimenak esleitzeko.
convert_desc=Formulario honen bidez Unix erabiltzaileak Webmin erabiltzaile bihurtu daitezke. Webmin erabiltzaile bakoitzaren baimenak behean aukeratutako taldearen arabera esleituko dira.
convert_0=Erabiltzaile guztiak
convert_1=Soilik erabiltzaile hauek
convert_2=Erabiltzaile guztiak honakoak ezik
convert_3=Talde hauetako erabiltzaileak
convert_4=Erabiltzaile identifikadorea (UID) tarte honetakoa dutenak
convert_group=Webmin taldera erabiltzaile berriak esleitu
convert_sync=Unixeko pasahitz bera erabili etorkizunean?
convert_ok=Bihurtu orain
convert_err=Akatsa erabiltzaileak bihurtzean
convert_eusers=Ez da erabiltzailerik sartu bihurketa egiteko
convert_egroup=Unix talderik ez da existitzen
convert_emin=Erabiltzaile identifikadore minimo ez-baliozkoa
convert_emax=Erabiltzaile identifikadore maximo ez-baliozkoa
convert_ewgroup=Ez dago Webmin talderik
convert_ewgroup2=Ez zaude erabiltzaile berriak talde honetara esleitzeko baimendua
convert_skip=$1 saltatu izango da
convert_exists=$1 dagoeneko existitzen da
convert_invalid=$1 ez da baliozko Webmin erabiltzaile izena
convert_added=$1 gehitzen
convert_msg=Unix erabiltzaileak bihurtzen ...
sync_title=Unix erabiltzaileen sinkronizazioa
sync_desc=Formulario honen bidez posible da Webmin bidez sortutako erabiltzaileen eta modulu honetako erabiltzaileen sinkronizazio automatikoa konfiguratzea.
sync_nogroups=Ez da Webmin talderik definitu zure sisteman. Gutxienez talde bat sortua izan behar da sortutako erabiltzaileen atzipena ezartzeko.
sync_create=Sortu Webmin erabiltzailea Unix erabiltzaile bat sortzen denean
sync_update=Unix erabiltzailea eguneratzean dagokion Webmin erabiltzailea eguneratu
sync_delete=Unix erabiltzailea ezabatzean dagokion Webmin erabiltzailea ezabatu
sync_group=Esleitu erabiltzaile berria Webmin taldeari
sync_unix=Erabiltzaile berrien pasahitza Unix autentikazioarena bezala ezarri
sync_ecannot=Ez zaude erabiltzaileen sinkronizazioa konfiguratzeko baimendua
unix_title=Unix erabiltzaileen autentikazioa
unix_err=Akatsa Unix autentikazioa gordetzean
unix_desc=Orri honen bidez Webmin konfigura daiteke sistemako erabiltzaileen aurka egindako saio saiakerak eta PAM balidatzeko. Hau lagungarri da Unix erabiltzaile askori Webminerako atzipena eman nahi zaionean.
unix_def=Soilik Webmin erabiltzaileei baimendu saioa hastea
unix_sel=Behean zerrendatutako Unix erabiltzaileei utzi soilik login egiten
unix_mode=Baimendu
unix_mall=Erabiltzaile guztiei
unix_group=Taldekideei..
unix_user=Unix erabiltzaileei ..
unix_who=Erabiltzaile edo Taldea
unix_to=Webmin erabiltzaile gisa
unix_ecannot=Ez zaude Unix erabiltzaileen autentikazioa konfiguratzeko baimendua
unix_epam= Unix autentikazioa ez dago eskuragarri <tt>Authen::PAM</tt> Perl-en modulua ez dagoelako instalatua edo ez dabilelako ongi.
unix_all=Unix erabiltzaile guztiak baimendu
unix_allow=Soilik zerrendatutako Unix erabiltzaileak baimendu
unix_deny=Debekatu zerrendatutako Unix erabiltzaileei
unix_none=Ez da erabiltzailerik sartu
unix_euser='$1' ez da baliozko erabiltzaile izena
unix_egroup='$1' ez da baliozko talde izena
unix_shells=Shell-a honako fitxategian ez duten Unix erabiltzaileak debekatu
unix_eshells=Shell fitxategiak falta dira edo ez dira existitzen
unix_restrict=Ondorengo murriztapen gehigarriak goian aukeratutako Unix erabiltzaileei aplikatu zaizkie.
unix_ewhogroup=Missing group to allow in row $1
unix_ewhouser=Missing user to allow in row $1
unix_enone=Ez da sartu baimentzeko Unix erabiltzaile edo talderik
unix_same=&lt;Talde edo erabiltzaile bera&gt;
unix_sudo=<tt>sudo</tt> eran komando guztiak exekuta ditzaketen erabiltzaileei baimendu <tt>root</tt> gisa saioa hasten
unix_pamany=Treat logins that only pass PAM validation as $1
unix_esudo=$1 komandoa ez dago instalatua
unix_esudomod=Perl-en $1 modulua beharrezkoa da <tt>sudo</tt> autentikaziorako eta ez dago instalatua
sessions_title=Uneko login saioak
sessions_desc=Uneko Webmin saio hasiak behean zerrendatuta ageri dira. Existitzen den saioa ezeztatzeko eta erabiltzaile bat berriro saioa hastera behartzeko, egin klik bere saio identifikadorean.
sessions_id=Saio identifikadorea
sessions_user=Webmin erabiltzailea
sessions_login=Saioa hasi zuen
sessions_host=IP helbidea
sessions_lview=Ikusi logak..
hide_title=Ezkutatu erabiltzen ez diren moduluak
hide_desc=The following modules will be removed from the module access list for $1 as their corresponding servers are not installed on your system ..
hide_ok=Ezkutatu moduluak orain
hide_none= Nothing to hide - $1 does not have access to any modules whose corresponding servers are not installed on your system.
hide_desc2=Kontziente izan modulu hauek ez direla berriro automatikoki agertuko dagozkien zerbitzariak instalatuta badaude. Modulu hau erabiliz atzipena eskuz esleitu beharko duzu.
hide_clone=($1 klonatu)
switch_euser=Ez zaude erabiltze honetara bihurtzeko baimendua
switch_eold=Ez da aurkitu sortuta dagoen saioa!
rbac_title=RBAC konfiguratu
rbac_desc=Webminen RBAC en integrazioak erabiltzaileen moduluak eta ACL baimenak RBAC (Role Based Access Control) datu base batetik egitea ahalbidetzen du, Webminen konfigurazio fitxategitik egin beharrean. Behin RBAC euskarria gaituta, RBAK ek kontrolatuko ditu modulu eta ACL guztiak aukera aktibatuta duten erabiltzaileak bere baitan izango ditu RBAC ek definitutako ahalmenak, Webminen atzipen konfigurazioaren partez.
rbac_esolaris=Momentu honetan RBAC soilik Solaris-en dago eskuragarri, ondorioz ezin da $1 sistema honetan erabili.
rbac_eperl=RBAC-en integraziorako beharrezko den $1 Perl-en modulua ez dago instalatua. <a href='$2'>Egin klik hemen</a> orain instalatzeko.
rbac_ecpan=Ez daukazu Webmin-en Perl moduluen orrietarako atzipena RBAC-en integraziorako beharrezko den $1 modulua instalatzeko.
rbac_ok=RBAC integrazioa eskuragarri dago sistema honetan, eta gaitua izan daiteke erabiltzaile bakoitzarentzat Webminen erabiltzaileak editatzeko orrian.
udeletes_err=Akatsa erabiltzaileak ezabatzean
udeletes_enone=Ez da inor hautatu
udeletes_title=Ezabatu erabiltzaileak
udeletes_rusure=Ziur zaude aukeratutako $1 erabiltzaile ezabatu nahi dituzula? Beraien atzipen kontrolerako ezarpen eta erabiltzaile zehaztapen guztiak galduko dira.
udeletes_users=Aukeratutako erabiltzaileak:$1
udeletes_ok=Ezabatu erabiltzaileak
udeletes_ereadonly=Aukeratutako erabiltzaile bat ez-editagarri gisa markatua dago.
gdeletes_err=Akatsa taldeak ezabatzean
gdeletes_title=Ezabatu taldeak
gdeletes_rusure=Ziur zaude $1 taldeak ezabatu nahi dituzula eta taldekide diren $2 erabiltzaileak?Beraien atzipen kontrolerako ezarpen eta erabiltzaile zehaztapen guztiak galduko dira.
gdeletes_users=Talde aukeratua: $1
gdeletes_ok=Ezabatu taldeak
pass_title=Pasahitzen murriztapenak
pass_header=Webmin pasahitzen nahitaezko aukerak
pass_minsize=Pasahitzaren luzera minimoa
pass_nominsize=Minimorik ez
pass_regexps=Pasahitzek espresio erregularrak bete beharko dituzte
pass_regdesc=Pertsonek espresio erregularra ulertu ahal izateko deskribapena
pass_maxdays=Pasahitza aldatzeko pasa beharreko egunak
pass_lockdays=Pasahitza aldatu gabe dauden kontuak blokeatzeko egunak
pass_nomaxdays=Ez eskatu inoiz aldatzeko
pass_nolockdays= Kontua ez inoiz blokeatu
pass_nouser=Erabiltzaile izena bere baitan duten pasahitzak debekatu?
pass_nodict=Hiztegiko hitzak diren pasahitzak debekatu?
pass_oldblock=Ezeztatzeko pasahitz zaharren kopurua
pass_nooldblock=Ez dago pasahitz zaharrak berrerabiltzeko limiterik
pass_days=egunak
pass_pass=Pasahitzak
pass_err=Akatsa pasahitzen murriztapenak gordetzean
pass_eminsize=Pasahitzaren luzeera falta da edo ez da zenbakizko balioa
pass_emaxdays=Aldatze egunak falta dira edo ez da zenbakizko balioa
pass_elockdays=Kontua blokeatua izateko egunak falta dira edo ez da zenbakizko balioa
pass_eoldblock=Ezeztatu beharreko pasahitz zaharren balioa falta da edo ez da zenbakizko balioa
cpass_minsize=$1 karaktere izan behar ditu gutxienez
cpass_notre=Debekatutako patroi batekin dator bat
cpass_re=Ez du eskatzen den patroia betetzen
cpass_name=Erabiltzaile izena du bere baitan
cpass_dict=Hiztegiko hitz bat da
cpass_spellcmd=Hiztegiko hitzak kontsultatzeko $1 eta $2 komandoak ez dira instalatuak izan
cpass_old=Pasahitz zaharrak ezin dira berrerabili

3
bsdexports/config.info.eu Executable file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
line2=Sistemaren konfigurazioa,11
exports_file=Fitxategia exportatzeko,0
restart_comand=Mountd eta nfsd komandoak berrabiarazteko,0

51
bsdexports/lang/eu Executable file
View File

@ -0,0 +1,51 @@
index_title=NFS Exportatu
index_add=Beste exportazio bat gehitu.
index_dirs=Direktorioak
index_clients=Bezeroak
index_everyone=Denak
index_none=Exportazioak ez dira oraindik definitu.
index_delete=Aukeratutako exportazioak ezabatu
index_apply=Aldaketak aplikatu
index_applydesc=
index_return=Exportazioen listatua
delete_err=Ezin izan dira exportazioak ezabatu
delete_enone=Ez dago batere aukeratua
edit_title1=Exportazioa editatu
edit_title2=Exportazioa sortu
edit_header1=Exportazioaren aukerak
edit_dirs=Exportaziorako direktorioak
edit_alldirs=Azpidirektorioak exportatu?
edit_ro=Irakurketa soilik?
edit_kerb=Kerberos erabili?
edit_header2=
edit_moproot=Root erabiltzailearen ingurunea
edit_mapusers=Erabiltzaile guztien ingurunea
edit_unpriv=Sarbiderik gabeko erabiltzailea
edit_uid=Erabiltzailea / UID
edit_gids=Taldeak / GID
edt_mapall=Erabiltzaile guztien ingurunea
edit_header3=Exportazio honen bezeroak
edit_clients=Erabiltzailea
edit_hosts=
edit_network=Sarea
edit_mask=Maskara
save_err=Exportazioak kale egin du
save_edit=$1 ez da direktorioa edo ez da existitzen
save_enone=Exportatzeko directorio bat gehitu behar dizu gutxienez
save_esub=
save_eroot=<b> exportaziorako azpidirektorioa </b> erabilia izaten denean,
exportatua izan den direktorioa <i> local <i/> artxiboaren erroa izan behar du
save_euser=$1 erabiltzailea baliogabea da edo UID
save_egroup=$1 baliogabea da edo GID taldea
save_ekerb=Erabiltzaileen ingurunea, erabiltzaile guztien ingurunea eta
save_ehosts=
save_enetwork=$1 sarea baliogabea da
save_enetmask=$1 maskara baliogabea da sarearentzat
save_esame1=
save_esame2=<tt>$1</tt> direktorioa <tt>$2</tt> direktoriora exportatzen hari da.
restart_err=Aldaketak ezin izan dira aplikatu

View File

@ -22,3 +22,4 @@ desc_zh_TW.UTF-8=NFS 匯出
desc_zh_CN.UTF-8=NFS 输出
desc_ja_JP.UTF-8=NFS エクスポート
desc_ko_KR.UTF-8=NFS 내보내기
desc_eu=NFSren exportazioa

35
change-user/lang/eu Executable file
View File

@ -0,0 +1,35 @@
index_title=Hizkuntza eta gaia aldatu
index_lang=Webminen UI hizkuntza
index_langglobal=Hizkuntza orokorra ($1)
index_langset=Aukera pertsonala ..
index_theme=Webminen UI gaia
index_overlay=Gai gainjarria
index_overlaydef=baterez - defektuzko gaia erabili
index_themeglobal=Gai orokorra ($1)
index_themeset=Aukera pertsonala ..
index_pass=Webminen sartzeko pasahitza
index_passleave=Ez aldatu
index_passet=
index_ok=Aldaketak egin
index_themedef=Webminen gai zaharrak
index_desc2=
index_d3=$1, $2 eta $3
index_d2=$1 eta $2
index_d1=$1
index_dlang=
index_dtheme=
index_dpass=
change_title=Konfigurazio aldaketa
change_user=Webminera sartzeko aldaketak
change_done=.. egina
change_restart=Webmin kargatu ..
change_redirect=Haserako menura joan ..
change_ecolon=Zure pasahitzak ezin du ondorengo hau eduki: karakterea
change_epass=Pasahitz berria ez du balio: $1
change_eoverlay=
change_eoverlay2=
acl_lang=Hizkuntza aldatu dezakezu?
acl_theme=Gaia aldatu dezakezu?
acl_pass=Pasahitza aldatu dezakezu (Webmin aukeratzean)?

View File

@ -26,3 +26,4 @@ desc_pl=Zmiana J
desc_it=Cambia la lingua e il tema
desc_cz=Zmìna jazyka a vzhledu
desc_ru.UTF-8=Сменить Ñ<>зÑк и тему
desc_eu=Hizkuntza eta gaiaren aldaketa

27
init/config.info.eu Executable file
View File

@ -0,0 +1,27 @@
line1=Konfiguragarri diren aukerak,11
expert=Baimendu maila bakarreko exekuzioen aukeraketa?,1,1-Bai,0-Ez
desc=Erakutsi ekintzak deskribapenekin,1,2-Bai&#44; eta erakutsi exekuzio-maila guztiak,1-Bai,0-Ez
order=Ekintzen kargatze ordena erakutsi?1,1-bai,0-Ez
status_check=Erakutsi ekintzen uneko egoera,1,2-Indize eta ekintza orrietan, 1- Ekintza orrietan soilk,0-Ez
sort_mode=Ordenatu ekintzak,1,1-Karga ordenarekiko,0-Izenarekiko
line2=Sistemaren konfigurazioa,11
init_base=Exekuzio-mailen katalogoak kokatuta dauden katalogoa,0
init_dir=Hasierako script nagusiak dituen katalogoa,0
soft_links=Exekuzio-mailen fitxategiekin erabiltzeko lotura motak,1,0-Gogorrak,1-Leunak
order_digits=Ekintzen ordenerako digitu kopurua,0
boot_levels=Ekintza berriak sortuko diren exekuzio-mailak,3, /etc/inittab etik
local_script=Abiatze lokalerako scripten komandoak,3
local_down=Itzalera lokalerako scripten komandoak3,Ezer ez
reboot_command=Sistema berrabiarazteko komandoa,0
shutdown_command=Sistema itzaltzeko komandoa,0
start_stop_msg=Sistemak abiatze/itzaltze mezuak onartzen ditu1,0-Ez,1-Bai
inittab_id=Abiatzeko unerako inittab-en ID-a exekuzio-mailarentzat
daemons_dir=Caldera deabruen katalogoa,3,Ezer ez
no_chkconfig=Ekintzak gaitzeko chkconfig komandoa erabili?,1,0-Bai,1-Ez
rc_dir=FreeBSD rc scripten katalogoa,3,Ezer ez
rc_conf=FreeBSD konfigurazioa fitxategiak,3,Ezer ez
line3=OSX sistemaren konfigurazioa,11
startup_dirs=Darwinen abiatzeko Elementuen (StartupItems) katalogoa,0
darwin_setup=Bezeroaren abiatzeko Elementuen (StartupItems) katalogoa,0
hostconfig=Darwinen makinaren konfigurazio fitxategia,0
plist=Abiatzeko Elementuen katalogoko plist-en izena,0

8
init/help/help.eu.html Executable file
View File

@ -0,0 +1,8 @@
<body bgcolor=#ffffff>
<h1>Modulu honentzako laguntza oraindik egiteko dago</h1>
<hr>
<a href="/"><img alt="<-" align=middle border=0 src=/images/left.gif></a>
&nbsp;&nbsp;<a href="">Itzuli modulura</a><p>

3
init/help/proc.eu.html Executable file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
<body bgcolor=#ffffff>
<h1>Modulu honentzako laguntza oraindik egiteko dago</h1>

165
init/lang/eu Executable file
View File

@ -0,0 +1,165 @@
index_title=Hasierako karga eta itzalera
index_add=Sortu karga eta itzalerako ekintza berri bat
index_reboot=Sistema berrabiarazi
index_rebootmsg=Klik egin botoi honetan sistema berehala berrabiarazteko. Saioa hasia duten erabiltzaile guztiak deskonektatuak izango dira eta zerbitzu guztiak berrabiatuko dira.
index_shutdown=Itzali sistema
index_shutdownmsg=Klik egin botoi honetan sistema berehala itzaltzeko. Zerbitzu guztiak geldituko dira, erabiltzaile guztiak deskonektatu eta sistema itzaliko da (zure hardwareak jasaten badu).
index_script=Behean zerrendatutako $1 scripta karga unean exekutatuko da. Zure komando propioak gehitu behar zenituzke prozesu deabruak edo zerbitzariak berrabiarazteko sistema berrabiaraztean
index_downscript=Era berdintsuan, behean zerrendatutako $1 scripta itzalera unean exekutatuko da. Zure komando propioak gehitu behar zenituzke prozesu deabruak edo zerbitzariak modu egokian gelditzeko sistema itzaltzean.
index_return=karga eta itzalera ekintzak
index_action=Ekintza
index_desc=Deskribapena
index_boot=Kargatzeko unean?
index_levels=Exekuzio-mailatan hasi
index_status=Orain hasi da?
index_order=Agindua
index_add_mac=Gehitu script berria karga ekintzarako
index_provides=Emanda
index_setting=Konfigurazioa
index_script_mac=Behean zerrendatutako $1 scripta karga unean exekutatuko da. Hala ere, gomendatzen da zure komando propioak gehitzea deabruak edo zerbitzariak martxan edukitzeko sistema hasieratzean.
index_editconfig=$1 fitxategia eskuz editatu
index_stop=Gelditu
index_start=Hasi
index_restart=Berrabiatu
index_rlchange=Aldatu exekuzio mailara:
index_rlchangedesc=Egin klik botoi honetan zure sistema uneko exekuzio-mailatik aukeratura konektatzeko. Honek uneko exekuzio-mailako ekintza guztiak geldiaraziko ditu eta exekuzio-maila berriko ekintza guztiak martxan jartzea eragingo du.
index_addboot=Karga unean hasi
index_delboot=Kargan desgaitu
index_addboot_start=Hasi Orain eta Karga Unean
index_delboot_stop=Desgaitu Orain eta Karga Unean
index_sname=Ekintza izena
index_sdesc=Deskribapena
index_stype=Zerbitzu mota
index_sstate=Uneko egoera
index_sboot=Kargatzeko unean hasi?
index_sstate4=Martxan
index_sstate1=Geldi
index_sboot2=Bai
index_sboot3=Ez
index_sboot4=Desgaitua
index_rname=Ekintza izena
index_rdesc=Deskribapena
index_rboot=Kargatzeko unean hasi?
index_radd=Sortu ekintza berria.
index_unknown=Ezezaguna
edit_title=Editatu ekintza
create_title=Sortu ekintza
edit_ecannot=Ez zaude kargako ekintzak editatzeko baimendua
edit_egone=Ez da ekintza existitzen
edit_details=Ekintza zehaztapenak
edit_name=Izena
edit_desc=Deskribapena
edit_startmsg=Karga mezua
edit_stopmsg=Itzalera mezua
edit_start=Karga komandoak
edit_stop=Itzalera komandoak
edit_startcmd=Karga komandoa
edit_stopcmd=Itzalera komandoa
edit_statuscmd=Erakutsi egoera
edit_script=Ekintza Scripta
edit_boot=Karga unean hasi?
edit_badS=Ekintza hau modu egokian sortu ez zelako, soilik $1 exekuzio-mailan jarriko da martxan.
edit_badK=Ekintza hau modu egokian sortu ez zelako, soilik $1 exekuzio-mailan geldituko da.
edit_fix=Egin klik hemen ekintza hau beste exekuzio-mailetan ere erabilgarri izateko
edit_levels=Martxan jarri eta gelditzeko exekuzio-mailak
edit_rl=$1 exekuzio-maila
edit_startat=Hasi
edit_stopat=Bukatu
edit_startnow=Hasi orain
edit_stopnow=Gelditu orain
edit_restartnow=Berrabiatu orain
edit_condrestartnow=Beharrezko denean berrabiarazi
edit_reloadnow=Birkargatu orain
edit_statusnow=Erakutsi egoera
edit_return=ekintza
edit_status=Orain hasia?
edit_unknown=Ezezaguna
save_err=Akatsa ekintza gordetzean
save_ecannot=Ez zaude karga uneko ekintzak editatzeko baimendua
save_ealready=Dagoeneko existitzen da '$1' izeneko ekintza
save_ewrite=Akatsa $1:$2 ra idaztean
save_ename=Ekintza izena falta da edo ez da baliozkoa
save_eclash=Izen bereko ekintza dagoeneko existitzen da
save_escript=Ez da ekintza script-ik sartu
save_estartcmd=Karga uneko komandoa falta da
ss_ecannot=Ez zaude karga uneko ekintzak martxan jarri edo gelditzeko baimendua
ss_start=Hasi ekintza
ss_stop=Gelditu ekintza
ss_restart=Berrabiatu ekintza
ss_reload=Ekintza birkargatzen
ss_status=Ekintzaren egoera
ss_exec=$1 exekutatzen ..
ss_doingstart= $1 ekintza martxan jartzen ..
ss_doingstop= $1 ekintza gelditzen ..
ss_doingstatus=$1 ekintzaren egoera eskatzen ..
shutdown_ecannot=Ez zaude sistema itzaltzeko baimendua
shutdown_title=Itzali
shutdown_rusure=Ziur zaude $1 komandoarekin itzali nahi duzula sistema?
shutdown_ok=Itzali Sistema
shutdown_exec= Itzaltzen $1 komandoarekin ..
reboot_ecannot=Ez zaude sistema berrabiarazteko baimendua
reboot_title=Berrabiatu
reboot_rusure=Ziur zaude $1 komandoarekin berrabiarazi nahi duzula sistema?
reboot_ok=Berrabiarazi Sistema
reboot_exec= Berrabiarazten $1 komandoarekin ..
acl_script=Karga uneko scripta edita dezake?
acl_actions=Ekintzak martxan jarri, editatu, sortu eta ezabatzea posible?
acl_runonly=Soilik martxan jarri
acl_reboot=Sistema berrabiarazteko gai?
acl_shutdown=Sistema itzaltzeko gai?
log_rename=Berrizendatua $1 ekintza $2 ra
log_modify=Aldatua $1 ekintza
log_create=Sortua $1 ekintza
log_delete=Ezabatua $1 ekintza
log_start=Martxan jarria $1 ekintza
log_stop=Gelditua $1 ekintza
log_restart=Berrabiatua $1 ekintza
log_condrestart=$1 ekintza baldintzaz berrabiarazia
log_reload=Birkargatua $1 ekintza
log_status=Lortu da $1 ekintzaren egoera
log_reboot=Sistema birkargatua
log_shutdown=Sistema itzalia
log_local=Aldatua karga scripta
log_bootup=Karga ekintza aldatua $1 engatik
log_massstart=Ekintza hasiak $1
log_massstop=Ekintza amaituak $1
log_massrestart=Ekintza berrasieratuak $1
log_massenable=Gaitutako ekintzak $1
log_massdisable=Desgaitutako ekintzak $1
log_telinit=Aldatua $1 exekuzio-mailara
edit_hostconfig_startup=$1 scripta sistemaren kargan exekutatuko da ekintza aktibatuta badago. Posible duzu behean editatzea.
edit_hostconfig_plist=$1 fitxategiak parametro zehatz batzuk konfiguratzen ditu kargarako scriptarekiko. Posible duzu behean editatzea.
edit_hostconfig_new=Sortu ekintza berria
edit_hostconfig_noquotes=Ez erabili komatxo bikoitzak inongo eremuetan $1 eremuan izan ezik.
edit_hostconfig_startitems=$1 eremuak ez luke hasi behar zenbaki edo azpimarraz, eta konbetziogatik, alfabetoko karaktere guztiek letra larriak behar lukete izan. $2 eremuak fitxategi izen legala izan behar luke eta ez luke puntu karaktererik izan behar bere baitan.
edit_hostconfig_actionname=Ekintza izena
edit_hostconfig_scriptname=Script izena
edit_hostconfig_array=$1, $2 eta $3 bektore eremuak dira eta balio bat baino gehiago izan ditzakete. Balio anitzak bi puntuz banatu.
edit_hostconfig_further=Behin abiarazte ekintza berria sortuta, orri batera berbideratua izango zara non behar izan ezkero, abiarazte scripta aldatzea posible izango duzun eta baita parametro zerrenda ere.
edit_hostconfig_hostconfig=$1 fitxategiak sistemaren karga unean martxan jartzen diren zerbitzu eta deabruak kontrolatzen ditu. Posible duzu behean editatzea
edit_hostconfig_title=Makinaren konfigurazioa editatu
mass_enone=Ez da ekintzarik aukeratu
mass_enone2=Ez da zerbitzurik aukeratu
mass_start=Ekintzak martxan jartzen
mass_restart=Ekintzak berrabiarazten
mass_stop=Ekintzak gelditzen
mass_ebroken=$1 ekintza ezin da gaitu edo desgaitu karga unean
mass_enable=$1 ekintza karga denboran gaitzen.
mass_disable=$1 ekintza karga denboran desgaitzen.
mass_starting=$1 ekintza martxan jartzen ..
mass_stopping=$1 ekintza gelditzen ..
mass_failed=.. Akatsa!
mass_ok=.. Egina.
change_err=Ez zaude exekuzio-mailak aldatzera baimendua
change_title=Aldatu exekuzio-maila
change_cmd=$1 exekuzio-mailara aldatzen $2 komandoarekin. Honek denbora bat har dezake, posible da aldaketa egin ondoren Webmin ez eskuragarri izatea.

View File

@ -28,3 +28,4 @@ desc_ko_KR.UTF-8=부팅 및 종료
desc_cz=Zavádìní a shození systému
desc_nl=Booten en Uitzetten
desc_ru.UTF-8=Загрузка и завершение работы Ñ<>иÑ<C2B8>ÑемÑ
desc_eu=Hasierako karga eta Itzalera

325
lang/eu Executable file
View File

@ -0,0 +1,325 @@
main_homepage=Hasierako Orria
main_feedback=Feedback..
main_switch=Aldatu erabiltzailea..
main_logout=Amaitu saioa
main_version=$1 bertsioa $2 -n ($3)
main_title=Webmin $1 $2 -n ($3)
main_title2=Webmin
main_none=Ez daukazu Webminen moduluetarako atzipenik.
main_skill=Skill level
main_readonly=(Read-only modua)
main_return=Itzuli $1 -era
main_unused=Erabili gabeko moduluak
main_refreshmos=Freskatu Moduluak
link_essl=The Net::SSLeay Perl module needed to make HTTPS connections is not installed on your system.
category_servers=Zerbitzariak
category_hardware=Hardwarea
category_system=Sistema
category_webmin=Webmin
category_net=Sareratzea
category_syslet=Syslets
category_cluster=Cluster
category_info=Informazioa
category_=Besteak
longcategory_servers=Posta, FTP, web-a eta beste zerbitzariak konfiguratzeko moduluak
longcategory_hardware=Imprimagailu, diska eta beste hardwarea konfiguratzeko moduluak
longcategory_system=Erabiltzaileak, fitxategi sistema, Cron lanak eta beste sistemaren ezarpenen moduluak
longcategory_webmin=Webmin bere baitan konfiguratzeko moduluak
longcategory_net=Sareratzea eta sareko zerbitzuak konfiguratzeko moduluak
longcategory_cluster=Zerbitzari bat baino gehiago interfaze bakarretik kudeatzeko moduluak
longcategory_info=Zure sistemaren gaineko informazioa erakusten duten moduluak
longcategory_=Beste inongo kategorietan aurkitzen ez diren moduluak
header_webmin=Webmin Aurkibidea
header_module=Modulu Aurkibidea
header_help=Laguntza..
header_config=Moduluen Konfigurazioa
header_servers=Webmin Zerbitzariak
index=aurkibidea
yes=Bai
no=Ez
save=Gorde
create=Sortu
delete=Ezabatu
find=Bilatu
error=Errorea
error_previous=aurreko orria
error_stack=Call Stack Trace
error_file=Fitxategia
error_line=Lerroa
error_sub=Funtzioa
error_stackline=$1 fitxategian $2 lerroan $2 ri deia
efilewrite=Akatsa $1 en idaztean : $2
efileclose=Akatsa $1 en idaztean
Failed to write to $1 when closing : $2
efileopen=Akatsa $1 idazketarako irekitzean : $2
default=Defektuzkoa
modify=Aldatu
reset=Reset
ok=OK
cancel=Ezeztatu
helpsearch=Bilatu dokumentuak..
switch_remote_euser=$1 Unix erabiltzailea ez da existitzen.
programname=Webmin
chooser_title1=Aukeratu Fitxategia..
chooser_title2=Aukeratu Katalogoa..
chooser_dir=$1 en katalogoa
chooser_ok=Ok
chooser_date=Aukeratu Data
chooser_eopen=Akatsa zerrendatzean : $1
users_title1=Aukeratu Erabiltzaileak..
users_title2=Aukeratu Erabiltzailea..
users_sel=Aukeratutako Erabiltzaileak
users_all=Erabiltzaile guztiak
users_ok=Ok
users_cancel=Ezeztatu
users_clear=Garbitu
groups_title1=Aukeratu Taldeak..
groups_title2=Aukeratu Taldea..
groups_all=Talde Guztiak
groups_sel=Aukeratutako Taldeak
groups_ok=Ok
groups_cancel=Ezeztatu
groups_clear=Garbitu
modules_title1=Aukeratu Moduluak..
modules_title2=Aukeratu Modulua..
modules_sel=Aukeratutako Moduluak
modules_all=Modulu guztiak
modules_ok=Ok
modules_cancel=Ezeztatu
modules_clear=Garbitu
config_ecannot=Ez zaude modulu hau konfiguratzeko baimendua
config_title=Konfigurazioa
config_dir=$1 moduluarentzat
config_header=$1 entzat konfiguragarri diren aukerak
config_none=Ezer ez
config_eaccess=Ez zaude modulu hau atzitzeko baimendua
config_err=Akatsa konfigurazioa gordetzean
config_nochange=Ez aldatu
config_setto=Ezarri
config_ewebmin=14 motako parametroak soilik Webminekin egiten du lan
help_err=Akatsa laguntza bistaratzean
help_epath=Laguntza helbidea falta da edo ez da zuzena
help_efile=Akatsa $1 laguntza fitxategia irakurtzean
help_eheader=&lt;goiburuko&gt; atala falta da
help_einclude=Aktsa $1 sartzean
help_eif=Akatsa $1 : $2
help_eexec=Aktsa $1 : $2
referer_title=Segurtasun Abisua
referer_warn=s
<b>Warning!</b> Webmin has detected that the program $2 was linked to from the URL $1, which appears to be outside the Webmin server. This may be an attempt to trick your server into executing a dangerous command.
referer_warn_unknown=<b>Warning!</b> Webmin has detected that the program $1 was linked to from an unknown URL, which appears to be outside the Webmin server. This may be an attempt to trick your server into executing a dangerous command.
referer_fix1=If this is a legitimate link, you can allow links from this URL as follows :<ul><li>Login to Webmin normally.<li>Go to the <b>Webmin Configuration</b> module.<li>Click on the Trusted Referrers icon.<li>Enter the hostname $1 into the <b>Trusted websites</b> field, and click <b>Save</b>.</ul>
referer_fix2=Alternately, you can configure Webmin to allow this link from the command line by :<ul><li>Login as <tt>root</tt>, and edit the <tt>/etc/webmin/config</tt> file.<li>Add the line <tt>referers=$1</tt> at the end, or if a <tt>referers</tt> line already exists add <tt>$1</tt> to it.<li>Save the file.</ul>
referer_fix1u=If your browser does not send the <tt>Referer</tt> header needed, you can turn off this check as follows :<ul><li>Login to Webmin normally.<li>Go to the <b>Webmin Configuration</b> module.<li>Click on the Trusted Referrers icon.<li>Check the <b>Trust links from unknown referrers</b> box, and click <b>Save</b>.</ul>
referer_fix2u=Alternately, you can configure Webmin to allow links from unknown referers by :<ul><li>Login as <tt>root</tt>, and edit the <tt>/etc/webmin/config</tt> file.<li>Find the line <tt>referers_none=1</tt> and change it to <tt>referers_none=0</tt>.<li>Save the file.</ul>
session_header=Hasi Webmin saioa
session_mesg=Erabiltzaile izen eta pasahitz bat sartu behar dituzu $1 Webmin zerbitzarian saio hasteko.
session_mesg2=Erabiltzaile izen eta pasahitza sartu behar duzu saioa hasteko.
session_user=Erabiltzaile izena
session_pass=Pasahitza
session_login=Login
session_clear=Garbitu
session_failed=Akatsa login egitean. Saiatu berriro mesedez.
session_logout=Saio amaiera arrakastatsua. Beheko formulario erabili berriro saioa hasteko.
session_timed_out=Saio amaiera $1 minutu aktibitate gabe eman ostean
session_save=Gorde saioa betirako?
pam_header=Webminen saioa hasi
pam_mesg=Behean agertzen den galdera erantzun behar duzu $1 en dagoen Webmin zerbitzarira login egiteko.
pam_mesg2=Beheko galdera erantzun behar duzu saioa hasi ahal izateko.
pam_login=Jarraitu
pam_restart=Berrabiatu
acl_root=Fitxategien hautatzailerako erro katalogoa
acl_otherdirs=Ikusgai dauden fitxategi hautatzaileko beste katalogoak
acl_nodot=Fitxategi hautatzailean ezkutatu puntu fitxategiak?
acl_home=Erabiltzailearen home katalogoa
acl_uedit=Erabiltzaileak ikusgai erabiltzaileen hautatzailean
acl_uedit_all=Erabiltzaile guztiak
acl_uedit_none=Erabiltzailerik ez
acl_uedit_only=Soilik erabiltzaileak
acl_uedit_except=Guztiak erabiltzaileak izan ezik
acl_uedit_uid=UID balio tarte honetan duten erabiltzaileak
acl_uedit_group=Taldea duten erabiltzaileak
acl_gedit=Talde hautatzailean ikusgai dauden taldeak
acl_gedit_all=Talde guztiak
acl_gedit_none=Talderik ez
acl_gedit_only=Taldeak soilik
acl_gedit_except=Guztiak taldeak ezik
acl_gedit_gid=GID balio tarte hau duten taldeak
acl_feedback=Feedback posta bidal daiteke?
acl_feedback2=Bai
acl_feedback1=Bai, baina ez konfigurazio fitxategiekin
acl_feedback0=Ez
acl_feedback3=Bai, konfigurazio fitxategiekin
acl_rpc=RPC deiak onar daitezke?
acl_rpc2=Soilik <tt>root</tt> edo <tt>admin</tt> entzat
acl_rpc1=Bai
acl_rpc0=Ez
acl_readonly2=Erabiltzailea demo eran dago?
acl_readonlyyes=Bai (Modulu batzuk beharbada ez dira eskuragarri egongo)
acl_negative=Modulu berrien baimena esleitu erabiltzaileari
acl_fileunix=Araktu fitxategiak Unix erabiltzaile gisa
acl_sameunix=Webmineko login berdina
month_1=Urtarrila
month_2=Otsaila
month_3=Martxoa
month_4=Apirila
month_5=Maiatza
month_6=Ekaina
month_7=Uztaila
month_8=Abuztua
month_9=Iraila
month_10=Urria
month_11=Azaroa
month_12=Abendua
day_0=Igandea
day_1=Astelehena
day_2=Asteartea
day_3=Asteazkena
day_4=Osteguna
day_5=Ostirala
day_6=Larunbata
smonth_1=Urt
smonth_2=Ots
smonth_3=Mar
smonth_4=Api
smonth_5=Mai
smonth_6=Eka
smonth_7=Uzt
smonth_8=Abu
smonth_9=Ira
smonth_10=Urr
smonth_11=Aza
smonth_12=Abe
sday_0=Ig
sday_1=Al
sday_2=Ar
sday_3=Az
sday_4=Og
sday_5=Ol
sday_6=Lr
emodule=Atzipena debekatuta : $1 erabiltzailea ez dago $2 modulua erabiltzeko baimendua
emodulecheck=$1 modulua ez dago eskuragarri zure sisteman
elock_tries=Akatsa $1 fitxategia blokeatzean $2 minutu eta gero
skill_high=Aditua
skill_medium=Bitartekoa
skill_low=Hasi berria
feedback_title=Webmin Feedback-a
feedback_desc=This form allows you to report bugs on make suggestions to the Webmin developers regarding any problems or missing features that you have found. When the Send button is clicked, the details entered into the form will be emailed to $1.
feedback_desc2=This feedback will be sent to the developer of Webmin, not your system administrator, ISP or hosting company. Please write your feedback in english, even if you are currently running Webmin in another language.
feedback_header=Feedback zehaztapenak
feedback_name=Zure izena
feedback_email=Zure posta helbidea
feedback_module=Regarding module
feedback_all=Modulu guztiak
feedback_text=Description of problem or suggestion
feedback_os=Sistema eragilearen zehaztapenak sartu emailetan?
feedback_osdesc=Aukera hau egin bada, emailen feedback automatikoak zure sistema eragilearen izen eta bertsioa sartuko ditu.
feedback_config=Moduluen konfigurazioa sartu emailetan?
feedback_configdesc=Aukera hau egin bada, emailean sartuko da moduluarekin lotutako konfigurazioa eta moduluak erabiltzen dituen konfigurazio fitxategien edukia. Adibidez, feedback-a <i>Erabiltzaileak eta Taldeak</i> moduluarekin lotuta bazegoen, zure <tt>/etc/passwd</tt> eta <tt>/etc/passwd</tt> fitxategiak bidaliak izango dira.
feedback_attach=Atxikitzeko fitxategi gehigarriak
feedback_send=Bidali feedback-a
feedback_mailserver=Bidali SMTP zerbitzari bidez
feedback_mailserver_def=Posta lokalki bidaltzeko programa
feedback_err=Akatsa feedback-a bidaltzean
feedback_emodule=Moduluen konfigurazioa postan gehitzeko aukera egin duzu, baina ez duzu modulurik aukeratu.
feedback_emodule2=Aukeratutako modulua ez da existitzen
feedback_econfig=Ez daukazu atzipen osoa aukeratutako modulura.
feedback_via=Bidali feedback-a $1 i $2 SMTP zerbitzari bidez
feedback_prog=Bidali feedback-a $1 i mezuak bidaltzeko $2 programa erabiliz
feedback_esend=Akatsa feedback-a bidaltzean SMTP zerbitzari bidez edo posta bidaltzeko programa bidez.
feedback_to=Bidali feedback-a helbide hauetara
feedback_enoto=Feedback-a bidaltzeko helburu helbiderik ez da sartu
feedback_ecannot=Ez zaude feedback-a bidaltzeko baimendua
feedback_ecannot2=Ez zaude konfigurazio fitxategiak dituen feedback mezuak bidaltzeko baimendua
progress_size=$1 deskargatzen ($2 byte) ..
progress_nosize=$1 deskargatzen ..
progress_data=$1 byte jaso dira (% $2 )
progress_data2=$1 byte jaso dira
progress_done=.. deskarga amaitu da.
progress_incache=$1 aurkitu da katxean ..
readparse_cdheader=Missing Content-Disposition header
readparse_enc=Expecting form-data encoding, but got normal encoding
readparse_max=Data exceeded maximum size of $1 bytes
password_expired=Zure pasahitza iraungitu da eta berri bat aukeratu beharko duzu.
password_temp=Pasahitz berri bat aukeratu beharko duzu behin-behinekoa ordezkatzeko.
password_header=Aukeratu Pasahitz Berria
password_user=Erabiltzaile izena
password_old=Uneko pasahitza
password_new1=Pasahitz berria
password_new2=Pasahitz berria berriro
password_ok=Aldatu
password_clear=Garbitu
password_done=Zure pasahitza arrakastaz aldatu da. <a href='$1'>Berriro login</a> egin beharko zenuke pasahitz berriarekin
password_err=Akatsa pasahitza aldatzean
password_euser=Zure login izena ez da aurkitu pasahitzen fitxategian!
password_eold=Zure uneko pasahitza ez da zuzena
password_enew1=Ez da pasahitz berririk sartu
password_enew2=Pasahitz berriak ez datoz bat
password_epam=PAM errorea : $1
password_emodpam=Authen::PAM perl moduluak pasahitzak aldatzeko behar duen modulua ez dago instalatua!
password_enewpass=Pasahitz berria ez dago baimendua : $1
ui_mandatory=Eremu hau derrigorrezkoa da
ui_checkmandatory=Ez da ezer aukeratu
ui_errors=Hainbat errore aurkitu dira :
ui_nothing=Ez da ezer sartu
ui_searchcol=Bilatu lerroak non
ui_searchfor=
Contains the text
ui_searchok=Bilatu
ui_selall=Aukeratu dena.
ui_selinv=Alderantzikatu hautapena.
ui_edate=Data ez da baliozkoa
ui_etime=Denbora ez da baliozkoa
ui_paging=$3 ren lerroak erakusten $1 etik $2 ra
ui_rowlabel=$2 $1 lerroan :
header_statusmsg=$1 logged into $2 $3 on $4 ($5)
uptracker_title=Fitxategia kargatzen
uptracker_file=Fitxategi izena
uptracker_size=Tamaina
uptracker_pc=Aurrerapena
uptracker_eid=Kargatzeko IDrik ez da zehaztu
uptracker_eid2=Kargatzeko IDa ez da baliozkoa
uptracker_of=$1 of $2
wsearch_title=Bilatu $1
wsearch_modt=Modulua
wsearch_mtitle=Modulu izena
wsearch_what=Matching page
wsearch_type=Match type
wsearch_mod=$1 modulua
wsearch_config_webmin=Webmin modulu konfigurazioa
wsearch_config_usermin=Usermin preferences
wsearch_help=Laguntza orria
wsearch_inmod=In $1
wsearch_text=User interface text
wsearch_esearch=Ez da bilatzeko ezer sartu.
wsearch_enone=No Webmin modules or pages matching $1 were found.

View File

@ -41,3 +41,4 @@ lang=ms,titles=1 Malay
lang=fa,titles=0,dir=rtl,charset=UTF-8 Persian
lang=ro,titles=1 Romanian
lang=fi,titles=1 Finnish
lang=eu,titles=1 Basque

152
servers/lang/eu Executable file
View File

@ -0,0 +1,152 @@
index_title=Webmin Zerbitzariak
index_edit=editatu
index_noservers=Ez da zerbitzaririk erregistratu.
index_add=Zerbitzari berri erregistratu.
index_broad=Zerbitzarientzako igorpenak
index_findmsg=Egin klik botoi honetan edozein Webmin zerbitzari automatikoki aurkitzeko zure sare lokalean.
index_scan=Zerbitzarietatik bilaketa egin
index_scanmsg=Egin klik botoi honetan $1 sareko helbide guztiak aztertzeko Webmin zerbitzarientzat.
index_return=zerbitzariak
index_host=Makina izena eta portua
index_desc=Deskribapnea
index_os=Zerbitzari mota
index_group=Taldea
index_none=&lt;Ezer ez&gt;
index_logout=amaitu saioa
index_defuser=Defektuzko login-a zerbitzarientzat
index_defpass=Defektuzko pasahitza
index_defport=Webmin portua
index_delete=Aukeratutako zerbitzariak ezabatu
index_auto=Automatikoki Aurkitu Zerbitzariak
index_automsg=Click this button to setup the automatic periodic discovery of new Webmin servers on your network.
edit_title=Editatu Zerbitzaria
create_title=Erregistratu Zerbitzaria
edit_details=Zerbitzariaren zehaztapenak
edit_host=Makina izena edo IP helbidea
edit_realhost=Makina izen erreala
edit_port=Portua
edit_type=Zerbitzari mota
edit_ssl=SSL zerbitzaria?
edit_link=Lotura mota
edit_mode0=Zerbitzarirako lotura mota arrunta
edit_mode1=Webminera login egin honen bidez
edit_mode2=Saioa hasi ikonoan klik egitean
edit_mode3=Login with username and password from this server
edit_user=erabiltzaile izena
edit_luser=Username for remote server
edit_lpass=Password for remote server
edit_pass=password
edit_ecannot=You are not allowed to edit servers
edit_desc=Description
edit_desc_def=From hostname and port
edit_group=Member of server groups
edit_none=None
edit_exists=Existing group
edit_new=New group
edit_fast=Make fast RPC calls?
edit_auto=Decide automatically
edit_status=Server status
edit_timeout=Timeout connecting
edit_failed=Failed to connect
edit_baduser=Login rejected
edit_invalid=User cannot do RPC
edit_version=Running Webmin $1
edit_same=Only available not in session authentication mode, and when the password is made available to Webmin programs.
save_err=Failed to save server
save_ehost=Missing or invalid hostname
save_ehost2=Host does not exist
save_eport=Missing or invalid port
save_euser=Missing username
save_epass=Missing password
save_egroup=Missing group name
save_elogin=Invalid login or password to host
save_egroup2=Invalid new group name
find_title=Find Servers
find_new=Found new server at $1
find_but=Found new server at $1, but authentication failed : $2
find_already=Found known server at $1
find_skip=Ignoring server at $1
find_me=Found this server at $1
find_escan=The network to scan must be a class C network address.
find_eiface=Could not find interface to scan
find_none=No servers responded to the scan.
find_ecannot=You are not allowed to find servers
find_scanning=Scanning for servers in network $1 ..
find_broading=Broadcasting for servers on addresses $1 ..
find_eport=Missing or invalid port number
log_modify=Modified server $1
log_create=Registered server $1
log_delete=Deleted server $1
log_find=Found server $1
log_deletes=Deleted $1 servers
link_elogin=Failed to login to $1 as $2
link_ecannot=You are not allowed to use this server
link_essl=You do not have the perl Net::SSLeay library installed
link_eautologin=Invalid login or password for $1. <a href='$2'>Click here</a> to try again.
lib_other=Other
acl_edit=Can edit servers?
acl_find=Can find servers?
acl_servers=Can use servers
acl_sall=All Servers
acl_ssel=Selected..
acl_auto=Can setup automatic detection of servers?
acl_add=Can register new servers?
acl_forcefast=Force fast RPC mode to default?
acl_forcetype=Force OS type to default?
acl_forcelink=Force login type to default?
acl_links=Can connect through to servers?
login_title=Login to Server
login_desc=You must supply a username and password to login to the Webmin server $1.
login_header=Webmin authentication
login_user=Username
login_pass=Password
login_login=Login
login_esame=The option to use the same login as this server can only be used when not in session authentication mode, and when the password is made available to Webmin programs.
this_server=this server
delete_err=Failed to delete servers
delete_enone=None selected
delete_ecannot=You are not allowed to delete servers
auto_title=Automatically Find Servers
auto_header=Automatic server registration options
auto_sched=Check for new servers?
auto_sched1=Yes, every $1 minutes
auto_net=IP network to scan
auto_auto=Local network
auto_ip=IP networks $1
auto_iface=Network on interface $1
auto_user=Username for new servers
auto_pass=Password for new servers
auto_type=Default system type
auto_err=Failed to save automatic find settings
auto_emins=Missing or invalid number of minutes
auto_enet=Missing or invalid network address
auto_eiface=Missing or invalid network interface
auto_euser=Missing username
auto_cluster-software=Add to Cluster Software Packages?
auto_remove=Remove registered servers that are not found?
auto_email=Send email notification to
auto_none=Don't send
auto_eemail=Missing email address for notifications
auto_smtp=Send via SMTP server
auto_self=This system
auto_esmtp=Missing or invalid SMTP server
auto_findself=Register this system too?
config_deftype=Default system type
config_typeauto=Automatic
email_regsubject=System $1 registered
email_reg=The system $1 has been automatically registered.
email_unregsubject=System $1 un-registered
email_unreg=The system $1 has been automatically un-registered.

10
sshd/config.info.eu Executable file
View File

@ -0,0 +1,10 @@
line2=Sistemaren konfigurazioa,11
sshd_path=sshd programarentzako helbide osoa,0
sshd_config=sshd-ren konfigurazio fitxategiaren helbide osoa,0
client_config=ssh bezeroaren konfigurazio fitxategirako helbide osoa,0
pid_file=sshd-ren PID fitxategirako helbide osoa,3,Ezer ez
start_cmd=sshd abiatzeko komandoa,3,Zerbitzaria jarri martxan eta kitto
restart_cmd=sshd konfigurazioa aplikatzeko komandoa,3,HUP seinale bat bidali
stop_cmd=sshd geditzeko komandoa,3,prozesua hil eta kitto
keygen_path=ssh-keygen programaren helbide osoa,0
sshd_version=SSH zerbitzariaren bertsioa,3,Automatikoki detektatu

239
sshd/lang/eu Executable file
View File

@ -0,0 +1,239 @@
index_title=SSH Zerbitzaria
index_econfig=SSH zerbitzariaren $1 konfigurazio fitxategia ez da aurkitu zure sisteman. Beharbada SSHD ez dago instalatua, edo zure <a href='$2'> moduluaren konfigurazia </a> ez da zuzena.
index_esshd=SSH zerbitzariaren $1 programa ez da aurkitu zure sisteman. Beharbada SSHD ez dago instalatua, edo zure <a href='$2'> moduluaren konfigurazia </a> ez da zuzena.
index_eversion=Ezinezkoa SSH zerbitzariaren $1 programatik bertsio zenbaki bat lortzea. Beharbada zure <a href='$2'>moduluaren konfigurazioa</a> ez da zuzena. $3 komandoaren irteera honakoa izan da : $4
index_eversion2=SSH zerbitzariaren $1 programaren bertsioa $2 da, baina Webminek soilik SSHren 1 eta 2 bertsioak onartzen ditu.
index_return=moduluaren aurkibidea
index_apply=Aplikatu aldaketak
index_applymsg=Egin klik botoi honetan uneko konfigurazioa aplikatzeko SIGHUP seinale bat bidaliz exekutatzen ari den SSHd prozesuari.
index_applymsg2=Egin klik botoi honetan uneko konfigurazioa aplikatzeko $1 komandoaren bidez.
index_start=Hasi zerbitzaria
index_startmsg=Egin klik botoi honetan SSH zerbitzaria martxan jartzeko. Martxan jarri aurretik, erabiltzaileek ezin izango dute saioa hasi SSH bidez.
index_stop=Gelditu Zerbitzaria
index_stopmsg=Egin klik botoi honetan SSH zerbitzaria gelditzeko. Behin geldituta, erabiltzaileek ezin izango dute saioa hasi SSH bidez, baina dagoeneko existitzen ziren konexioek martxan jarriatuko dute.
index_version=$1
index_type=SSH gako mota:
index_rsa1=RSA (SSH v1 entzat)
index_rsa=RSA (SSH v2 entzat)
index_dsa=DSA (SSH v2 entzat)
bits=bitak
secs=segunduak
users_title=Autentikazioa
users_header=Saioa hasi eta autentikatzeko aukerak
users_expire=Kontua iraungitu aurretik erabiltzaileari abisua emateko egunak
users_mail=Mail berrien berri emango diot erabiltzaileari?
users_empty=Pasahitz berria eskatu hutsik badago?
users_passwd=Pasahitz berria eskatu iraungitua badago?
users_pexpire=Erabiltzaileari pasahitza iraungitu baino zenbat egun lehenago jakinaraziko zaio
users_pexpire_def=Inoiz ez
users_auth=Pasahitz bidezko autentikazioa?
users_pempty=Pasahitzik ez duten saioak baimendu?
users_root=Baimendu root bidezko loginak?
users_nopwd=Soilik RSA autentikazio bidez
users_fcmd=Soilik komandoentzat
users_rsa=Baimendu RSA (SSH 1) autentikazioa?
users_dsa=Baimendu DSA (SSH2 ) autentikazioa?
users_strict=Aztertu gako fitxategien baimenak?
users_rhosts=<tt>.rhosts</tt> fitxategiak ignoratu?
users_rrhosts=<tt>.rhosts</tt> fitxategiak ignoratu root erabiltzaileentzat?
users_rrdef=Beste erabiltzaileen berdina
users_rhostsauth=Soilik <tt>hosts.equiv</tt> eta <tt>.rhosts</tt> bidez login egitea baimendu?
users_rhostsrsa=<tt>hosts.equiv</tt> eta <tt>.rhosts</tt> aztertu RSA autentikaziorako?
users_motd=<tt>/etc/motd</tt> erakutsi login egitean?
users_banner=Pre-login mezuen fitxategia
users_banner_def=Ezer ez
users_known=Erabiltzaileen <tt>known_hosts</tt> fitxategiak ignoratu
users_err=Erabiltzaileak eta taldeak gordetzean akatsa
users_eexpire=Iraungitze abisua emateko egunak falta dira edo ez da baliozkoa
users_ebanner=Pre-login fitxategia ez da baliozkoa edo falta da
users_authkeys=Erabiltzaileen baimendutako gakoen fitxategia
users_authkeys_def=Defektuzkoa (~/.ssh/authorized_keys)
users_authkeys_set=Home-en barruko fitxategia
net_title=Sareratzea
net_header=Sareratzeko aukerak
net_port=Entzuteko portua
net_prots=Onartutako protokoloak
net_prots_1=SSH v1
net_prots_2=SSH v2
net_idle=Aktibitate ezagatiko denbora-muga
net_idle_s=segunduak
net_idle_m=minutuak
net_idle_h=orduak
net_idle_d=egunak
net_idle_w=asteak
net_keep=Deskonektatu bezeroa erortzen bada?
net_listen=Entzuteko helbidea
net_listen2=Entzuteko helbideak
net_laddress=Helbidea
net_lport=Portua
net_listen_def=Helbide guztiak
net_below=Behean zerrendatutakoak ..
net_grace=Login egiteko itxaron-denbora
net_grace_def=Beti
net_grace_s=segunduak
net_tcp=Baimendu TCP birbidalketak?
net_gateway=Baimendu birbidalitako portuetarako konexioak?
net_reverse=
Reverse-validate client IP addresses?
net_err=Akatsa sareratzea gordetzean
net_elisten=Entzuteko IP helbidea falta da edo ez da baliozkoa
net_eport=Portu zenbakia ez da zuzena edo falta da
net_eidle=Aktibitate ezagatiko denbora-muga ez da zehaztu edo ez da baliozkoa
net_egrace=Login egin arte itxaroteko denbora zehaztea falta da edo ez da baliozkoa
net_eprots=Gutxienez protokolo bat aukeratu behar duzu
net_eladdress='$1' ez da entzuteko helbide zuzena
net_elport='$1' ez da entzuteko portu baliozkoa
net_elisten2=Entzuteko helbiderik ez da sartu
access_title=Atzipen kontrola
access_header=Sareko eta login egiteko atzipen kontrolerako aukerak
access_allowu=Soilik erabiltzaileak baimendu
access_allowg=Soilik talde bateko kide direnei baimendu
access_all=Denak
access_denyu=Erabiltzaileak ukatu
access_denyg=Talderen bateko kide diren erabiltzaileak ukatu
access_none=Ezer ez
access_allowh=Soilik bezeroen makinak baimendu
access_denyh=Bezeroen makinak ukatu
access_silent=Baimendu gabeko bezeroak modu ixilean deskonektatu?
access_eallowu=Baimentzeko erabiltzailerik ez da sartu
access_edenyu=Ukatzeko erabiltzailerik ez da sartu
access_eallowg=Baimentzeko talderik ez da sartu
access_edenyg=Ukatzeko talderik ez da sartu
access_eallowh=Baimentzeko makinarik ez da sartu
access_edenyh=Ukatzeko makinarik ez da sartu
misc_title=Hainbat aukera
misc_header=SSH zerbitzariaren bestelako hainbat aukera
misc_x11=X11 konexio birbidalketa onartu?
misc_xoff=X11 pantailaren desplazamendua
misc_xauth=<tt>xauth</tt> programaren helbide osoa
misc_umask=SSH zerbitzariarentzat erabiltzaile maskara
misc_umask_def=Utzi aldatu gabe
misc_syslog=System log facility
misc_loglevel=Logging level
misc_bits=Zerbitzariko gako luzeera
misc_quiet=Do minimal logging?
misc_regen=Zerbitzariko gakoaren birsortze tartea
misc_regen_def=Inoiz ez
misc_fascist=Do verbose logging?
misc_separ=Banatutako pribilegiorik gabeko prozesua erabili?
misc_pid=PID fitxategia
misc_err=Akatsa aukera anitzak gordetzean
misc_exoff=X11 pantailaren desplazamendua ez da zuzena edo falta da
misc_exauth=<tt>xauth</tt> -erako helbidea falta da edo ez da baliozkoa
misc_eumask=4-digituko zortziko erabiltzaile maskara falta da edo ez da baliozkoa
misc_ebits=Zerbitzariko gakoaren luzeera falta da edo ez da zuzena
misc_eregen=Zerbitzariko gakoaren birsortze tartea falta da edo ez da baliozkoa
misc_epid=PID fitxategiaren helbidea falta da
start_err=Akatsa SSH zerbitzaria martxan jartzean
apply_epid=Ez dago martxan
hosts_title=Bezero Makinaren Aukerak
hosts_header=SSH bezeroen makinak
hosts_none=Bezero makinen aukerak ez dira definitu. SSH bezeroen login guztiek defektuzko ezarpena izango dute.
hosts_all=Makina guztiak
hosts_add=Gehitu aukerak bezero makinarentzat.
hosts_return=bezero makinen zerrenda
host_create=Gehitu Makinaren Aukerak
host_edit=Editatu Makinaren Aukerak
host_header=SSH makinarentzat bezero aukerak
host_name=Makinarentzat aukerak
host_user=Login egin ondorengo erabiltzaile bezala
host_user_def=Uneko login-a
host_keep=Deskonektatu zerbitzaria erortzen bada?
host_hostname=Konektatzeko makinaren izen erreala
host_hostname_def=Goiko bera
host_batch=Eskatu pasahitza beharrezko bada?
host_port=Konektatzeko portua
host_comp=Konprimitu SSH trafikoa?
host_escape=Eskape karaketera
host_escape_none=Ezer ez
host_clevel=Konprimitze maila
host_clevel_1=(Txarrena)
host_clevel_9=(Hoberena)
host_attempts=Konexio saiakera kopurua
host_usersh=Soilik RSH konexioak egin?
host_rsh=Saiatu RSH SSH ez badabil?
host_agent=Birbidali agente autentikazioa?
host_x11=Birbidali X11 konexioak?
host_priv=Portu iturri pribilegiatua erabili?
host_strict=<tt>known_hosts</tt> fitxategira gehitu makina?
host_ask=Erabiltzaileari galdetu
host_lforward=Zerbitzariari birbidalketak egiteko portu lokalak
host_llport=Portu lokala
host_lrhost=Urruneko makina
host_lrport=Urruneko portua
host_rforward=Birbidalketak makina lokalera egiteko zerbitzariaren portuak
host_rrport=Urruneko portua
host_rlhost=Makina lokala
host_rlport=Portu lokala
host_checkip=IP helbideak aztertu <tt>known_hosts</tt> fitxategian?
host_prots=SSH protokoloekin saiatu
host_prots1=1 bakarrik
host_prots2=2 bakarrik
host_prots12=1 eta gero 2
host_prots21=2 eta gero 1
host_prots_sel=Aukeratua..
host_err=Akatsa makinaren aukerak gordetzean
host_ename=Makinaren izena falta da edo ez da egokia
host_euser=Erabiltzaile izena falta da edo ez da zuzena
host_ehostname=Makinaren izen erreala falta da edo ez da zuzena
host_eport=Portu zenbakia falta da edo ez da zuzena
host_eescape=Eskape karakterea falta da
host_eattempts=Konexio saiakera kopurua ez da zuzena edo falta da
host_elport=Makina lokaleko portu zenbakia falta da edo ez da zuzena
host_erhost=Urruneko makinaren izena falta da edo ez da zuzena
host_erport=Urruneko portu zenbakia falta da edo ez da zuzena
host_elhost=Makina lokalaren izena falta da edo ez da zuzena
host_eprots=Gutxienez protokolo bat aukeratu behar duzu
host_proxy=Proxy konexiorako komandoa
host_proxy_def=Ezer ez
host_eproxy=Missing or invalid-looking connection proxy command
log_users=Autentikazio aukerak aldatuak
log_net=Sareko aukerak aldatuak
log_access=Atzipen kontrola aldatua
log_misc=Aukera anitzak gordeta
log_create_host=$1 makinarentzat/makinentzat aukerak sortuak
log_update_host=$1 makinarentzat/makinentzat aukerak eguneratuak
log_delete_host=$1 makinarentzat/makinentzat aukerak ezabatuak
log_create_all=Makina guztientzat aukerak sortuak
log_update_all=Makina guztientzat aukerak eguneratuak
log_delete_all=Makina guztientzat aukerak ezabatuak
log_stop=SSH zerbitzaria gelditu da
log_start=SSH zerbitzaria martxan jarri da
log_apply=Konfigurazioa aplikatu da
log_manual=$1 konfigurazio fitxategia eskuz editatzen
sync_title=SSH Gakoaren Konfigurazioa
sync_desc=Orri honen bidez posible da SSHren konfigurazio automatikoa ipintzea sisteman sortzen diren Unix erabiltzaile berrientzat. Konfiguratzen bada, erabiltzaile berriek ez dute ssh-keygen erabili beharko SSH erabili aurretik.
sync_create=SSH gakoa konfiguratu Unix erabiltzaile berrientzat?
sync_auth=Kopiatu <tt>identify.pub</tt> berria <tt>authorized_keys</tt> ra?
sync_pass=Pasahitza erabili pasa-esaldi bezala?
sync_gnupg=GNUPG gakoa konfiguratu Unix erabiltzaile berrientzat.
sync_type=Key type
sync_auto=&lt;Automatikoa&gt;
keys_title=Makinaren SSH gakoak
keys_desc=Orri honen bidez makina honen SSH gakoak ikus daitezke.
keys_none=Ezin izan da HosKey sarrerarik aurkitu zure SSHD konfigurazioan.
manual_title=Konfigurazio fitxategiak editatu
manual_ecannot=Ez zaude SSH zerbitzariaren konfigurazio fitxategia editatzeko baimendua
manual_ok=Editatu
manual_efile=Aukeratutako fitxategia ez da SSH zerbitzariaren konfigurazioaren parte
manual_file=Editatu konfigurazio fitxategia:
manual_edata=Ez da ezer sartu!
manual_err=Akatsa konfigurazio fitxategia gordetzean
dknown_err=Akatsa makina ezagunak ezabatzean
dknown_enone=Ez da ezer aukeratu

View File

@ -17,3 +17,4 @@ desc_nl=SSH Server
desc_ja_JP.euc=SSH ¥µ¡¼¥Ð
desc_ja_JP.UTF-8=SSH ãµãƒ¼ãƒ<C3A3>
desc_ru.UTF-8=Сервер SSH
desc_eu=SSH zerbitzaria