Translated using Weblate: French (fr) by Laurent FAVOLE <laurentfavole03@gmail.com>

Currently translated at 99.1% (574 of 579 strings)

Co-authored-by: Laurent FAVOLE <laurentfavole03@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/fr/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
Laurent FAVOLE 2025-05-11 16:14:14 +02:00 committed by Hans-Christoph Steiner
parent 3b78b3cf06
commit cc61a3e9e3

View File

@ -42,20 +42,21 @@
# Lzebulon <lzebulon@crans.org>, 2024.
# Armand Camponovo <contact@camarm.dev>, 2024.
# Lula Bye <translate.cylinder716@passinbox.com>, 2025.
# Laurent FAVOLE <laurentfavole03@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Lula Bye <translate.cylinder716@passinbox.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-11 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Laurent FAVOLE <laurentfavole03@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "\"%s/\" n'a pas de fichier de métadonnées correspondant !"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "\"isPrimary\" key should not be added to mirrors!"
msgstr ""
msgstr "La clé \"isPrimary\" ne devrait pas être ajoutée aux miroirs!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
@ -520,9 +521,9 @@ msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr "Création de « {path} » pour configurer s3cmd."
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Creating empty {config_file}"
msgstr "Lecture de '{config_file}'"
msgstr "Création d'un fichier {config_file} vide"
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating log directory"
@ -692,12 +693,12 @@ msgstr "ERREUR : {key} dans {path} n'est pas \"archive\" ou \"repo\"."
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "ERROR: {key} not a valid key!"
msgstr ""
msgstr "ERREUR : {key} n'est pas une clé valide!"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "ERROR: {key}'s value should be of type {t}!"
msgstr ""
msgstr "ERREUR : la valeur de {key} devrait être du type {t}!"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -724,9 +725,9 @@ msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!"
msgstr "La variable d'environnent {var} de {configname} n'est pas configurée !"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Environment variable {{env: {var}}} is not set!"
msgstr "La variable d'environnent {var} de {configname} n'est pas configurée !"
msgstr "La variable d'environnement {{env: {var}}} n'est pas configurée!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)"
@ -970,7 +971,7 @@ msgstr "Un mauvais élément du manifest est ignoré : %s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Ignoring deprecated {oldfile}, use {newfile}!"
msgstr "{oldfile} est obsolète, utilisez {newfile}"
msgstr "{oldfile} est obsolète et ignoré, {newfile} est utilisé!"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Ignoring package without metadata: "
@ -1178,7 +1179,7 @@ msgstr "Profondeur maximale de récursivité dans le fichier ZIP atteinte : %s"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
msgid "Mirror config for {url} contains \"isPrimary\" key!"
msgstr ""
msgstr "La configuration du miroir pour {url} contient la clé \"isPrimary\"!"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Mirror the full repo and archive, all file types."
@ -1345,7 +1346,7 @@ msgstr "Seuls les formats PNG et JPEG sont pris en charge pour les graphiques, t
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Only accepts a single key \"env\""
msgstr ""
msgstr "N'accepte qu'une seule clé \"env\""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Only process apps with auto-updates"
@ -1506,7 +1507,7 @@ msgstr "Actualisation et mise en cache des règles et signature à partir du ré
#: ../fdroidserver/publish.py
#, python-brace-format
msgid "Refusing to sign '{path}', file exists in both {dir1} and {dir2} folder."
msgstr ""
msgstr "Signature de '{path}' refusée, le fichier existe à la fois dans les dossiers {dir1} et {dir2}."
#: ../fdroidserver/verify.py
msgid "Remove source tarball and any APKs if successfully verified."
@ -1734,7 +1735,7 @@ msgstr "Mode test — mettre la sortie dans le dossier tmp uniquement et toujour
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
msgstr ""
msgstr "Le paquet Python \"qrcode\" n'est pas installé (p. ex. apt-get install python3-qrcode)!"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py
@ -1960,9 +1961,8 @@ msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
msgstr "Téléversement de {apkfilename} vers virustotal"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
msgstr "Utiliser /HEAD plutôt que /master pour pointer un fichier dans la branche par défaut"
msgstr "Utiliser /HEAD plutôt que /master pour pointer vers un fichier dans la branche par défaut"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
@ -1982,9 +1982,9 @@ msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr "Utiliser \"{path}\" pour configurer s3cmd."
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
msgstr "Utiliser \"{path}\" pour configurer un stockage distant."
msgstr "Utiliser \"{path}\" pour synchroniser avec un stockage distant."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Using APK Signature v2"
@ -2039,9 +2039,9 @@ msgid "Verifying index signature:"
msgstr "Vérification de la signature d'index :"
#: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Verifying package {path} with apksigner."
msgstr "Vérifier le paquet {path} avec apksigner."
msgstr "Vérification du paquet {path} avec apksigner."
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
@ -2053,7 +2053,6 @@ msgid "Warn about possible metadata errors"
msgstr "Avertir de possibles erreurs dans les métadonnées"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "WebAssembly binary file"
msgstr "Fichier binaire WebAssembly"
@ -2090,7 +2089,7 @@ msgid "ZIP file archive"
msgstr "Archive ZIP"
#: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!"
msgstr "adb reporte que {serial} est \"{status}\"!"
@ -2110,9 +2109,9 @@ msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
msgstr "option ambiguë : %(option)s peut correspondre à %(matches)s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "apksigner in build-tools;{version} passes APKs with invalid v3 signatures, ignoring."
msgstr ""
msgstr "apksigner dans build-tools;{version} accepte les APKs avec des signatures v3 invalides, ignoré"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs"
@ -2216,9 +2215,8 @@ msgid "could not parse '{path}'"
msgstr "impossible de lire '{path}'"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'"
msgstr "impossible d'analyser la spécification srclib (pas de référence spécifiée): '{}'"
msgstr "impossible d'analyser la spécification srclib (pas de nom spécifié) : '{}'"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'"
@ -2365,7 +2363,7 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
msgstr "le miroir «%s» ne se termine pas par «fdroid» !"
#: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!"
msgstr "miroir configuré deux fois, dans config.yml et {path}!"
@ -2452,9 +2450,9 @@ msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
msgstr "s3cmd synchroniser les index de {path} vers {url} et les supprimer"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
msgstr "s3cmd synchroniser les index de {path} vers {url} et les supprimer"
msgstr "s3cmd synchronise les index de {path} vers {url} et supprime ceux enlevés"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
@ -2462,9 +2460,8 @@ msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
msgstr "l'analyse du cache est mal formée ! Vous pouvez le nettoyer avec : '{clear}'"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy
msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:"
msgstr "serverwebroot: le chemin ne se terminer pas avec \"fdroid\", peut être voulez-vous dire :"
msgstr "serverwebroot : le chemin ne se termine pas par \"fdroid\", peut-être voulez-vous dire :"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "shared library"
@ -2510,7 +2507,6 @@ msgid "the following arguments are required: %s"
msgstr "les arguments suivants sont requis %s"
#: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy
msgid "true"
msgstr "vrai"
@ -2548,7 +2544,6 @@ msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
msgstr "virustotal.com limite le nombre de requêtes, en attente avant de réessayer..."
#: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "oui"
@ -2640,7 +2635,7 @@ msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" n'existe pas ! Vérifiez \"config.yml\
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
msgstr ""
msgstr "{path1} est un doublon de {path2}, supprimez-en un!"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, python-brace-format
@ -2663,7 +2658,7 @@ msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:"
msgstr "{path} a été signalé par virustotal {count} fois :"
#: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!"
msgstr "{path} a la mauvaise empreinte ({fingerprint})!"