Merge pull request #4 from dsapikas/master
Ορισμένα ολοκληρωμένα αρχεία
This commit is contained in:
commit
d352090112
11
about.html
11
about.html
@ -15,6 +15,7 @@
|
||||
<h1 lang="de">Über uns</h1>
|
||||
<h1 lang="fr">À propos</h1>
|
||||
<h1 lang="it">Chi siamo</h1>
|
||||
<h1 lang="el">Σχετικά με εμάς</h1>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- Example row of columns -->
|
||||
@ -27,6 +28,7 @@
|
||||
Internet zu erschaffen?</p>
|
||||
<p lang="fr">Mégalomane local, C'est à dire, qui voudrait créer un nouveau système de paiement et un nouvel Internet ?</p>
|
||||
<p lang="it">Megalomane locale. Intendo, chi creerebbe un nuovo sistema di pagamento e una nuova Internet?</p>
|
||||
<p lang="el">Τοπικός μεγαλομανής. Ποιός άλλος θα δημιουργούσε νέο σύστημα πληρωμών στο Internet;</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-lg-4">
|
||||
<h2><a href="https://www.sec.in.tum.de/julian-kirsch/">Julian Kirsch</a></h2>
|
||||
@ -35,6 +37,7 @@
|
||||
in seiner Freizeit.</p>
|
||||
<p lang="fr">Pirate Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente.</p>
|
||||
<p lang="it">Hackera Linux, FreeBSD, siti web e il deep state nel tempo libero.</p>
|
||||
<p lang="el">Χακάρει το Linux, FreeBSD, ιστοσελίδες και το παρακράτος στον ελεύθερό του χρόνο.</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-lg-4">
|
||||
<h2>Florian Dold</h2>
|
||||
@ -42,6 +45,7 @@
|
||||
<p lang="de">Im Moment auf Bewährung bei Microsoft</p>
|
||||
<p lang="fr">Actuellement en sursis chez Microsoft</p>
|
||||
<p lang="it">Attualmente in libertà vigilata presso Microsoft</p>
|
||||
<p lang="el">Είναι αυτή τη στιγμή σε ανοιχτή διαμάχη με τη Microsoft</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row">
|
||||
@ -51,6 +55,7 @@
|
||||
<p lang="de">Gräßtenteils harmlos</p>
|
||||
<p lang="fr">Principalement inoffensif</p>
|
||||
<p lang="it">Principalmente inoffensivo</p>
|
||||
<p lang="el">Βασικά ακίνδυνος</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-lg-4">
|
||||
<h2>Benedikt Müller</h2>
|
||||
@ -58,6 +63,7 @@
|
||||
<p lang="de">Liebt SEPA.</p>
|
||||
<p lang="fr">Aime SEPA.</p>
|
||||
<p lang="it">Ama SEPA.</p>
|
||||
<p lang="el">Του αρέσει η SEPA</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-lg-4">
|
||||
<h2><a href="https://www.stallman.org/">Dr. Richard M. Stallman</a></h2>
|
||||
@ -65,6 +71,7 @@
|
||||
<p lang="de">Chef GNUisance</p>
|
||||
<p lang="fr">Enthousiaste Ethique</p>
|
||||
<p lang="it">Entusiasta di etica</p>
|
||||
<p lang="el">Ενθουσιασμένος με την Ηθική</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row">
|
||||
@ -74,6 +81,7 @@
|
||||
<p lang="de">Theoretisch tötlich</p>
|
||||
<p lang="fr">Fatale (en théorie)</p>
|
||||
<p lang="it">Teoricamente mortale</p>
|
||||
<p lang="el">Θεωρητικά νεκρός</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-lg-4">
|
||||
<h2>Dr. Nana Karlstetter</h2>
|
||||
@ -81,6 +89,7 @@
|
||||
<p lang="de">Des Grundes wegen</p>
|
||||
<p lang="fr">Basse fréquence</p>
|
||||
<p lang="it">Realizzando pensieri profondi</p>
|
||||
<p lang="el">συνειδητοποιεί την βαθειά γνώση</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-lg-4">
|
||||
<h2>Greta Breveglieri & Ylenia Baldanza</h2>
|
||||
@ -88,6 +97,7 @@
|
||||
<p lang="it">Traduttrici e migliori fan mai avute</p>
|
||||
<p lang="de">Übersetzer</p>
|
||||
<p lang="fr">Traductrice</p>
|
||||
<p lang="el">Μεταφραστές και πάντα ενθουσιασμένοι</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-lg-4">
|
||||
<h2>Marcello Stanisci</h2>
|
||||
@ -95,6 +105,7 @@
|
||||
<p lang="it">Sviluppatore Taler lato-utente</p>
|
||||
<p lang="de">Taler Client-Seite Entwickler</p>
|
||||
<p lang="fr">Devéloppeur de Taler client-côté</p>
|
||||
<p lang="el">Προγραμματιστής από την πλευρά του χρήστη</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
@ -15,6 +15,7 @@
|
||||
<h1 lang="de">Vorteile für Bürger</h1>
|
||||
<h1 lang="fr">Avantages pour les citoyens</h1>
|
||||
<h1 lang="it">Vantaggi per i cittadini</h1>
|
||||
<h1 lang="el">Πλεονεκτήματα για τους πολίτες</h1>
|
||||
<!-- p><a class="btn btn-lg btn-success" href="#" role="button">Get started today</a></p -->
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
@ -25,6 +26,7 @@
|
||||
<h2 lang="de">Sicherheit</h2>
|
||||
<h2 lang="fr">Sécurité</h2>
|
||||
<h2 lang="it">Sicurezza</h2>
|
||||
<h2 lang="el">Ασφάλεια</h2>
|
||||
<p lang="en">Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.
|
||||
If your digital wallet is lost -- say because
|
||||
your computer is irreparably damaged or compromised -- only the amount of coin
|
||||
@ -59,12 +61,19 @@
|
||||
quello digitale, così da garantire sicurezza contro la perdita dei dati. Quindi
|
||||
il tuo portafoglio digitale funziona per lo più come quello reale, eccetto il
|
||||
fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le monete.</p>
|
||||
<p lang="el">Το Taler είναι ηλεκτρονικό αντίστοιχο των μετρηρών, αλλά είναι αδύνατον να υπάρξουν πλαστά.
|
||||
Αν χαθεί το ηλεκτρονικό σας πορτοφόλι -- εάν για παράδειγμα υπάρχει κάποια σοβαρή βλάβη στον υπολογιστή σας
|
||||
-- Μόνο το ποσό που βρίσκετε στο πορτοφόλι σας θα χαθεί. Σε αντίθεση με το φυσικό πορτοφόλι, μπορείτε να κρατήσετε
|
||||
αντίγραφα ασφαλείας για ενδεχόμενο βλάβης ή απώλειας.
|
||||
Οπότε, το ψηφιακό σας πορτοφόλι λειτουργεί σαν το κανονικό σας,
|
||||
μόνο που είναι online και χωρίς να χρειάζετε να μετράτε τα ψιλά.</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-lg-6">
|
||||
<h2 lang="en">Privacy</h2>
|
||||
<h2 lang="de">Privatsphäre</h2>
|
||||
<h2 lang="fr">Confidentialité</h2>
|
||||
<h2 lang="it">Privacy</h2>
|
||||
<h2 lang="el">Ιδιωτικότητα</h2>
|
||||
<p lang="en">Your transactions are private, neither the mint (bank) nor merchant needs to
|
||||
learn your identity. There is no need to give our credit card numbers or
|
||||
other sensitive information, and the merchant will only be able to do
|
||||
@ -86,6 +95,9 @@
|
||||
numero di carta di credito o altre informazioni riservate, e il venditore sarà
|
||||
solo in grado di fare l'esatta transazione che tu hai confermato usando il tuo
|
||||
portafoglio digitale.</p>
|
||||
<p lang="el">Οι συναλλαγές σας είναι απόρρητες, ούτε η τράπεζα, ούτε το κατάστημα χρειάζετε να ξέρει την ταυτότητά σας.
|
||||
Δεν υπάρχει ανάγκη να ξέρουν τα στοιχεία της κάρτας σας, ούτε τις ευαίσθητες πληροφορίες σας, και ο έμπορος θα είναι
|
||||
σε θέση να εκτελέσει την συναλλαγή που ολοκληρώσατε με το ψηφιακό σας πορτοφόλι.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row">
|
||||
@ -94,6 +106,7 @@
|
||||
<h2 lang="de">Bequeme Einrichtung</h2>
|
||||
<h2 lang="fr">Avantage</h2>
|
||||
<h2 lang="it">Convenienza</h2>
|
||||
<h2 lang="el">Βολικό</h2>
|
||||
<p lang="en">You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using
|
||||
your credit card or SEPA transactions, similar to how you pay or withdraw
|
||||
cash today.</p>
|
||||
@ -107,12 +120,15 @@
|
||||
<p lang="it">Potrai prelevare le tue monete digitali per riempire il portafoglio
|
||||
usando la carta di credito o transazioni SEPA, simili al modo in cui paghi o
|
||||
prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi.</p>
|
||||
<p lang="el">Μπορείτε να συμπληρώσετε νομίσματα το ψηφιακό σας πορτοφόλι χρησιμοποιώντας πιστωτική κάρτα ή πληρωμές
|
||||
μέσω SEPA. Όπως κανατε τις συνναλαγές σας μέχρι σήμερα</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-lg-6">
|
||||
<h2 lang="en">Stability </h2>
|
||||
<h2 lang="de">Stabilität</h2>
|
||||
<h2 lang="fr">Stabilité</h2>
|
||||
<h2 lang="it">Stabilità</h2>
|
||||
<h2 lang="el">Σταθερότητα</h2>
|
||||
<p lang="en">Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the
|
||||
cash in your physical wallet. So you will not have to worry about
|
||||
currency fluctuations or conversion rates. Like a physical wallet,
|
||||
@ -135,6 +151,9 @@
|
||||
per la svalutazione della valuta o per le tariffe di conversione. Come in un
|
||||
portafoglio normale, puoi avere allo stesso tempo monete digitali di diverse
|
||||
valute nel tuo portafoglio digitale.</p>
|
||||
<p lang="en">Τα χρήματα στο ψηφιακό σας πορτοφόλι έχουν την ίδια αξία με τα μετρητά στο πορτοφόλι σας.
|
||||
Δεν υπάρχει λόγος να ανησυχείτε για συναλλαγματικές ισοτιμίες. Όπως σε ένα φυσικό πορτοφόλι,
|
||||
μπορείτε να έχετε πολλαπλά συναλλάγματα ταυτόχρονα.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
<p lang="de">Diese Seite wurde allein durch Einsatz von <a href="https://www.gnu.org/">Freier Software</a> erstellt.</p>
|
||||
<p lang="fr">This page was created using <a href="https://www.gnu.org/">Free Software</a> only.</p>
|
||||
<p lang="it">This page was created using <a href="https://www.gnu.org/">Free Software</a> only.</p>
|
||||
<p lang="el">Αυτή η σελίδα δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας <a href="http://www.gnu.org/home.el">Ελεύθυερο Λογισμικό</a> μόνο.</p>
|
||||
</div>
|
||||
<script type="text/javascript">//<![CDATA[
|
||||
loadLang();
|
||||
|
@ -13,30 +13,37 @@
|
||||
<li lang="de" class="m_index"><a href="/">Home</a></li>
|
||||
<li lang="fr" class="m_index"><a href="/">Accueil</a></li>
|
||||
<li lang="it" class="m_index"><a href="/">Home</a></li>
|
||||
<li lang="el" class="m_index"><a href="/">Αρχική</a></li>
|
||||
<li lang="en" class="m_citizens"><a href="/citizens">Citizens</a></li>
|
||||
<li lang="de" class="m_citizens"><a href="/citizens">Bürger</a></li>
|
||||
<li lang="fr" class="m_citizens"><a href="/citizens">Citoyens</a></li>
|
||||
<li lang="it" class="m_citizens"><a href="/citizens">Cittadini</a></li>
|
||||
<li lang="el" class="m_citizens"><a href="/citizens">Πολίτες</a></li>
|
||||
<li lang="en" class="m_merchants"><a href="/merchants">Merchants</a></li>
|
||||
<li lang="de" class="m_merchants"><a href="/merchants">Händler</a></li>
|
||||
<li lang="fr" class="m_merchants"><a href="/merchants">Commerçants</a></li>
|
||||
<li lang="it" class="m_merchants"><a href="/merchants">Venditori</a></li>
|
||||
<li lang="el" class="m_merchants"><a href="/merchants">Έμποροι</a></li>
|
||||
<li lang="en" class="m_governments"><a href="/governments">Governments</a></li>
|
||||
<li lang="de" class="m_governments"><a href="/governments">Regierungen</a></li>
|
||||
<li lang="fr" class="m_governments"><a href="/governments">Gouvernements</a></li>
|
||||
<li lang="it" class="m_governments"><a href="/governments">Governi</a></li>
|
||||
<li lang="el" class="m_governments"><a href="/governments">Κυβέρνηση</a></li>
|
||||
<li lang="en" class="m_developers"><a href="/developers">Developers</a></li>
|
||||
<li lang="de" class="m_developers"><a href="/developers">Entwickler</a></li>
|
||||
<li lang="fr" class="m_developers"><a href="/developers">Développeurs</a></li>
|
||||
<li lang="it" class="m_developers"><a href="/developers">Sviluppatori</a></li>
|
||||
<li lang="el" class="m_developers"><a href="/developers">Προγραμματιστές</a></li>
|
||||
<li lang="en" class="m_investors"><a href="/investors">Investors</a></li>
|
||||
<li lang="de" class="m_investors"><a href="/investors">Investoren</a></li>
|
||||
<li lang="fr" class="m_investors"><a href="/investors">Investisseurs</a></li>
|
||||
<li lang="it" class="m_investors"><a href="/investors">Investitori</a></li>
|
||||
<li lang="el" class="m_investors"><a href="/investors">Επενδυτές</a></li>
|
||||
<li lang="en" class="m_about"><a href="/about">About us</a></li>
|
||||
<li lang="de" class="m_about"><a href="/about">Über uns</a></li>
|
||||
<li lang="fr" class="m_about"><a href="/about">À propos</a></li>
|
||||
<li lang="it" class="m_about"><a href="/about">Chi siamo</a></li>
|
||||
<li lang="el" class="m_about"><a href="/about">Σχετικά με εμάς</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
@ -46,5 +53,6 @@
|
||||
<a href="#" onclick="setLang('de');"><img src="images/de.png" alt="Deutsch"></img></a>
|
||||
<a href="#" onclick="setLang('fr');"><img src="images/fr.png" alt="Français"></img></a>
|
||||
<a href="#" onclick="setLang('it');"><img src="images/it.png" alt="Italiano"></img></a>
|
||||
<a href="#" onclick="setLang('el');"><img src="images/el.png" alt="Ελληνικά"></img></a>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -15,6 +15,7 @@
|
||||
<h1 lang="de">Taler für Entwickler</h1>
|
||||
<h1 lang="fr">Taler pour les développeurs</h1>
|
||||
<h1 lang="it">Taler per programmatori</h2>
|
||||
<h1 lang="el">το taler για προγραμματιστές</h1>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- Example row of columns -->
|
||||
@ -24,6 +25,7 @@
|
||||
<h2 lang="de">Frei</h2>
|
||||
<h2 lang="fr">Libre</h2>
|
||||
<h2 lang="it">Free</h2>
|
||||
<h2 lang="el">Ελεύθερο</h2>
|
||||
<p lang="en">Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference implementation into their applications.
|
||||
Different components of Taler are being made available under different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the Mint, the LGPLv3+ is used for reference
|
||||
code demonstrating integration with merchant platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are used for wallets and related customer-facing software.
|
||||
@ -58,12 +60,18 @@
|
||||
venditore, e licenze come Apache/Mozilla/GPLv3+ sono usate per i portafogli e i
|
||||
relativi software di interfaccia dei clienti. Siamo aperti a suggerimenti costruttivi
|
||||
per massimizzare l'adozione di questa piattaforma di pagamento free.</p>
|
||||
<p lang="el">Το Taler είναι ένα πρόγραμμα που υλοποιεί ένα ανοικτό πρωτόκολλο. Οποιοσδήποτε το επιθυμεί είναι ευπρόσδεκτος να εξετάσει τον κώδικά μας και να ενσωματώσει την δική μας υλοποίηση στην δική του εφαρμογή.
|
||||
Ορισμένα μέρη του Taler είναι αδειοδοτημένα από διαφορετικές άδειες.
|
||||
Η Affero GPLv3+ χρησιμοποιείτε για το νομισματοκοπείο, η LGPLv3+ για επείδηξη χρήσης στην εγκατάσταση με τις πλατφόρμες των καταστημάτων,
|
||||
και άδειες όπως Apache/Mozilla/GPLv3+ χρησιμοποιούνται για το πορτοφόλι και το λογισμικό που βλέπει ο χρήστης.
|
||||
Είμαστε ανοικτή για επικοδομητικές προτάσεις που μεγιστοποιούν την υιοθέτηση της ελεύθερης πλατφόρμας πληρωμών.</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-lg-6">
|
||||
<h2 lang="en">RESTful</h2>
|
||||
<h2 lang="de">REST-basiert</h2>
|
||||
<h2 lang="fr">Avec REST</h2>
|
||||
<h2 lang="it">RESTful</h2>
|
||||
<h2 lang="el">RESTful</h2>
|
||||
<p lang="en">Taler is designed to work on the Internet. To ensure
|
||||
that Taler payments can work with restrictive network setups, Taler
|
||||
uses a RESTful protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does not
|
||||
@ -101,6 +109,14 @@
|
||||
Taler usa JSON per codificare i dati di struttura, rendendo facile integrare Taler
|
||||
con le già esistenti applicazioni web. Il protocollo usato da Taler è documentato
|
||||
nel dettaglio <a href="http://api.taler.net/">qui</a>.</p>
|
||||
<p lang="el">Το Taler σχεδιάστηκε για να λειτουργεί στο Internet.Για να εξασφαλήσουμε
|
||||
ότι οι πληρωμές μέσω Taler μπορούν να πραγματοποιούνται μόνο μέσω διαδικτυακών εγκαταστάσεων,το Taler
|
||||
υλοποιεί ένα RESTful πρωτόκολλο πάνω από HTTP ή HTTPS. Η ασφάλεια του Taler security δεν βασίζετε στην
|
||||
χρήση του HTTPS, αλλά προφανώς τα καταστήματα μπορούν να το επιλέξουν
|
||||
για συνοχή και καθώς είναι γενικά μεγαλύτερη η ιδιωτικότητα σε σύγκριση με το HTTP.
|
||||
Το Taler χρησιμοποιεί JSON για την δομή των δεδομένω,
|
||||
κάνοντας το ποιο εύκολη την ενσωμάτωσή του με υπάρχουσες web εφαρμογές.
|
||||
Η ολοκληρωμένη τεκμηρίωση βρίσκετε <a href="http://api.taler.net/">εδώ</a>.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row">
|
||||
@ -109,6 +125,7 @@
|
||||
<h2 lang="de">Code</h2>
|
||||
<h2 lang="fr">Code</h2>
|
||||
<h2 lang="it">Codice</h2>
|
||||
<h2 lang="el">Κώδικας</h2>
|
||||
<p lang="en">Taler is currently primarily developed by a research team
|
||||
at Inria and TU Munich. However, contributions from anyone are
|
||||
welcome. Our Git repositories can be cloned using the Git and HTTP
|
||||
@ -135,12 +152,19 @@
|
||||
Git e HTTP su questo link <tt>git.taler.net</tt>, con il nome della corrispettiva
|
||||
repository. Una lista delle repository pubbiche può essere trovata al nostro
|
||||
<a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.</p>
|
||||
<p lang="el">Το Taler αυτή τη στιγμή κυρίως αναπτύσετε από μία ομάδα ερευνητών
|
||||
στο Inria και TU Munich. Παρόλα αυτά, συνεισφορές από οποιονδήποτε είναι ευπρόσδεκτες.
|
||||
Τα Git repositories μπορούν να αντιγραφούν χρησιμοποιόντας τις Git και HTTP
|
||||
μεθόδους πρόσβασης στο <tt>git.taler.net</tt> με το όνομα του αντίστοιχου repository.
|
||||
Μία λίστα με δημόσια repositories μπορείτε να βρείτε στο
|
||||
<a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-lg-4">
|
||||
<h2 lang="en">Documentation</h2>
|
||||
<h2 lang="de">Dokumentation</h2>
|
||||
<h2 lang="fr">Documentation</h2>
|
||||
<h2 lang="it">Documentazione</h2>
|
||||
<h2 lang="el">Τεκμηρίωση</h2>
|
||||
<p lang="en">In addition to this website, the <a href="http://www.git.taler.net/">documented code</a>
|
||||
and the <a href="http://api.taler.net/">API documentation</a>, we are in the process of
|
||||
preparing a comprehensive design document which will be published here soon.</p>
|
||||
@ -154,12 +178,16 @@
|
||||
<p lang="it">Oltre a questo sito, il <a href="http://www.git.taler.net/">codice documentato</a>,
|
||||
e la <a href="http://api.taler.net/">documentazione API</a>, siamo preparando un
|
||||
documento integrale di progettazione che sarà presto pubblicato qui.</p>
|
||||
<p lang="el">Επιπρόσθετα σε αυτή την ιστοσελίδα, ο <a href="http://www.git.taler.net/">τεκμηριωμένος κώδικας</a>
|
||||
και η <a href="http://api.taler.net/">περιγραφή του API</a>, είμαστε στην διαδικασία
|
||||
προετοιμασίας ενός ολοκληρωμένου εγγράφου το οποίο θα δημοσιευτεί σύντομα εδώ.</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-lg-4">
|
||||
<h2 lang="en">Discussion</h2>
|
||||
<h2 lang="de">Diskussion</h2>
|
||||
<h2 lang="fr">Discussion</h2>
|
||||
<h2 lang="it">Discurssione</h2>
|
||||
<h2 lang="el">Συζήτηση</h2>
|
||||
<p lang="en">We have a mailinglist for developer discussions.
|
||||
You can subscribe to it or read the list archive at
|
||||
<a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p>
|
||||
@ -172,6 +200,9 @@
|
||||
<p lang="it">We have a mailinglist for developer discussions.
|
||||
You can subscribe to it or read the list archive at
|
||||
<a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p>
|
||||
<p lang="el">Έχουμε μία mailinglist για συζήτηση σχετικά με την ανάπτυξη.
|
||||
Μπορείτε να εγγραφείτε σε αυτήν ή να διαβάσετε τα αποθηκευμένα
|
||||
<a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user