213 lines
15 KiB
HTML
213 lines
15 KiB
HTML
<!DOCTYPE html>
|
||
<html>
|
||
<head>
|
||
<meta charset="utf-8">
|
||
<title>GNU Taler - Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves: Developers</title>
|
||
<meta name="description" content="">
|
||
<!--# include file="common/header.inc" -->
|
||
</head>
|
||
<body class="en" onLoad="loadLang();">
|
||
<div class="container">
|
||
<!--# include file="common/navigation.inc" -->
|
||
<!-- Jumbotron -->
|
||
<div class="jumbotron">
|
||
<h1 lang="en">Taler for developers</h1>
|
||
<h1 lang="de">Taler für Entwickler</h1>
|
||
<h1 lang="fr">Taler pour les développeurs</h1>
|
||
<h1 lang="it">Taler per programmatori</h2>
|
||
<h1 lang="el">το taler για προγραμματιστές</h1>
|
||
</div>
|
||
|
||
<!-- Example row of columns -->
|
||
<div class="row">
|
||
<div class="col-lg-6">
|
||
<h2 lang="en">Free</h2>
|
||
<h2 lang="de">Frei</h2>
|
||
<h2 lang="fr">Libre</h2>
|
||
<h2 lang="it">Free</h2>
|
||
<h2 lang="el">Ελεύθερο</h2>
|
||
<p lang="en">Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference implementation into their applications.
|
||
Different components of Taler are being made available under different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the Mint, the LGPLv3+ is used for reference
|
||
code demonstrating integration with merchant platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are used for wallets and related customer-facing software.
|
||
We are open for constructive suggestions for maximizing the adoption of this libre payment platform.</p>
|
||
<p lang="de">Taler ist freie Software, welche ein offenes Protokoll
|
||
implementiert. Der Code ist frei verfügbar und jeder ist
|
||
eingeladen unsere Referenzimplementierung in eigene Projekte zu
|
||
übernehmen. Die unterschiedlichen Komponenten Talers sind unter
|
||
verschiedenen Lizenzen erhältlich. Die Münzanstalt fällt unter
|
||
Affero GPLv3+, Referenzcode, welcher die Integration mit
|
||
Händlerplattformen demonstriert, läuft unter LGPLv3+ und die
|
||
Geldbörsen sowie weitere Software auf Seiten der Endkunden
|
||
verwenden Apache-/Mozilla- ähnliche GPLv3+. Wir sind offen
|
||
für konstruktive Vorschläge und freuen uns über
|
||
Beiträge, welche zur weiten Verbreitung dieser freien Bezahlplattform
|
||
führen.</p>
|
||
<p lang="fr">Taler est un logiciel libre exécutant un protocol ouvert.
|
||
Vous êtes les bienvenus pour inspecter notre code et intégrer nos
|
||
applications référence dans vos applications. Différents composants de
|
||
Taler sont disponibles sous plusieurs licences. L'Affero GPLv3+ est
|
||
utilisé pour la monnaie, le LGPLv3+ est utilisé pour le code référence
|
||
montrant l'intégration sur des plateformes machandes, et des licences
|
||
comme Apache/Mozilla/GPLv3+ sont utilisées pour les portefeuilles et
|
||
le lien client-logiciel orienté. Nous sommes ouverts à toute
|
||
suggestion constructive pour exploiter au maximum cette plateforme de
|
||
paiement libre.</p>
|
||
<p lang="it">Taler è un free software che utilizza un protocollo aperto. Chiunque
|
||
è benvenuto per esaminare il nostro codice e integrare le nostre implementazioni
|
||
di riferimento nelle loro applicazioni. Diversi componenti di Taler sono stati
|
||
resi disponibili sotto diverse licenze. Affero GPLv3+ è usata per la Mint, LGPLv3+
|
||
per il codice di riferimento che mostra l'integrazione con la piattaforma del
|
||
venditore, e licenze come Apache/Mozilla/GPLv3+ sono usate per i portafogli e i
|
||
relativi software di interfaccia dei clienti. Siamo aperti a suggerimenti costruttivi
|
||
per massimizzare l'adozione di questa piattaforma di pagamento free.</p>
|
||
<p lang="el">Το Taler είναι ένα πρόγραμμα που υλοποιεί ένα ανοικτό πρωτόκολλο. Οποιοσδήποτε το επιθυμεί είναι ευπρόσδεκτος να εξετάσει τον κώδικά μας και να ενσωματώσει την δική μας υλοποίηση στην δική του εφαρμογή.
|
||
Ορισμένα μέρη του Taler είναι αδειοδοτημένα από διαφορετικές άδειες.
|
||
Η Affero GPLv3+ χρησιμοποιείτε για το νομισματοκοπείο, η LGPLv3+ για επείδηξη χρήσης στην εγκατάσταση με τις πλατφόρμες των καταστημάτων,
|
||
και άδειες όπως Apache/Mozilla/GPLv3+ χρησιμοποιούνται για το πορτοφόλι και το λογισμικό που βλέπει ο χρήστης.
|
||
Είμαστε ανοικτή για επικοδομητικές προτάσεις που μεγιστοποιούν την υιοθέτηση της ελεύθερης πλατφόρμας πληρωμών.</p>
|
||
</div>
|
||
<div class="col-lg-6">
|
||
<h2 lang="en">RESTful</h2>
|
||
<h2 lang="de">REST-basiert</h2>
|
||
<h2 lang="fr">Avec REST</h2>
|
||
<h2 lang="it">RESTful</h2>
|
||
<h2 lang="el">RESTful</h2>
|
||
<p lang="en">Taler is designed to work on the Internet. To ensure
|
||
that Taler payments can work with restrictive network setups, Taler
|
||
uses a RESTful protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does not
|
||
depend upon the use of HTTPS, but obviously merchants may choose to
|
||
offer HTTPS for consistency and because it generally is better for
|
||
privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode structure data,
|
||
making it easy to integrate Taler with existing Web applications.
|
||
Taler's protocol is documented in detail <a href="http://api.taler.net/">here</a>.</p>
|
||
<p lang="de">Taler wurde zur Verwendung im Internet konzipiert. Um
|
||
sicherzustellen, dass Bezahlvorgänge mit Taler auch in
|
||
restriktiven Netzwerkumgebungen funktionieren können, verwendet
|
||
Taler ein REST-basiertes Protokoll über HTTP oder HTTPS. Talers
|
||
Sicherheit hängt nicht von der Verwendung von HTTPS ab, aber
|
||
die Verwendung von HTTPS auf Seiten der Händler sollte aus
|
||
Konsistenzgründen und aufgrund der besseren Privatsphäre,
|
||
die HTTPS gegenüber HTTP bietet, erfolgen. Da Taler
|
||
zur Kodierung von Datenstrukturen JSON verwendet, ist die
|
||
Integration von Taler in existierende Webapplikationen sehr
|
||
einfach. Das Taler-Protokoll ist im Detail <a href="http://api.taler.net/">hier</a>
|
||
dokumentiert.</p>
|
||
<p lang="fr">Taler est conçu pour fonctionner sur Internet. Afin de
|
||
s'asurer que les paiement Taler fonctionnent sur des installations
|
||
réseaux restrictives, Taler utilise le protocole RESTful sur HTTP ou
|
||
HTTPS. La sécurité Taler ne dépend pas de l'utilisation de HTTPS, mais
|
||
naturellement les commerçants voudront choisir HTTPS pour l'uniformité
|
||
et car c'est généralement meilleur pour la confidentialité comparé à
|
||
HTTP. Taler utilise JSON pour coder les données structure, rendant
|
||
Taler facile à intégrer avec des application Web existantes. Le
|
||
protocole Taler est documenté en détail <a href="http://api.taler.net/">ici</a>.</p>
|
||
<p lang="it">Taler è progettato per funzionare su Internet. Per assicurare che i
|
||
pagamenti in Taler possano funzionare con configurazioni di rete ristrette, Taler
|
||
usa un protocollo RESTful su HTTP o HTTPS. La sicurezza di Taler non dipende dall'uso
|
||
di HTTPS, ma ovviamente i venditori possono scegliere di offrire HTTPS per maggior
|
||
compattenza e perché è generalmente migliore per la privacy se paragonato a HTTP.
|
||
Taler usa JSON per codificare i dati di struttura, rendendo facile integrare Taler
|
||
con le già esistenti applicazioni web. Il protocollo usato da Taler è documentato
|
||
nel dettaglio <a href="http://api.taler.net/">qui</a>.</p>
|
||
<p lang="el">Το Taler σχεδιάστηκε για να λειτουργεί στο Internet.Για να εξασφαλήσουμε
|
||
ότι οι πληρωμές μέσω Taler μπορούν να πραγματοποιούνται μόνο μέσω διαδικτυακών εγκαταστάσεων,το Taler
|
||
υλοποιεί ένα RESTful πρωτόκολλο πάνω από HTTP ή HTTPS. Η ασφάλεια του Taler security δεν βασίζετε στην
|
||
χρήση του HTTPS, αλλά προφανώς τα καταστήματα μπορούν να το επιλέξουν
|
||
για συνοχή και καθώς είναι γενικά μεγαλύτερη η ιδιωτικότητα σε σύγκριση με το HTTP.
|
||
Το Taler χρησιμοποιεί JSON για την δομή των δεδομένω,
|
||
κάνοντας το ποιο εύκολη την ενσωμάτωσή του με υπάρχουσες web εφαρμογές.
|
||
Η ολοκληρωμένη τεκμηρίωση βρίσκετε <a href="http://api.taler.net/">εδώ</a>.</p>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
<div class="row">
|
||
<div class="col-lg-4">
|
||
<h2 lang="en">Code</h2>
|
||
<h2 lang="de">Code</h2>
|
||
<h2 lang="fr">Code</h2>
|
||
<h2 lang="it">Codice</h2>
|
||
<h2 lang="el">Κώδικας</h2>
|
||
<p lang="en">Taler is currently primarily developed by a research team
|
||
at Inria and TU Munich. However, contributions from anyone are
|
||
welcome. Our Git repositories can be cloned using the Git and HTTP
|
||
access methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of the
|
||
respective repository. A list of public repositories can be found in
|
||
our <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.</p>
|
||
<p lang="de">Taler wird aktuell hauptsächlich von einer
|
||
Forschergruppe bei Inria und der Technischen Universität
|
||
München entwickelt. Trotzdem sind Beiträge von jedem
|
||
wilkommen. Unser Git-Repository kann man sowohl über Git als
|
||
auch über HTTP klonen, indem man auf <tt>git.taler.net</tt> mit
|
||
dem entsprechenden Repository-Namen zugreift. Eine Liste von
|
||
öffentlichen Repositories ist in unserem
|
||
<a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a> zu finden.</p>
|
||
<p lang="fr">Taler est actuellement principalement développé par une
|
||
équipe de recherche à Inria et TU Munich. Néanmoins, les contributions
|
||
de tous sont les bienvenues. Notre Stockage Git peut être cloné en
|
||
utilisant les méthodes d'accès Git et HTTP sur <tt>git.taler.net</tt>
|
||
avec le nom du stockage respectif. Une liste des lieux de stockage
|
||
publics se trouve sur notre <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.</p>
|
||
<p lang="it">Attualmente Taler è principalmente sviluppato da un team di ricercatori
|
||
di Inria e TU Munich. Comunque, sono ben accetti contributi da parte di chiunque.
|
||
Le nostre repository di Git possono essere clonate applicando il metodo d'accesso di
|
||
Git e HTTP su questo link <tt>git.taler.net</tt>, con il nome della corrispettiva
|
||
repository. Una lista delle repository pubbiche può essere trovata al nostro
|
||
<a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.</p>
|
||
<p lang="el">Το Taler αυτή τη στιγμή κυρίως αναπτύσετε από μία ομάδα ερευνητών
|
||
στο Inria και TU Munich. Παρόλα αυτά, συνεισφορές από οποιονδήποτε είναι ευπρόσδεκτες.
|
||
Τα Git repositories μπορούν να αντιγραφούν χρησιμοποιόντας τις Git και HTTP
|
||
μεθόδους πρόσβασης στο <tt>git.taler.net</tt> με το όνομα του αντίστοιχου repository.
|
||
Μία λίστα με δημόσια repositories μπορείτε να βρείτε στο
|
||
<a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>.</p>
|
||
</div>
|
||
<div class="col-lg-4">
|
||
<h2 lang="en">Documentation</h2>
|
||
<h2 lang="de">Dokumentation</h2>
|
||
<h2 lang="fr">Documentation</h2>
|
||
<h2 lang="it">Documentazione</h2>
|
||
<h2 lang="el">Τεκμηρίωση</h2>
|
||
<p lang="en">In addition to this website, the <a href="http://www.git.taler.net/">documented code</a>
|
||
and the <a href="http://api.taler.net/">API documentation</a>, we are in the process of
|
||
preparing a comprehensive design document which will be published here soon.</p>
|
||
<p lang="de">Zusätzlich zu dieser Webseite, dem <a href="http://www.git.taler.net/">dokumentierten Code</a>
|
||
und der <a href="http://api.taler.net/">API-Dokumentation</a>
|
||
bereiten wir ein umfassendes Design-Dokument vor, welches in
|
||
Kürze hier verfügbar sein wird.</p>
|
||
<p lang="fr">En supplément de ce site web, le
|
||
<a href="http://www.git.taler.net/">documented code</a> et l'<a href="http://api.taler.net/">API documentation</a>, nous
|
||
préparons un document exhaustif qui sera publié ici prochainement.</p>
|
||
<p lang="it">Oltre a questo sito, il <a href="http://www.git.taler.net/">codice documentato</a>,
|
||
e la <a href="http://api.taler.net/">documentazione API</a>, siamo preparando un
|
||
documento integrale di progettazione che sarà presto pubblicato qui.</p>
|
||
<p lang="el">Επιπρόσθετα σε αυτή την ιστοσελίδα, ο <a href="http://www.git.taler.net/">τεκμηριωμένος κώδικας</a>
|
||
και η <a href="http://api.taler.net/">περιγραφή του API</a>, είμαστε στην διαδικασία
|
||
προετοιμασίας ενός ολοκληρωμένου εγγράφου το οποίο θα δημοσιευτεί σύντομα εδώ.</p>
|
||
</div>
|
||
<div class="col-lg-4">
|
||
<h2 lang="en">Discussion</h2>
|
||
<h2 lang="de">Diskussion</h2>
|
||
<h2 lang="fr">Discussion</h2>
|
||
<h2 lang="it">Discurssione</h2>
|
||
<h2 lang="el">Συζήτηση</h2>
|
||
<p lang="en">We have a mailinglist for developer discussions.
|
||
You can subscribe to it or read the list archive at
|
||
<a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p>
|
||
<p lang="de">Wir haben eine Mailingliste für Diskussionen mit den Entwicklern.
|
||
Die Webseite der Liste zum eintragen als auch das Listenarchiv sind hier:
|
||
<a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p>
|
||
<p lang="fr">Nous avons une liste pour le discours public des developers.
|
||
On peut s'inscrire ou lire les archives à
|
||
<a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p>
|
||
<p lang="it">We have a mailinglist for developer discussions.
|
||
You can subscribe to it or read the list archive at
|
||
<a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p>
|
||
<p lang="el">Έχουμε μία mailinglist για συζήτηση σχετικά με την ανάπτυξη.
|
||
Μπορείτε να εγγραφείτε σε αυτήν ή να διαβάσετε τα αποθηκευμένα
|
||
<a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
|
||
<!--# include file="common/footer.inc" -->
|
||
</div> <!-- /container -->
|
||
</body>
|
||
</html>
|